A chacun sa mode топик по французскому. Тексты на французском языке

«Мои платья – эфемерные предметы архитектуры, предназначенные для того, чтобы прославлять пропорции женского тела»

Кристиан Диор

Все женщины мира приходят в невероятный восторг от одного лишь слова «От кутюр» . Откуда же пришло к нам это понятие, и что оно на самом деле означает? Haute couture — в переводе с французского дословно «высокая мода/высокое швейное ремесло». То есть haut(e) читается по правилам французского языка «от» — и означает высокий(ая) / верхний(ая) / дорогой(ая) /значительный(ая).
Couture в переводе — пошив, швейное ремесло, мода. К Высокой моде относится творчество ведущих домов мод, которые задают тон всей международной моде, а так же уникальные модели, которые производятся в знаменитых салонах мод по заказу клиента, в единственном экземпляре. Само понятие «от кутюр» появилось в середине XIX века. Тогда стали появляться первые салоны мод и первые модельеры. Haute couture обязана своим появлением Чарльзу Фредерику Уорту. В 1858 году этот английский модельер открыл в Париже свой Дом моделей и первым распределил коллекции по сезонам. Сегодня к домам Высокой моды относят: Коко Шанель, Карл Лагерфельд, Кристиан Диор, Жанна Ланвен, Юбер де Живанши, Ги Ларош, Ив Сен Лоран, Кристиан Лакруа, Жан-Поль Готье, Ральф Руччи, Джанфранко Ферре, Джанни Версаче, Валентино Гаравани, Джон Гальяно и другие. Количество Домов высокой моды меняется не часто, и почти всегда держится около цифры 20. Причина — очень жесткий отбор и крайне высокие требования к кандидатам. Если хотите сказать дома высокой моды, модные дома и другие синонимы на французском языке, то запомните следующие фразы: les grandes maisons de couture, les maisons de haute couture, les maisons de mode, les grandes maisons de mode. Как рассказать про моду на французском языке , вы можете узнать, прочитав ниже короткий топик на французском , написанный лично мной.

La mode francaise

La France est la capitale de la mode mondiale, des parfums raffinés et des designers talentieux. Les noms Chanel, Dior, Yves Saint-Laurent, Givenchy sont associés à l’ère de la Haute Couture quand les vêtements ont devenu l’art.

Coco Chanel est la personne la plus importante dansl’histoire de la mode du XXe siècle. Chanel a crée une petite robe noire et des chapeaux pour les femmes extraordinaires. Un tailleur «de Chanel» est devenu un symbole d’une nouvelle génération: fait en tweed, avec une jupe étroite, une veste sans col avec des boutons dorés. Coco Chanel a inventé beaucoup de vêtements modernes, qui nous semblent tout à fait ordinaires: un sac en bandoulière et des pantalons pour les femmes. En plus, l’un des parfums les plus connus dans le monde est le Chanel № 5.

Christian Dior a créé un concept entièrement nouveau dans sa première collection en 1947. C’étaient des robes romantiques en soie et en mousseline. Il a aussi aimé des parfums. Il y a totalement 97 parfums Dior, le premier d’entre eux a été lancé en 1947 — Christian Dior Miss Dior.

La Maison de Givenchy a été fondée en 1952 par M. Hubert de Givenchy. Il a été le premier couturier qui a inventé le terme “prêt-à-porter”. Audrey Hepburn présentait cette maison, ses personnages sur l’écran portaient toujours des robes Givenchy.

Yves Saint Laurent était le successeur de la maison Dior. C’est grâce à lui la garde-robe féminine a revêti le caractère masculin: vestes en cuir, bottes à l’écuyère et des costumes pour les femmes. On le nomme le fondateur du style unisexe.

Методическая разработка урока

по французскому языку для 7 класса по теме:

«A la mode de chez nous ».

(учебник «Твой друг французский язык»

А.С. Кулигиной, А.В. Щепиловой для 7-го класса)

ФИО педагога : Старикова Светлана Светославовна

Предмет : французский язык

Класс : 7 «А», Школа «Феникс» г. Москвы

Тема урока : «Мода, покупка одежды во Франции»

Тип урока : урок выработки и закрепления умений и навыков по теме

Методическая цель урока : вторичное закрепление усвоенных знаний и выработка умений по их применению

Формирование УУД : поиск и выделение лексических единиц по темам «Одежда для женщин, для мужчин», «Оценка одежды каталога», «История моды», «Покупка верхней одежды»; закрепление навыков чтения, аудирования, говорения и письма по заданным темам; нахождение ответов на вопросы, используя свой жизненный опыт и информацию, полученную на уроке; умение переносить и применять лексические навыки по данным темам в новых условиях (моделирование и изменение моделей при составлении диалогов).

Регулятивные УДД : умение ориентироваться в своей системе знаний; умение оценивать правильность выполнения действия; умения корректировать действие после его завершения; высказывать свое предложение, умение оценить;

Коммуникативные УУД : умение слушать иноязычную речь, умение слушать и понимать своих товарищей; умение оформлять свои мысли в устной и письменной формах; умение работать в паре.

Личностные УУД : развитие логического мышления, развитие памяти, наблюдательности, внимания; расширения кругозора учащихся.

Оборудование : компьютер, мультимедийный проектор, раздаточный материал, набор разрезных картинок мужской и женской одежды, французские каталоги одежды, УМК А.С. Кулигиной «Твой друг-французский язык» для 7-го класса (учебник, тетрадь на печатной основе).

Ход урока:

    Приветствие , обозначение темы урока, ее актуальности.

(Aujourd`hui nous allons parler de la mode parisienne. Elle a beaucoup de myths et des légendes.)

    Разминка . Страноведение. Игра « vrai », « faux ».

( dites ce qui est vrai et ce qui est faux dans des phrases données )

a)Coco Chanel est une célèbre couturière du XXe siècle.

b)La maison de mode présente deux collection de la Haute Couture et de la prêt-à-porter.

c)Pour acheter des chaussures il faut savoir sa taille. (pointure)

d)Un costume c`est un vêtement pour dames. (hommes)

e)Un blouson c`est le synonyme d`un joli chemisier. (d`une chemise de style sportif)

f)Dans les boutiques il est interdit d`essayer des vêtements.

g)Le tailleur c`est un complet avec une jupe et un jaquet pour femmes.

(a+; b +; c –; d –; e –; f –; g +)

    Аудирование . «Шанель – основательница французской моды»

(On a dit qu` aujourd`hui il y a 18 maisons de la Haute Couture au renom international à Paris. Mais qui était le pionnier du style raffiné et pratique en France? C`était la Grande Gabrielle, dites Coco Chanel. Ecoutez l`enregistrement et notez les étapes de la vie de Coco Chanel )

    La naissance à Saumur

    La jeunesse dans un orphelinat en Corrèze

    Le début dans la chanson française à Paris

    La couture de Chanel

    La modernisation d`habillement féminin (pantalon, tailleur, la mode garçonne)

    Le célèbre parfum Numéro 5

    Des bijoux fantaisie pour ses collections

    Le revient à la couture en 1954

    Беседа по теме : «Мое отношение к моде»

(En France on dit il est à la mode ou en vogue. Et vous aimez la mode parisienne?)

a)Est-ce que tu aimes la mode parisienne?

b)Est-ce que tu lis des magazines de mode?

c)Est-ce que tu te préoccupes de la mode?de façon de s`habiller?

d)Est-ce que tes parents t`achètent des vêtements de marques?

e)Quels sont tes vêtements que tu portes en général en été, en hiver?

f)Quel est ton style,ton look préféré?

    Презентация: «Стилистика брендов Франции»

(La mode parisienne est bien passagère. Dites quel style présente les marques françaises)

    Выбор наряда для различных случаев

(En France on dit «Chaque chose en son temps». Choisissez la meilleure tenue, complet pour les occasions suivantes). По жребию учащиеся получают ситуацию, требующую определенного стиля одежды. С помощью разрезных картинок составляют и представляют комплект одежды и аксессуаров.

Un boum avec les copains

Une soirée au théatre

Un consert à l`opéra

Une fête chez sa grand-mère

Un pique-nique avec des parents

Une compétition de tennis à l`école

    Покупка одежды (Интернет, каталог, магазин). Выбор и оценка одежды по каталогу моды.

(Dans nos jours on aime faire des courses, surtout faire du shopping. On achète des vêtements par Internet, dans la boutique ou à la catalogue. Dites si vous aime z les vétements du catalogue ci-dessous. Faites des appréciations)

    Покупка одежды в бутике . Игра «Кто говорит покупатель или продавец?»

a)Vous désirez madame?

b)Montrez-moi ce T-shirt svp.

c)Je préfère avec capuche.

d)Quelle est votre taille?

e)Voici votre fiche. Payez à la caisse.

f)Votre tailleur est à la caisse.

g)Auriez-vous quelques chose en soldes?

h)Je peux vous aidez?

i)ça coute combien?

    Диалогическая речь: «Покупка куртки и свитера для зимы»

(Et maintenant nos clients vont à la boutique pour acheter des vêtements pour l`hiver. Elvire et Nicolas vont acheter un anorak. Et Cristine avec Marguerite achètent un pul)

Dialogue 1

  • Je cherche un anorak.

    Un anorak? Il n`y a pas beaucoup d`anoraks cette année. Vous avez ce modèle, ici…

    Il coute combien?

    120 euros. Vous voulez essayer?

    120 euros? Non, merci, je vais réfléchir.

    Au revoir, monsieur, bonne journée.

Dialogue 2

  • Euh, pas mal, mais ce n`est pas ma taille. Il est trop long, non?

    Mais non, c`est à la mode! C`est comme ca cette année, les vêtements courts c`est fini. En plus, il va très bien avec ton pantaloon gris.

    Ecoute, j`ai l`air bête avec ce truc. Il coute combien?

    Avoir l`air bête pour 55 euros c`est trop cher pour moi!

    Монологическая речь.Показ коллекций различных стилей . Учащиеся предварительно разрабатывали коллекции одежды различных стилей и представляют мини - проекты на уроке

(Nos clients n`ont rien acheté. Ils vont choisir le vêtement de la collection prêt-a porter saison 2014-2015. V os applaudissements. On commence .).

А)классический стиль

Б)праздничный стиль

В)повседневный стиль

Г)спортивный стиль

    Страноведение . Знакомство с современными домами высокой моды в Париже .(La mode est passagère, mais les noms de stars de la Haute Couture sont éternels. On dit leur noms tous ensemble)

Coco … Chanel, Pierre Cardin, Christian … Dior, Paco … Rabane, Emmanuel Ungaro, Nina Ricci, Ives-Saint… Laurent

    Просмотр показа коллекции дома моды Шанель (видео) Шанель весна-лето.

    Заключительная часть урока . Aujourd`hui nous venons de faire connaissance avec l`histoire de la mode en France.Оn a appris à faire du schopping. Merci beaucoup à tout le monde. Notre leçon est finie. Bonne chance.

Приложения

    Пословицы и крылатые выражения о моде и стиле .

La mode se d é mode , le style jamais . Мода проходит, стиль остается.
Coco Chanel

Je m"en fiche de ce que vous pensez de moi. Je ne pense pas du tout à vous . Мне все равно что Вы обо мне думаете. Я о Вас вообще не думаю.

Des gouts et des couleurs il ne faut pas discuter. О вкусах не спорят. (На вкус и на цвет товарищей нет)

être tirê/-e à quatre épingles (= être habillé/-e avec grand soin) - одетый с иголочки, подтянутый; чопорный

être ficelé(-e)/habillé(-e) comme l’as de pique (être habillé/-e n’importe comment) - быть плохо, нескладно одетым

Ça te/vous va comme un gant = ça te/vous va parfaitement bien - подходить, соответствовать, устраивать; прийтись впору

Mon petit, ne sortez jamais de chez vous, même pour cinq minutes, sans que

votre mis ne soit parfaite, bas tirés et tout. C"est peut-etre le jour où vous allez rencontrer l"homme de votre vie.

Mой милый друг, никогда не выходите не одетой даже на пять минут. Возможно именно в это время вы встретите свою любовь

Le luxe, ce n"est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité . Роскошь противоположность не бедности, а вульгарности.
La mode , c " est quelque chose au bord du suicide .Мода-это что-то на грани самоубийства

Il n"y a pas de mode si elle ne descend pas dans la rue . Это не мода , если она не выходит на улицу
Si une femme est mal habillée, on remarque sa robe, mais si elle est impeccablement vêtue, c"est elle que l"on remarque . Замечают женщину тогда, когда платье сидит на ней безупречно, если же с ним что-то не так, то заметят только

красивую вещь.

    Как оценить отдельную вещь или комплект одежды по-французски .

C`est très bien- Это очень хорошо .

joli - мило,

beau - красиво,

magnifique - великолепно,

superbe - превосходно,

ravissant - восхитительно,

original - оригинально

raffiné/ recherché -изыскано,

chic- шикарно,

discret - сдержано , скромно .

Cette jupe est superbe, non ?- Эта юбка прекрасна, не так ли?

As-tu aimé ce blouson ?- Тебе нравится это блейзер.

J`adore ce pull.- Я обожаю этот полувер .

ça me plait énormément.- Это мне нравится неимоверно .

C`est tout à fait ton style!- Это асолютно твой стиль.

C`est la robe dont je revais.- Это платье, о котором я мечтала.

Il est génial, ce ... Он гениален, этот…

Elle est très belle cette...Она очень красивая , эта

Il est chouette, ce ... Он хорош , этот

C`est branché (très mode)… Это очень модно.

Ça te/vous va très bien. -Это тебе / Вам очень идет.

C’est élégant, ça a de la classe. - Это элегантно, шикарно.

C’est très tendance.-Это модно .

C`est moche (laid)- Это ужасно, отвратительно

nul- никакой

démodé- вышедший из моды

bizarre- нелепый

étrange- странный

un peu particulier- немного необычно (вычурно)

cher- дорогой

bon marché- по доступной цене

аffreux/ horrible - ужасно,

vilain -скверно

ordinaire/ banal/ quelconque обычно/банально,так себе

vulgaire/voyant - вульгарно , вызывающее

Ça ne te/vous va pas (du tout). Это тебе / Вам не идет (совсем).

Ça n’a aucune allure. - Выглядит никак.

C’est ringard. - Это старомодно.

A la mode ≠ Pas à la mode, démodé

В моде ≠ не в моде, вышедший из моды, устарелый, устаревший

être à la mode ≠ ne pas être à la mode

быть в моде ≠ быть старомодным

suivre la mode ≠ne pas suivre la mode

следовать моде ≠ не следовать моде

s’habiller à la mode ≠ être/s’habiller classique, sport

одеваться модно ≠ быть/одеваться классически, спортивно

être branché, c’est «tendance» ≠ être ringard

быть модным, в тренде ≠ быть старомодным, отставший от жизни

avoir un style banal, vieillot, traditionnel носить банальный, старомодный, устаревший стиль.

être bien habillé/-e, être élégant/-e, avoir de la classe ≠ être mal habillé/-e, négligé/-e, ne pas avoir de classe

    История моды

La haute couture

La Haute couture est née en 1858 au 7,rue de Paix à Paris .

Ici le couturier anglais Charles Frédéric Worth ouvre son magasin à l`enseigne

«Robes et manteaux confectionnés» .

C`est Jeanne Paquin qui a l`idée de faire défiler les mannequins en public, au début du XXe siècle.

Le 14 décembre 1910 on a fondé la Chambre syndicale de la couture parisienne qui marque la séparation entre la couture et la confection.

Les maisons de couture doivent faire:

Des vêtements sur mesure;

Employer au moins vingt personnes dans leurs ateliers;

Présenter deux collections par an (printemps-été et automne-hiver);

Avec un minimum de 75 modèles sur des mannequins vivants;

Les montrer au moins 45 fois par an à sa clientèle.

Depuis 1993 les maisons ne sont plus obligées d`employer au moins vingt ouvrière ni de présenter les modèles sur des mannequins vivant. En revanche, leurs ateliers de création et de fabrication doivent être installés à Paris.

Quelques maisons célèbres :

Yves Saint-Laurent

Quelques couturiers célèbres :

Yves-Saint Laurent

Jean Paul Gautier

John Galliano...

Les noms les plus célèbres de la passerelles internationales:

Christian Dior

Coco Chanel

Christian Lacroix

Emmanuel Ungaro

Jeanne Lanvin

Pierre Cardin

    Биография Коко Шанель .

Coco Chanel

Coco Chanel, styliste française, née à Saumur le 19 aout 1883, décédée à Saumur le 10 janvier 1971.

Née Gabrielle Chasnel, Coco Chanel vit sa jeunesse dans un orphelinat en Corrèze. Debarquée à Paris, elle débute dans la chançon française, puis aidant, elle se lance dans la couture et popularise le jersey. Ses liaisons sont pour elle le moyen de moderniser l`habillement féminin (création du pantalon, du fameux tailleur), de répandre le tweed et d`accompagner la mode garçonne des années 20. En 1921, elle lance sa marque de parfum, inaugurée par le célèbre Numéro 5. Elle dit Une femme sans parfum est une femme sans avenir. Elle fréquente Cocteau, Picasso, Radiguet et Diaghilev. Dans les années 30, elle crée une marque de bijoux fantaisie pour ornementer ses créations. Ses collections sont vantées par l`élite et obtiennent un franc succès. La Seconde Guerre mondiale met fin à ses activités textiles. Defilée par Dior, elle revient à la couture en 1954.

МКОУ «Средняя общеобразовательная школа д.Шибково»

Искитимского района Новосибирской области

ул. Советская д. 21, тел. 65-115

Цикл уроков французского языка

в 7 классе по теме «Мода».

(Номинация «Методическая разработка»)

Выполнила учитель французского

языка Сазонов В.И.

педагогический стаж-30 лет

2015г.

Пояснительная записка.

Цикл уроков по теме «Мода» разработан для учащихся 7 класса и включает 6 уроков. В ходе уроков используются возможности ИКТ, что позволяет переработать большой объём информации, и интерактивные методы обучения, способствующие формированию коммуникативной компетенции. Уроки направлены на расширение кругозора учащихся, знакомство их с миром подростковой моды в России и во Франции. Они проводятся в форме полилога, позволяющего применять уже имеющиеся знания и облегчающего освоение нового материала.

Цель уроков: сформировать навыки монологической речи по теме «Мода».

Задачи:

    образовательные:

    расширить словарный запас учащихся за счёт лексики по теме «Мода»;

    совершенствовать навыки и умения практического владения французским языком во всех видах речевой деятельности: говорении, чтении, аудировании и письме;

    развивающие:

    развивать творческие способности у учащихся;

    продолжить формирование у учащихся умения выражать свою точку зрения и обмениваться мнениями;

    воспитательные:

    учить учащихся работать в команде;

    воспитывать у них эстетический вкус.

Методы: полилог, круглый стол, игра, выполнение и демонстрация презентаций, метод проектов.

Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, Н.А. Селиванова, А.Ю. Шашурина «Аудиокурс» к учебнику французского языка «Синяя птица» для 7-8 классов общеобразовательных учреждений, печатные материалы, резиновый мяч, сигнальная карточка со словом «Parle !».

Структура уроков.

План первого урока.

Время

Пункты плана

2 минуты

1. Организационный момент

3минуты

2. Фонетическая зарядка

15 минут

3. Работа с текстом

2 минуты

4. Гимнастика для глаз

10 минут

5. Вопросно-ответные упражнения по тексту

5минут

6. Игра

3 минуты

7. Подведение итогов урока, домашнее задание

План второго урока.

Время

Пункты плана

2 минуты

1. Организационный момент

3 минуты

2. Фонетическая зарядка

7 минут

3 Аудирование текста

25 минут

4. Просмотр презентации о Коко Шанель

3 минуты

5. Подведение итогов, домашнее задание

План третьего урока.

Время

Пункты плана

2 минуты

1.Организационный момент

3 минуты

2. Фонетическая зарядка

10 минут

3. Работа по учебнику

15 минут

4. Разыгрывание диалогов и их пересказ

7 минут

5.Игра

3 минуты

План четвертого урока.

Время

Пункты плана

    3 минуты

1. Организационный момент

3 минуты

2. Лексико-грамматическое упражнение

    15 минут

3. Чтение текста по теме с контролем понимания его содержания

2 минуты

4. Гимнастика для глаз

14 минуты

5. Составление пятистиший по изучаемой теме

3 минуты

6. Подведение итогов, домашнее задание

План пятого урока.

Время

Пункты плана

2 минуты

1.Организационный момент

3 минуты

2. Фонетическая зарядка

15 минут

3. Работа с текстом учебника

2 минуты

4. Гимнастика для глаз

15 минут

5. Круглый стол «Нужно ли следовать моде?»

    минуты

6.Подведение итогов, домашнее задание

План шестого урока.

Время

Пункты плана

2 минуты

1.Организационный момент

35 минут

2. Презентация проектов и их защита

3 минуты

3. Подведение итогов, выставление оценок

Урок №1

1. Оргмомент

Bonjour, mes enfants ! Comment ça va ? Tout va bien ? Super! Aujourd’hui nous commençons à étudier le thème «La mode». On va travailler d’après le plan suivant pendant 6 leçons:

L’ étude de nouveux mots;

La lecture des textes d’ après ce sujet;

La discussion des problèmes de la mode;

La table ronde;

Les jeux intéressants;

La préparation et la présentation des projets, de vos projets.

2. Фонетическая зарядка

Mais d’ abord, comme toujours, с ’ est un exercice phonétique. Prenez les feuilles de papier avec les amusettes (приложение №1, файл 02) et prononcez une amusette choisie 3 fois à un rythme accéléré

3. Работа по учебнику

Et maintenant nous travaillons d’ après vos manuels. Ouvrez vos livres à la page 62. Ici vous voyez les mots d’ après notre sujet. Lisez-les, s’il vous plaît!

Bon! C"est très bien! Passons au texte. D"abord nous faisons 3 exercices devant le texte, с"est la page 58. Puis vous écoutez l"enregistrement de ce texte et lisez-le!

4. Гимнастика для глаз

Vous lisez beaucoup et vos yeux sont fatigués. Faisons une pause! Asseyez-vous droit, fermez vos yeux!

Imaginez, que vous êtes dans le Jardin du Luxembourg! Roulez lentement les yeux à droite…, à gauche. Ouvrez les yeux et clignotez un peu. Bon! Ça suffit! Continuons à travailler.

5. Вопросно- ответныеупражненияпотексту

Ouvrez vos livres à la page 60. Ici vous voyez l" exercice №5. Faisons-le! On va travailler en chaȋne.

6. Игра

Répétons les mots qui signifient des vêtements! Qui va dire une comptine pour choisir le meneur? Bon! Le meneur vous jete à tour de rôle cette balle et vous nommez les mots. Commençons!

7. Подведениеитоговурока, домашнеезадание.

Vous avez bien travaillé. N., je te mets un cinq. M., je te mets un quatre, etc. Pour la leçon suivante vous devez faire un dictionnaire d" après le thème étudié. Et il faut pensez de la forme du projet pour faire le choix. Au revoir! Bonne chance!

Урок №2

1. Оргмомент

Bonjour, mes enfants! Comment ça va ? Tout va bien ? Bon! Aujourd’hui nous continuons à étudier le thème «La mode». Mais d" abord quelques mots à propos de notre texte «Cucu la praline». Quelles sont vos impressions? On va le faire de telle manière. Voilà une fiche avec le mot «Parle!» Il faut la passer l" un a l"autre. Celui-là qui a reçu cette fiche dit 3 ou 4 phrases. Est-ce claire? Commençons!

2. Фонетическая зарядка

Maintenant с " est un exercice phonétique. Prenez les feuilles de papier avec les amusettes et lisez des amusettes qui contiennent:

Des nombres et des chiffres

Des noms propres

Des animaux.

Ah! Bon! Ça suffit!

3. Аудирование

Passons à l audition! Je vais vous lire le texte «La Haute Couture» (приложение №2, файл 03). Vous l" écoutez 2 fois еt ensuite vous répondez à mes questions. Soyez attentifs!

4. ПросмотрпрезентацииоКокоШанель

Je propose à votre attention une présentation de la vie de Coco Chanel (файл 04). Regardez, s il vous plaȋt!

Et maintenant vos impressions! Dites en quelques mots. Où est notre fiche «Parle!» Le voilà!

М., commence! Etc.

5. Подведениеитоговурока, домашнеезадание

Vous avez bien travaillé. V., je te mets un cinq. L., je te mets un quatre, etc. Pour la leçon suivante vous devez faire des petits récits de C. Chanel. Montrez-moi vos dictionnaires faits à la maison (приложение №3, файл 05). A bon! C" est très bien! Il est temps déjà de commen сer à faire vos présentations. Au revoir! Bonne chance!

Урок №3

1. Оргмомент

Bonjour, mes enfants! Comment ça va ? Pourquoi êtes-vous très excité? Oh-là-là! Vous êtes après la gymnastique. Tout est claire! Alors nous allons faire un exercice intéressant! Prenez ces feuilles de papier (приложение №4, файл 06). Ici vous voyez les hommes exprimés de différentes émotions. Nommez ces émotions en utilisant des adjectifs donnés. Et puis dites, comment vous sentez-vous?

Prenez les feuilles de papiers avec les amusettes et les fiches avec des prénoms qui sont sur ma table. Chacun lit une amusette avec son prénom!

3. Работа по учебнику

Et maintenant nous travaillons d après vos manuels. Ouvrez vos livres à la page 68. Ici vous voyez les dialogues des enfants français. Lisez-les, s"il vous plaȋt! Merci. Bon! C"est très bien!

4. Разыгрываниедиалоговиихпересказ

Le devoir suivant sera plus compliqué. Maintenant vous faites les dialogues vous-même d" après ce modèle. Je vous donne 5 minutes.

Ah! Etes-vous prêts? Qui commence? M. et V., s"il vous plaît! Nous vous écoutons.

Ca va. Pas mal. Et qui peut raconter leur dialogue? С"est encore plus compliqué! L., s"il te plaît!

Fais l"attention aux temps des verbes!

C"est très bien! Merci.

Vous avez bien travaillé! Il reste quelques minutes. Ecoutons encore un dialogue. D. et N., venez ici!

Merci beaucoup, asseyez-vous. K., raconte leur dialogue!

5. Игра

Etes-vous fatigués? Jouons un peu! Ce jeu s’appelle «La tante de Lucie va à la mer». Je commence. Avant d"aller à la mer la tante mets une robe dans sa valise. Continuez en remplaçant les mots qui signifient les vêtements.

6. Подведениеитоговурока, домашнеезадание

Vous avez bien travaillé. V., je te mets un cinq. K., je te mets un quatre, etc. Vous travaillez d" après vos projets à la maison. Au revoir! Bonne chance!

Урок №4

1. Оргмомент

Bonjour, mes enfants! Comment ça va ? Tout va bien ? Super! Aujourd’hui nous allons lire le texte d" après notre sujet et je vais vous montrer comment écrire les «piatestichies».

2. Лексико- фонетическоеупражнение

Et maintenant L. va inventer une amusette. Tu es prête? Bon! On va te poser des questions à tour de rôle pour la deviner. Les enfants, commencer.

De quoi s agit-il dans cette amusette?

Il s’agit d"un animal.

Est-ce un animal domestique ou sauvage?

Cet animal n"est ni domestique ni sauvage.

C’est un animal rongeur?

Oui, с est ça!

Est-ce un rat?

Oui, с est juste. Récite-le!

Rat vit rôt, rat mit patte à rôt, rôt brûla patte à rat, rat quitta rôt.

Qui veut inventer encore une amusette? Etc .

3. Чтение текста по теме с контролем его понимания

Et maintenant nous travaillons d" après le texte «Les vêtements» (приложение.№5, файл 07). Prenez les feuilles de papier et lisez le devoir, s"il vous plaȋt!

Bon! Est-ce claire? Commencez à travailler! Vous avez 15 minutes .

4. Гимнастика для глаз

5. Составление « пятистиший» поизучаемойтеме

Le «piatistichie» se compose de 5 lignes:

La 1-ière – le nom du sujet;

La 2-ième – 3 substantifs;

La 3-ième – 4 adjectifs;

La 4-ième – 5 verbes;

La 5-ième – la phrase.

Commençons!

La mode

la robe, les souliers, le sac à main

belle, longue, rouge, brillante

porter, aimer, promener, laver, faire cadeau

on ne peut pas vivre sans elle.

La mode

badinage, Paris, Haute Couture

brillante, manifique, chic, majestueux

étinceler, luire, jouir, aimer, sentir, imiter

C"est la même chose dans le monde entier. Etc .

6.Подведение итогов урока, домашнее задание

Vous avez bien travaillé. N., je te mets un cinq. M., je te mets un quatre, etc. Pour la leçon suivante vous devez lire le texte à la page 70-71. Au revoir! Bonne chance!

Урок №5

1. Оргмомент

Bonjour, mes enfants! Comment ça va ? Tout va bien ? Super! Pour сette leçon vous avez lu le texte. Qu"en pensez-vous? Discutez-le à l"aide de notre fiche «Parle!» Il faut dire 3-4 phrases.

2. Фонетическая зарядка

On va faire un exercice phonétique. Prenez des enveloppes avec les mots d"amusette. Composez-la et prononcez le plus vite.

3. Работа по учебнику

Et maintenant nous travaillons d" après vos manuels. Ouvrez vos livres à la page 78-79. Ici vous voyez une table ronde des enfants français. Lisez-la, s ’ il vous plait!

Bon! C est très bien! Pour passer notre table ronde il faut écouter d" abord les opinions d" autres enfants! S’il vous plait, soyez attentifs!

4. Гимнастика для глаз

Vous lisez beaucoup et vos yeux sont fatigués. Faisons une pause! Asseyez-vous droit, fermez vos yeux, comptez lentement de 5, ouvrez vos yeux, clignotez un peu. Répétez 3 fois. Bon! Ça suffit! Continuons à travailler.

5. Проведениекруглогостола « Нужнолиследоватьмоде?»

Деятельность учащихся на предыдущих уроках была направлена на обсуждение значимости темы, получение информации о ней и ознакомление с проблемой. На данном этапе осталось проговорить усвоенный материал. Были распределены роли, сформулированы вопросы ведущим, и проведён обмен мнениями.

6.Подведение итогов урока, домашнее задание

-Vous avez bien travaill é. H., je te mets un cinq. D., je te mets un quatre, etc. Pour la leçon suivante vous devez préparer une soutenance de vos projets . Au revoir! Bonne chance!

Урок №6

1. Оргмомент

Bonjour, mes enfants! Comment ça va ? Tout va bien ? Super ! Aujourd’hui с’est la fête. C’est la fête de la mode. Vous allez montrer ce que vous pouvez et ce que vous avez appris d après le thème « La mode».

2. Презентация проектов и их защита:

2 реферата;

1 разработка моделей;

1 красочная выставка аксессуаров;

7 презентаций (файл 08).

Между выступлениями проходил обмен мнениями с помощью сигнальной карточки: «Говори!»

3. Подведениеитоговурока,

Vous avez bien travaille. Merci beaucoup! N., je te mets un cinq. M., je te mets un quatre, etc. Au revoir! Bonne chance!

Литература:

1.Учебник французского языка «Синяя птица» для 7-8 классов общеобразовательных учреждений/ Н.А.Селиванова, А.Ю.Шашурина;-6-е изд.-М.:Просвещение,2009.-263 с.

2.Синяя птица:Книга для учителя к учебнику фр. яз. для 7-8 классов общеобразовательных учреждений/ Н.А.Селиванова, А.Ю.Шашурина;-3-е изд.-М.:Просвещение,2009.-112 с.

3.Занимательный французский: Кн. для чтения на фр. яз для учащихся средних школ/Сост. Б.И. Турчина,О.А. Писаренко.-М.: Просвещение, 2006.-160 с.

4.В лабиринте игр: Кн. для чтения на фр. языке для учащихся 5-8 классов общеобразовательных учреждений. -/Н.М.Касаткина, А.Б.Выражейкина;-М.:Просвещение,2003. -128 с.

Интернет-ресурсы:

http :// eor . it . ru / http :// it - n . ru ;

.

Salut, Isabelle! Comment vas-tu?

Salut, Marie! Je vais bien, merci. Et toi?

Merci, je vais aussi bien. Je te rappelle pour demander ce que tu veux faire demain?

En principe, je n’ai planifié rien de spécial. Puisque c’est samedi, je vais me révéiller le matin et ensuite je vais me reposer. Peut-être, je me promenerai. Et toi, qu’est-ce que tu me proposes de faire demain?

D’accord, je vais t’expliquer. Dans quelques jours c’est mon anniversaire qui s’approche, donc je dois acheter une nouvelle robe pour cette fête. Est-ce que tu peux m’aider à choisir une telle robe?

Bien sûr que oui, Marie! Tu sais comment j’adore des vêtements et la mode actuelle! Je serai très heureuse de t’aider de faire le shopping ensemble! En plus, j’ai aussi décidé de renouveler un peu mon garderobe! Faisons tout ça ensemble, c’est beaucoup plus intéressant!

Préfères-tu les robes ou plutôt des jeans avec des t-shirts?

Dans la vie quotidienne je me suis adaptée aux pantalons et aux pulls chauds. Pourtant, j’adore des robes colorées lorsqu’il s’agit des jours fériés.

Mais tu comprends que tu es une de mes proches qui est invitée à mon anniversaire? Donc, tu dois penser à une jolie robe!

Ah, c’est très gentil de ta part de m’inviter! Et tu préfères quel type de vêtemets?

De nos jours la mode se dévéloppe toujours, mais pour l’instant je préfère des robes longues d’une couleur unique et simple. Je pense que ça donne une certaine expressivité et une intrigue à celle qui la met. Donc, pour mon anniversaire j’espère que je vais trouver la robe bleue (c’est vraiment ma couleur préférée).

D’accord, nous allons trouver cette robe pour toi! Quant à moi, je trouve les robes courtes très à la mode, c’est pourquоi je vais chercher une telle robe faite du matériel avec les fleurs. Je pense que ça sera parfait pour ta fête!

Перевод

Привет, Изабель! Как твои дела?

Привет, Мари! У меня все отлично, а ты как? Как твои дела?

Спасибо, у меня тоже все хорошо. Я тебе звоню, чтобы спросить, что ты хочешь делать завтра?

В принципе, я ничего особенного еще не запланировала. Поскольку это будет суббота, я проснусь утром, а затем буду отдыхать. Вполне возможно, что я пойду куда-нибудь прогуляться. А что ты мне предлагаешь делать завтра?

Смотри, я тебе сейчас объясню. Через несколько дней я буду праздновать свой день рождения, поэтому я должна купить себе новое платье для этого дня. Ты сможешь мне помочь выбрать его?

Ну, конечно же, Мари! Ты же знаешь, что я обожаю вещи и современную моду! Я буду чрезвычайно рада помочь тебе заняться шоппингом вместе! Кроме того, я тоже решила немного обновить свой гардероб! Сделаем это вместе, ведь так будет намного интереснее!

Отлично. Ты предпочитаешь платья или все-таки джинсы с футболками?

Для повседневной жизни я привыкла к штанам и теплым пулловерам. Несмотря на это, я обожаю цветные платья, если речь идет о праздниках.

Ну ты же понимаешь, что ты одна из тех моих близких, которые приглашены на день рождения? Таким образом, ты должна позаботиться о красивом платье!

Ах, очень мило с твоей стороны пригласить меня! А ты какие вещи предпочитаешь?

На сегодняшний день мода продолжает развиваться, но на данный момент я отдаю свое предпочтение долгим платьям одного простого цвета. Я считаю, что такой вариант придает некую экспрессивность и интригу той, кто носит такое платье. Что касается дня рождения, то я надеюсь, что найду синее (это действительно мой любимый цвет).

Договорились. Мы найдем для тебя! Что касается меня, то я считаю короткие платья очень модными, поэтому я планирую найти платье с цветного материала. Я считаю, что оно отлично подойдет для твоего праздника!

Лучшие - образцы мудрости и остроумия.

  • Fashion is not something that exists in dresses only. Fashion is in the sky, in the street, fashion has to do with ideas, the way we live, what is happening.
    Мода существует не только в платьях. Она существует в небе, на улице. Мода связана с идеями, образом жизни, происходящими событиями.
  • A girl should be two things: classy and fabulous.
    Девушке нужны два качества: она должна быть стильной и потрясающей (фантастической).
  • I don’t care what you think about me. I don’t think about you at all.
    Мне всё равно, что вы думаете обо мне. Я о вас не думаю вообще.
  • There is no time for cut-and-dried monotony. There is time for work. And time for love. That leaves no other time.
    Для сухой монотонности просто нет времени. Есть время для работы - и есть время для любви. Ни на что другое времени нет.
  • I wanted to give a woman comfortable clothes that would flow with her body. A woman is closest to being naked when she is well-dressed.
    Я хотела дать женщине удобную одежду, облегающую её тело. Женщина ближе всего к обнажённости, когда она хорошо одета.
  • Fashion is architecture: It is a matter of proportions.
    Мода - это архитектура: она вся зависит от пропорций.
  • There are people who have money and people who are rich.
    Есть люди, которые имеют деньги, а есть люди, которые богаты.
  • Luxury must be comfortable, otherwise it is not luxury.
    Роскошь должна быть удобной, иначе это не роскошь.
  • Fashion has become a joke. The designers have forgotten that there are women inside the dresses. Most women dress for men and want to be admired. But they must also be able to move, to get into a car without bursting their seams! Clothes must have a natural shape.
    Мода превратилась в шутку. Модельеры забыли, что внутри платьев находятся женщины. Большинство женщин одеваются для мужчин и хотят их восхищать. Но ведь ещё надо двигаться, надо сесть в машину так, чтобы не лопнули швы! Одежда должна иметь естественные формы.
  • Fashion is always of the time in which you live. It is not something standing alone. But the grand problem, the most important problem, is to rejuvenate women. To make women look young. Then their outlook changes. They feel more joyous.
    Мода всегда соответствует тому времени, в котором вы живете. Она неотделима от него. Но самая большая проблема, самая важная проблема - это омолодить женщин. Сделать так, чтобы женщины выглядели молодо. Тогда их мировоззрение меняется. Они чувствуют себя более счастливыми.
  • Don"t spend time beating on a wall, hoping to transform it into a door.
    Не тратьте время на то, чтобы стучаться об стену, надеясь превратить её в дверь.
  • Success is often achieved by those who don"t know that failure is inevitable.
    Успех часто приходит к тем, кто не знает о том, что неудача неизбежна.
  • Great loves too must be endured.
    Всякую большую любовь тоже надо уметь вынести (пережить).
  • Since everything is in our heads, we had better not lose them.
    Так как всё находится у нас в головах, то нам лучше не терять их.
  • In order to be irreplaceable one must always be different.
    Чтобы быть незаменимой, надо всегда быть разной.
  • Elegance is not the prerogative of those who have just escaped from adolescence, but of those who have already taken possession of their future.
    Элегантность не является прерогативой тех, кто только что выскочил из подросткового возраста, но тех, кто уже завладел своим будущим.
  • A woman who doesn’t wear perfume has no future.
    Женщина, которая не пользуется духами (парфюмом), не имеет будущего.
  • Fashion fades, only style remains the same.
    Мода проходит, стиль остаётся.

Коко Шанель

Примечание: интересные и остроумные высказывания известных (и не только) людей можно найти в материале "