АллитСрация ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹. ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² худоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅

Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΅ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ! Π’ΠΎΡ‚ эти Β«Π±Ρ€Β» ΠΈ Β«Ρ‚Ρ€Β» Π² привСтствии ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π²Π·Π±ΠΎΠ΄Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ. Π‘ Π’Π°ΠΌΠΈ Π˜Ρ€ΠΈΠ½Π° Иваськив. ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ассоциации Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° скоплСния Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΊΠ². Π’ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ Π·Π²ΡƒΠΊΠ΅ – какая-Ρ‚ΠΎ своя Π·Π°ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ информация: ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ – ΡƒΠ±Π°ΡŽΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π½Ρ‚Ρ€Ρ‹, Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠΈ – Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ Π² нашСм Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ яркиС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ‹. К. Π‘Π°Π»ΡŒΠΌΠΎΠ½Ρ‚ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π» Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ «малСнькими Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π½ΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈΒ». Π’ΠΎΡ‚ ΠΈ Β«ΠΊΠΎΠ»Π΄ΡƒΡŽΡ‚Β» писатСли ΠΈ поэты Π½Π°Π΄ своими произвСдСниями, подбирая Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ фонСтичСскиС ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΡ‹ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°ΡˆΡƒ Ρ„Π°Π½Ρ‚Π°Π·ΠΈΡŽ. Об ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΌΡ‹ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π² этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅. Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, аллитСрация… Π§Ρ‚ΠΎ это Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅? Как ΠΈ Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ примСняСтся? ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Π°ΠΊ популярна? Как ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π² Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ΅ ΠΈ бизнСсС?

АллитСрация: What is this?

АллитСрация – ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ согласных для создания ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π°. ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ с латинского пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Β». Π’ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ явлСниС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΉ части тСкста часто повторяСтся какая-Ρ‚ΠΎ согласная Π±ΡƒΠΊΠ²Π°, ΠΈ называСтся Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ. ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈ Ρ‚Π° ΠΆΠ΅ согласная, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ 2-3 ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΡ… согласных (ΡˆΠΈΠΏΡΡ‰ΠΈΠ΅, свистящиС, Ρ€Ρ‹Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠ΅).

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ аллитСрация:

  • Π² скороговорках (К ΡƒΠΏ ΠΈ ΠΊ ΠΈΠΏ Ρƒ ΠΏ ΠΈΠΊ )
  • Π² пословицах ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΠ°Ρ… (М Π΅Π» ΠΈ, Π•ΠΌ Π΅Π» я, твоя Π½Π΅Π΄Π΅Π» я)
  • Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅ ΠΈ Π² стихотворСниях, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ΅

Как аллитСрация рисуСт ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ‹?

АллитСрация – своСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° β€œΡ‚Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡβ€ согласных. Но Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡ‚ΡŒ? Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹, ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡŽΡΡŒ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ‹. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами:

  • ΡˆΠ΅Π»Π΅ΡΡ‚Π΅Π» ΠΊΠ°ΠΌΡ‹Ρˆ:
  • Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹:
  • Β«ΠΊΠΈΠΏΠ΅Π»Π°Β» НСва:
  • хрустСли Π»ΡƒΠΆΠΈ:
  • Π³Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΊΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°:
  • Π³Ρ€ΠΎΠΌΡ‹Ρ…Π°Π»Π° стихия:
  • ΡƒΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»ΠΎ Π² Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚:
  • чСканился Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΠ°:
  • Π½Π°ΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π»Π° Π½ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ³ΠΈΡ:
  • стучали Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ колёса:
  • продолТался царский ΠΏΠΈΡ€:
  • люди ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π² Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ:
  • навСвался ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ сон:
  • ΡˆΡƒΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ воспоминания:
  • сТималось ΠΎΡ‚ сопСрСТивания сСрдцС:
  • Π±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΌΡƒΡ€Π°ΡˆΠΊΠΈ ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π·Π΄Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°:
  • Π·Π°Ρ€Ρ‹Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊΠΈ Π½Π°Π΄ осаТдённым Π›Π΅Π½ΠΈΠ½Π³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΌ:

ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ согласных

АллитСрация – Π½Π΅ языковоС Π½ΠΎΠ²ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎ. Π­Ρ‚ΠΎ – ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… фонСтичСских ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ языкС! ΠΠ»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ использовали Π“ΠΎΠΌΠ΅Ρ€, Π“ΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ, Π’Π΅Ρ€Π³ΠΈΠ»ΠΈΠΉ, Π”Π°Π½Ρ‚Π΅, ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€Π°Ρ€ΠΊΠ°, Ронсар, ШСкспир, ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½, Π’ΡŽΡ‚Ρ‡Π΅Π², НСкрасов ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅.

Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ частоС ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… согласных ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ особым ΠΈΡ… главСнствованиСм. БогласныС Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π°Π΄ гласными. И Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ большС. Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΡ‘ΠΌ для ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° нСсколько слов ΠΈ запишСм ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ гласных: Π΅ΠΎΠΎ, Π΅Π°ΠΈ, Π΅Π΅ΠΎ. Вряд Π»ΠΈ ΠΊΡ‚ΠΎ догадаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π·Π° слова. Но Ссли Ρ‚Π΅ ΠΆΠ΅ слова Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ согласных, Ρ‚ΠΎ Π² словах ΡƒΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ извСстных поэтов: Π»Ρ€ΠΌΠ½Ρ‚Π², Π΄Ρ€ΠΆΠ²Π½, ΡˆΠ²Ρ‡Π½ΠΊ.

БогласныС, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ больший вСс, способны ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ нСвСроятно ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ‹! Π—Π²ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π³Π»ΡƒΡ…ΠΈΠ΅, Ρ‚Π²Ρ‘Ρ€Π΄Ρ‹Π΅ ΠΈ мягкиС, громогласныС ΠΈ философскиС, Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈ Π»Π°ΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ слух – согласныС Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ стали прСкрасным инструмСнтов для создания сильного фонСтичСского впСчатлСния Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‰ΠΈΡ… людСй.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅

ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ сочСтаниСм Ρ‚Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Β«Ρ‚-Ρ€Β» ΠΈ сонно-ΡƒΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ «с» ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ описываСт состояниС Вараса:

Π’Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Варас Π½Π΅ пСрСстал, нСсмотря Π½Π° ΡƒΡΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ трСск костра.

А Π² этом ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ согласных Β«Ρ‚Β» ΠΈ Β«ΠΏΒ» создаёт ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ атмосфСру:

ΠŸΠΎΡ‚Π°ΠΏΠΎΠ² потоптался Ρƒ постамСнта: «А Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉ?Β»

Π•Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ яркий ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈΠ· рассказа Π’. Набокова Β«Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΒ». Π‘ΠΊΠΎΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ согласного Β«Π³Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ сначала Π³Π»ΡƒΡˆΠΈΡ‚ Π±Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, стоя рядом с ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Β«Π»Β», Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎ своих Π³Ρ€ΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… Π³Π°Π±Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π°Ρ…, ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡŒ согласной Β«Ρ€Β»:

Π― чувствовал, Π½Π΅ глядя, глянСц, ΡƒΠ³Π»Ρ‹ ΠΈ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… скал.

АллитСрация Π² Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π΅

Π§Ρ‚ΠΎ Π’Ρ‹ прСдставляСтС сСбС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΡƒ Β«ΠžΡ‚ Π³ΠΎΡ€ΡˆΠΊΠ° Π΄Π²Π° Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΊΠ°Β»? МнС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡˆΠ΅ΠΏΠ΅Π»ΡΠ²ΠΈΡ‚ ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρˆ?))) А Π²ΠΎΡ‚ другая пословица с Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΡˆΠΈΠΏΡΡ‰ΠΈΠΌ согласным Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΌ: Β«Π¨ΠΈΠ»Π° Π² мСшкС Π½Π΅ ΡƒΡ‚Π°ΠΈΡˆΡŒΒ», ΠΈ здСсь ΡƒΠΆΠ΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡˆΡƒΡ€ΡˆΠΈΡ‚ Π² мСшкС это самоС шило. А Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡ: «ВишС СдСшь – дальшС Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒΒ», ΠΈ здСсь ΡˆΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π² сон потянуло ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏΠ°ΡˆΡŒΠ΅ΠΉ скорости. А Π²ΠΎΡ‚ чСтвёртая лСрмонтовская строчка: Β«Π£ Π½Π°ΡˆΠΈΡ… ΡƒΡˆΠΊΠΈ Π½Π° ΠΌΠ°ΠΊΡƒΡˆΠΊΠ΅!Β», ΠΈ здСсь ΡˆΠΈΠΏΡΡ‰ΠΈΠΉ Π·Π²ΡƒΠΊ Π΄Π°Ρ‘Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΡƒΡ…Π΅Ρ€Π°.))) Как ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΆΠ΅ сСми Π½ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΡΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ тысячи пСсСн, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ… Π±ΡƒΠΊΠ² мастСрство писатСля рисуСт Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹.

АллитСрация Π² скороговорках

Π’ скороговорках Π½Π°Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ труднопроизносимых буквосочСтаний Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ Π΄ΠΈΠΊΡ†ΠΈΡŽ. Π—Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹Π΅ Β«Π»Π°Π²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΠΈΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΡƒΠΊΡ€Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡ€Π°Π»Π»Ρ‹ ΠšΠ°Ρ€Π»Β» Π½Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ аллитСрация.

АллитСрация Π² Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ΅ ΠΈ бизнСсС

Π‘ΠΊΠΎΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ согласных ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΊ сСбС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ воспринимаСтся ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ помнится. Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‰ΠΈΠΊΠΈ ΡƒΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π·Π° этот ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ спрос. Они, ΠΏΠΎ сути, поставили Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ на… ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Ρ€Ρ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ основу.)))

ΠΠ»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ стали ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ:

  • Π² названиях ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ°Ρ… : шоколад Β«ΠšΠΈΡ‚ΠΊΠ°Ρ‚Β», ΠΊΠΎΡˆΠ°Ρ‡ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡ€ΠΌ Β«ΠšΠΈΡ‚Π΅ΠΊΠ΅Ρ‚Β», Π»Π΅Π΄Π΅Π½Ρ†Ρ‹ Β«Π§ΡƒΠΏΠ°-чупс», ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ‚Ρ‹ «Минки-Π‘ΠΈΠ½ΠΊΠΈΒ» (ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ гласной β€œΠΈβ€ ΠΈ согласных β€œΠ½ΠΊβ€ Π΄Π°Ρ‘Ρ‚ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ малСнького, вызывая ΡƒΠΌΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅)
  • Π² Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… слоганах : Π’Π°ΡˆΠ° киска ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ»Π° Π±Ρ‹ «Вискас»; Π’Π΅Π»Π»Π°. Π’Ρ‹ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹; Бтоматология. Π‘Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΈ ΠΆΡƒΠ±Ρ‹ ш Π΄Π΅ΡˆΡ‚Π²Π°; МСбСль. Π‘ΠΏΠ°Π»Π΅Π½ΠΊΠΈ для Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ…; Β«Π‘Π°ΠΌ Π‘Π°ΠΌΡ‹Ρ‡Β». ПСльмСшки Π±Π΅Π· спСшки; Β«MeΠ·ΠΈΠΌΒ» для ΠΆΠ΅Π»ΡƒΠ΄ΠΊΠ° Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ

ЀонСтичСскоС Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΠ΅ Π² Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠΌ объявлСнии Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠ³ΠΎ стоит. Когда ΡΡƒΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСния формулируСтся фонСтичСски Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ, сообщСниС ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Β«ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚Β» Π½Π° сСрдцС. Π€ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСния ΡƒΠΌΠ΅Π»ΠΎ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ мысли ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π² Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠŸΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅:

  • зубная Ρ‰Ρ‘Ρ‚ΠΊΠ° Β«ΠΠΊΠ²Π°Ρ„Ρ€Π΅ΡˆΒ»: чистит с блСском (Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ Β«Ρ‡Β», «ст», «тс», «ск» Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ чистки Π·ΡƒΠ±ΠΎΠ²)
  • Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ Β«ΠœΠΈΡ€ΠΈΠ½Π΄Π°Β»: Π²Π·Ρ€Ρ‹Π² вкуса (Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ Β«Π²Π·Ρ€Β» ΠΈ Β«Π²Π²ΠΊΒ» Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ Π²Ρ‹Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π³Π°Π·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ)
  • Π±ΡƒΠ»ΡŒΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΡƒΠ±ΠΈΠΊΠΈ Knorr: Knorr – вкусСн ΠΈ скорр (Π·Π²ΡƒΠΊ β€œΡ€β€ создаёт ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ скорости: Ρ€Ρ€Ρ€Π°Π· – ΠΈ Π±ΡƒΠ»ΡŒΠΎΠ½ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²)
  • такси: Быстрая ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡Π° И таксист со сдачСй (Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ β€œΡΡ‚β€, β€œΠΊΡβ€, β€œΡΡ‚β€, β€œΡΠ΄β€ – такси ΡƒΠΆΠ΅ стоит, ΠΈ счётчик Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚)

Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² слоган согласныС, созвучныС Π±Ρ€Π΅Π½Π΄Ρƒ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ Β«ΡƒΠ·Π΅Π»ΠΊΠΎΠ² Π½Π° ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒΒ»: ΠΏΠΎΡ‚ΡΠ½Π΅ΡˆΡŒ Π·Π° Π½ΠΈΡ…, ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡˆΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π° (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° нСпонятноС ΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅). И послСднСС: ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π² своих тСкстах буквосочСтаний, Π³Π΄Π΅ подряд ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ большС 3-Ρ… согласных (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, большоС количСство согласных встрСчаСтся Π½Π° стыках слов): качСств ΠΏΡ€ ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π°.

Π˜Π³Ρ€Ρ‹ со словами: дСтская Π·Π°Π±Π°Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Π°Ρ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ·Π³Π°?

АллитСрация

АллитСра́ция - ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… согласных Π² стихотворСнии, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (Π² стихослоТСнии).

ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ бо́льшая ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ со срСднСрусской Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ этих Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² Π½Π° ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΊΠ΅ тСкста ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° всём Π΅Π³ΠΎ протяТСнии. Об Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π΅ принято Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ являСтся слСдствиСм ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌ . Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ являСтся Ρ‚Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° .

На Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ построСны ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ пословицы ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΠΈ («МСли, ЕмСля, твоя нСдСля Β»), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ скороговорки (Β«ΠšΡƒΠΏΠΈ ΠΊΠΈΠΏΡƒ ΠΏΠΈΠΊ Β»).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π² русской поэзии

Π›Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎ ста
расти
Π½Π°ΠΌ Π±Π΅Π· старости.
Π“ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚ Π³ΠΎΠ΄Π°
расти
нашСй бодрости.
Π‘Π»Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅,
ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‚ ΠΈ стих,
зСмлю молодости.

НСобычным ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ слуТит ΠΏΠ°Π»ΠΈΠ½Π΄Ρ€ΠΎΠΌ Айдына Π₯Π°Π½ΠΌΠ°Π³ΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π° , Π³Π΄Π΅ всСго 5 согласных Π±ΡƒΠΊΠ² ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… повторяСтся 14 Ρ€Π°Π·:

Π’ΠΎΠ» ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΠΊΠΎΠ², ΠΎΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²,
Π½ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΌΠΎΠΊΠΊΠΎ
ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ ΠΎΠ½ Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊ Π² ΠΎΠΊΠΎ,
Π² ΠΎΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ².

Π’ Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅

Π’ Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ аллитСрация - ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… согласных Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ слова, Ρ‡Ρ‚ΠΎ являСтся частным случаСм Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ консонанса, Π³Π΄Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ согласныС ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² любой части слова.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅: f ew f locked to the f ight.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ консонанса Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅: m amm als nam ed Sam .

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°

  • А. Π₯Π°Π½ΠΌΠ°Π³ΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠ². Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ палиндромисты! «ВИВ: Π°Π»ΡŒΠΌΠ°Π½Π°Ρ… для Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ ΠΏΠ°Π»ΠΈΠ½Π΄Ρ€ΠΎΠΌΡ‹Β», Π²Ρ‹ΠΏ. 21. – ΠŸΠ΅Ρ€ΠΌΡŒ, 2003. – с. 14
  • НиколаСв А. И. ГрамматичСскиС, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ фонСтичСскиС особСнности худоТСствСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ // НиколаСв А. И. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ литСратуровСдСния: ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ пособиС для студСнтов филологичСских ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΉ. – Иваново: Π›Π˜Π‘Π’ΠžΠ‘, 2011. – Π‘. 147–152.

Бсылки

  • // ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π° : Π’ 86 Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ… (82 Ρ‚. ΠΈ 4 Π΄ΠΎΠΏ.). - БПб. , 1890-1907.

Wikimedia Foundation . 2010 .

Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ :

Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ "АллитСрация" Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

    Π’ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΌ (лингвистичСском) смыслС особый, ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… (особСнно Β«Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ…Β») Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°Ρ…, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ поэтичСской Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ (ΠΈΠ»ΠΈ фонСтичСской ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ стиха); ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ говоря ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Β«Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π°Β», ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ², Π² … ЛитСратурная энциклопСдия

    - (Π»Π°Ρ‚. alliteratio, ΠΎΡ‚ ad ΠΏΡ€ΠΈ, ΠΈ littera Π±ΡƒΠΊΠ²Π°). БтилистичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ, состоящий Π² ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΆΠ΅ Π±ΡƒΠΊΠ² ΠΈΠ»ΠΈ слогов Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ стиха ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π°. Напр., Π‘ΠΎΠ³Π° Π±Ρ€Π°Π½Π΅ΠΉ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡŽ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ иностранных слов, Π²ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… Π² состав русского языка.… … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ иностранных слов русского языка

    АллитСрация - ΠΠ›Π›Π˜Π’Π•Π ΠΠ¦Π˜Π― ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… согласных. Π’Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… согласных ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ ΠΈΡ… являСтся Π² поэтичСском языкС ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… срСдств для сообщСния стихотворной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ благозвучия ΠΈ Β«ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈΒ». ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ всякоС… … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²

    ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² извСстном ряду слов нСсколькоиз Π½ΠΈΡ… Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ согласными Π·Π²ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ встрСчаСтся Π²Π΅ΡΡŒΠΌΠ°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ являСтся основаниСм дрСвнСнСмСцкойвСрсификации, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ встрСчаСтся ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… … ЭнциклопСдия Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

    аллитСрация - ΠΈ, ΠΆ. allitΓ©ration <Π»Π°Ρ‚. ad littera. 1751. ЛСксис. Π’ худоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ согласного ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ согласных, ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ Π²Ρ‹ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ слова, Π½Π°ΠΏΡ€.: Подобна Π»ΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°Ρ‚ΠΎΠΉ, КолСблясь Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π›Π°Π»Π»Π° Π ΡƒΠΊ. ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½. БИБ 1985. ΠžΠ½β€¦ … Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π³Π°Π»Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² русского языка

    - (ΠΎΡ‚ латинского ad ΠΊ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈ littera Π±ΡƒΠΊΠ²Π°), ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… согласных, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ тСксту, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ стиху, ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. НапримСр, ΠŸΠΎΡ€Π°, ΠΌΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³, ΠΏΠΎΡ€Π°! покоя сСрдцС просит (А.Π‘. ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½) … БоврСмСнная энциклопСдия

    - (ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. ad ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈ littera Π±ΡƒΠΊΠ²Π°), ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… согласных, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ тСксту, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ стиху, ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Напр., ШипСньС пСнистых Π±ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡƒΠ½ΡˆΠ° пламСнь Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠΉ (А. Π‘. ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½) … Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

    ΠΠ›Π›Π˜Π’Π•Π ΠΠ¦Π˜Π―, Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΆΠ΅Π½. (ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. littera Π±ΡƒΠΊΠ²Π°) (Π»ΠΈΡ‚.). Π’ дрСвнСгСрманском стихослоТСнии созвучиС, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… согласных Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ слов. || ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ, состоящий Π² ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… согласных, Π½Π°ΠΏΡ€. «ЧуТдый… … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Ушакова

    Π‘ΡƒΡ‰., ΠΊΠΎΠ» Π²ΠΎ синонимов: 1 парономазия (5) Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ синонимов ASIS. Π’.Н. Π’Ρ€ΠΈΡˆΠΈΠ½. 2013 … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ синонимов

    АллитСрация - (ΠΎΡ‚ латинского ad ΠΊ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈ littera Π±ΡƒΠΊΠ²Π°), ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… согласных, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ тСксту, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ стиху, ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. НапримСр, β€œΠŸΠΎΡ€Π°, ΠΌΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³, ΠΏΠΎΡ€Π°! покоя сСрдцС просит” (А.Π‘. ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½). … Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

АллитСрациСй называСтся особый стилистичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ†Π΅Π»ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ созданиС Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-мСлодичСского эффСкта высказывания. Π‘ΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ этого ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ сочСтаний Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² Π½Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ расстоянии Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°. НапримСр:

Secret and self-contained and solitary as an oyster. (Ch. Dickens.) ΠΈΠ»ΠΈ:

The possessive instinct never stands still Through florescence and feud, frosts and fires it follows the laws of progression

(J. Galsworthy.)

АллитСрация, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ всС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ срСдства, Π½Π΅ нСсСт Π² сСбС ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ смысловой Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ. Она являСтся лишь срСдством Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ воздСйствия, своСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ сопровоТдСниСм основной мысли высказывания, вСсьма опосрСдствованно Π²Ρ‹ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ настроСниС Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.

1 Π“ΠΈ Π΄Π΅ Мопассан. Поли. собр. соч.. Ρ‚. XIII, стр. 203. 18* 275

АллитСрация Π² английском языкС Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ корнями Π² Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ творчСства. ЛитСратурная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ английской поэзии ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΎΡ‚ соврСмСнных Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ поэтичСских ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ. Π’ этой поэзии ΠΎΠΏΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ стиха Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ ΠΈ аллитСрация. КаТдоС Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΠ΅ слово Π² строкС Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… пСсСн, сказаний, Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΡΡŒ с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ². Π’Π°ΠΊ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π° англосаксонская эпичСская поэма Β«Π‘Π΅ΠΎΠ²ΡƒΠ»ΡŒΡ„Β»:

АллитСрация Π² дрСвнСсаксонской поэзии ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»Π° Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² соврСмСнной поэзии ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ°. АллитСрация ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π° Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠΎΠΉ: рифмуСтся Π½Π΅ послСдний слог слова, Π° Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ слова.

Π’ соврСмСнном английском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ понимаСтся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², Π½ΠΎ ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² Π² сСрСдинС слова. Народная традиция, ΠΊΠ°ΠΊ извСстно, всСгда ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎ устойчива ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ худоТСствСнная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… поэтичСских ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, остался Π² английском языкС ΠΊΠ°ΠΊ испытанноС срСдство худоТСствСнно-ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ воздСйствия Π½Π° читатСля. Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ русского языка, Π³Π΄Π΅ аллитСрация Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΡ… ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΉ Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ творчСствС, Π² английском языкС аллитСрация ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ примСняСтся Π² качСствС худоТСствСнно-стилистичСского ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ поэзии, Π½ΠΎ ΠΈ Π² худоТСствСнной ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅ (см. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈΠ· произвСдСния Голсуорси).

АллитСрация часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΠ°Ρ… ΠΈ Π² пословицах. НапримСр:

Tit for tat; blind as a bat; betwixt and between; It is neck or nothing; To rob Peter to pay Paul ΠΈ Ρ‚. Π΄.

ΠΠ»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ… Π³Π°Π·Π΅Ρ‚ ΠΈ Π² названиях Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

Sense and Sensibility

Pride and Prejudice; School for Scandal;

A Book of Phable and Phrase.

АллитСрация Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ смыслового значСния, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ подсказываСт ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠ² значСния.

Π’ этом ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ интСрСсны Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ особой Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ силой. Π’Π°ΠΊ, Π–. ВандриСс ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ сочСтания ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ силой». 1 А. ΠœΠΎΡ€ΠΈΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ дальшС. Он надСляСт ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΠΈ чувства ΠΈ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² творчСствС ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ поэта имССтся ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π·Π²ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ слов, мыслями ΠΈ чувствами, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚. Один ΠΈΠ· ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… спСциалистов ΠΏΠΎ английскому ΡΡ‚ΠΈΡ…ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ французский ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Π’Π΅Ρ€ΡŒΠ΅ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ с Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ гласный Π·Π²ΡƒΠΊ (А, И, Π£), сильно ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ Π΅Π³ΠΎ артикулируя. Π’Π°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊ (Π£) Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒ, ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ; Π·Π²ΡƒΠΊ (И) Π²Π½ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅.

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ„. Π›. И. Π’ΠΈΠΌΠΎΡ„Π΅Π΅Π² Π² своСй Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ «ВСория Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹Β»: «П. А. ВязСмский, - ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ Π’ΠΈΠΌΠΎΡ„Π΅Π΅Π², - ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³Π°Π» эту Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ (ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ смысл - И. Π“.) Π² спорС с ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½Ρ†Π΅ΠΌ, Π½Π΅ знавшим русского языка, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΡƒ смысл слов - любовь, Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Π°, Π΄Ρ€ΡƒΠ³. Π˜Ρ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½Π΅Ρ† ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Β«Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ТСсткоС, суровоС, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅Β». А Π½Π° вопрос Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ своим Π·Π²ΡƒΠΊΠ°ΠΌ слово тСлятина, ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ сомнСния, это слово ласковоС, Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅Β». 2

Π’ английской худоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ особСнно Π² поэзии аллитСрация ΠΈΠ· Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ срСдства, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ творчСствС, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° пСрСрастаСт Π² Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ дСкадСнтской, формалистичСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹. АллитСрация Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΠ΅ срСдство выраТСния чувств ΠΈ эмоций поэта. Π—Π²ΡƒΠΊΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ собствСнноС ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π·Π²ΡƒΠΊ [d] рассматриваСтся

1 ВандриСс Π–. Π―Π·Ρ‹ΠΊ. М.: Боцэкгиз, 1937. - C. 174. 2 Π’ΠΈΠΌΠΎΡ„Π΅Π΅Π² Π› И. ВСория Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹. Π£Ρ‡ΠΏΠ΅Π΄Π³ΠΈΠ·, 1948 стр. 229 - 230.

ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π²ΡƒΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΌΡ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ, Π·Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‰ΠΈΠΉ эффСкт, , Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ являСтся Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ нСТности ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Ρ‹Ρ… чувств. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, нСльзя ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΡ‚ эффСкт, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ достигаСтся смыслом высказывания. Π’Π°ΠΊ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠ° [d] Π² Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… строках рассчитано Π½Π° усилСниС ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, мистичСского настроСния, создаваСмого всСй поэмой:

"... here I opened wide the door -

Darkness there, and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before."

(E. Poe. The Raven )

Π’Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΎ смысловой ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² основаны Π½Π° ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ассоциаций. Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ сами ΠΏΠΎ сСбС Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ-ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ носитСлями ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, смыслового содСрТания. Π­Ρ‚ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ-ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ своСобразным срСдством худоТСствСнной Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ воздСйствиС Π½Π° читатСля, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ½ высказывания, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠ°ΠΊ это Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅, ΠΈ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΡŽ с ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ СстСствСнными Π·Π²ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ этого ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ становятся носитСлями ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ смысла.

Π’ лингвистичСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ². БоотвСтствСнно Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ словСсных ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ²: Π°Π½Π°Ρ„ΠΎΡ€Π° (Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²), эпифора (ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²), стык, ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎ ΠΈ Π΄Ρ€.

Π ΠΈΡ„ΠΌΠ°

Π ΠΈΡ„ΠΌΠ° - это ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²Π°Π»Ρ‹) ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… сочСтаний Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ слов.

Π’ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ Π² английском языкС связано с Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ качСствСнного стихослоТСния. Оно являСтся Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ классичСского стихослоТСния ΠΊ

английскому языку. ΠŸΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π³Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ систСму стихослоТСния ΠΊ языкам с ΠΈΠ½ΠΎΠΉ морфологичСской структурой ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»Π° ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ видоизмСнСнию классичСской мСтричСской систСмы, Π² частности, ΠΊ появлСнию Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹.

Π‘ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ качСствСнного стихослоТСния Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ°, Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ нСизвСстная латинской поэзии, стала постоянной Π΅Π΅ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ. Из латинского языка ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ»Π° Π² романскиС языки, Π° ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π° - Π² английский. Π‘ΠΈΠ»Π»Π°Π±ΠΎ-тоничСский стих ΠΈ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ английской поэзии, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, Π½Π° Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Начиная с XII Π²Π΅ΠΊΠ° вся английская поэзия Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ поэзии Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XIV Π²Π΅ΠΊΠ° (Π½Π° сСвСрС Англии) строится Π½Π° Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ΅.

Π ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ английской поэзии Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡŽ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎ структурС.

Π ΠΈΡ„ΠΌΠ° называСтся муТской, Ссли Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ создаСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ слогом, Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ стопу, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

Palace-roof of cloudless nights! Paradise of golden lights!

(S h e l l e y.)

Если ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ слоги, Ρ‚ΠΎ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ° называСтся ТСнской, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

Higher still and higher

From the earth thou springest;

Like a, cloud of fire

The blue deep thou wingest . . .

ΠŸΡ€ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅ послСднСго Π² строкС ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ… Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… слогов образуСтся Ρ‚Π°ΠΊ называСмая дактиличСская Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ°:

"They have a number, though they never

Four wives by law, and concubines

Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ опрСдСляСтся стихотворным Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ произвСдСния.

Для двуслоТных Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² (ямб ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€Π΅ΠΉ) Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ муТская ΠΈ ТСнская Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹. Π”Π°ΠΊΡ‚ΠΈ-

личСская Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ° Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ встрСчаСтся Π² произвСдСниях, написанных трСхслоТным Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ (Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ, анапСст).

НаиболСС распространСнными Π² английском языкС ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ муТская ΠΈ ТСнская Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π²ΠΎ всСх стихотворных Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ….

upon her honour won her . . .

bottom forgot "em shot him . . .

БоставныС Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ для ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… ΠΈ сатиричСских ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ.

Π ΠΈΡ„ΠΌΠ° называСтся ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ гласный ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ слога ΠΈ всС ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π·Π° Π½ΠΈΠΌ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ (гласныС ΠΈ согласныС), Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: might - right; heedless - needless.

Если ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‚ΡΡ согласный, гласный ΠΈ всС ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ, Ρ‚ΠΎ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ° называСтся Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ: hours - ours; perfection - infection.

ΠŸΡ€ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ само Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ всС Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ слогов.

БущСствуСт Π΄Π²Π° Π²ΠΈΠ΄Π° Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Ρ… Ρ€ΠΈΡ„ΠΌ Π² зависимости ΠΎΡ‚ качСства ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²: 1) Π°ΡΡΠΎΠ½Π°Π½ΡΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ°, которая образуСтся ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ гласных; согласныС Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚: tale - pain; flesh - fresh - guess ΠΈ 2) ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ½Π°Π½ΡΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ°, основанная Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… согласных ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ гласных: tale - pull; worth - forth.

НСкоторыС Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ Π² английском языкС основаны Π½Π΅ Π½Π° Π·Π²ΡƒΠΊΠ°Ρ…, Π° Π½Π° Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Ρ…, Ρ‚. Π΅. Π½Π΅ Π½Π° совпадСнии ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΊΠ². Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ: love - prove; flood - brood; have - grave. Π—Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ различия Π² этих Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ°Ρ… ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅Ρ… многочислСнных ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»Π° звуковая систСма английского языка Π² процСссС своСго развития. Π’ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Ρ‹ гласныС Π² этих Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ°Ρ… Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ. Π—Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² языкС ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, ΠΈ традиция эта Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ сильна, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±-

Π½Ρ‹Π΅ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Π² настоящСС врСмя. Π—Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ нСсовпадСниС Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ°Ρ… ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ ощущаСтся.

Π’ зависимости ΠΎΡ‚ располоТСния Π² строфС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹:

    ΠΏΠ°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ - Π² рядом стоящих строках (Π°Π°),

    Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉΠ½Ρ‹Π΅ - (Π°Π°Π°),

    пСрСкрСстныС - (Π°Π±Π°Π±),

    ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ - (ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΌΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅), ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½ΠΈΠ΅ строки строфы: (Π°Π±Π±Π°),

    Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ - Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π΄Π²Π΅ строки Π½Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡŽ (Π°Π°Π±Π°Π°Π±) ΠΈ Ρ‚. Π΄.

ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ строфы характСризуСтся ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ располоТСниСм Ρ€ΠΈΡ„ΠΌ.

Π ΠΈΡ„ΠΌΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ строки, Π½ΠΎ ΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ Π½Π΅Π΅. Вакая Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ° носит Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ внСшнСй Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹, которая образуСтся Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π°Ρ… строк. ВнутрСнняя Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ° Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ появляСтся Π² многостопных строках:

I bring fresh showers for the thirsting flowers ... (Shelley)

Роль Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ Π² стихС Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°. Π ΠΈΡ„ΠΌΠ° уточняСт мСтричСскоС Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ стиха Π½Π° ритмичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹. Она Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ стиха Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ восприятиС. Π’ этом основная Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹. Помимо Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ значСния слСдуСт ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ для сСмантичСского выдСлСния слова. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ Π½Π° Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€, дСлаСтся особСнно Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΊ сСбС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.

Π—Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ, связанным с Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ высказывания, являСтся Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ (ономатопСя). Π‘ΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ этого ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… комбинация воспроизводит ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊ, ассоциируСмый Π½Π°ΠΌΠΈ с ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ (источником) этого Π·Π²ΡƒΠΊΠ°. НапримСр: buzz, bang, cuckoo, tintinnabulation, to mew ΠΈ Π΄Ρ€. 1

1 Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ совпадаСт Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… языках: ср. русскоС слово ΠΆΡƒΠΆΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ английскоС buzz.

Π—Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ прямым ΠΈΠ»ΠΈ косвСнным.

ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎΠ΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ - это созданиС ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слова, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ сочСтаниС Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² рассчитано Π½Π° воспроизвСдСниС ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠ°. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ прямого звукоподраТания ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ слова. Π’Π°ΠΊΠΈΡ… слов Π² языкС Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡ… Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ явлСния, Π½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒΡŽ. НапримСр: ting-tang, ping-pong, tap. Π­Ρ‚ΠΈ слова ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ языка. Они Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Ρ‹, ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·. Однако Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ лСксичСской ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· создаСтся Π½Π΅ Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, Π° Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ.

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ to mew Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ русскоС слово ΠΌΡΡƒΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ, Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ дСйствиС соотносимоС с Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ (кошкой), Π½ΠΎ ΠΈ создаСт Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·.

Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, прямоС Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½ΠΎ рСализуСтся Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… словах, Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Π΅Π· Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ-логичСского значСния.

КосвСнноС Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ - это

воспроизвСдСниС ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠ° Π² ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ срСдствами сочСтания Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… словах. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, косвСнноС Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ - это особая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ: Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… словах, ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π·Π²ΡƒΠΊ, вызывая Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΡŽ с ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ (источником) Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠ°, Π² ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ восприятии Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°. НапримСр, Π² строкС ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π° Π΄ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ скороговорки (Π‘Π°Π³Ρ€ΠΈΡ†ΠΊΠΈΠΉ.) ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠ° [Π ] Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… словах этой строки создаСт Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ стука ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π°. Π’ строкС: And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain... (E. Poe.) аллитСрация Π·Π²ΡƒΠΊΠ° [s] Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ стСпСни (Π² ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ восприятии поэта) воспроизводит ΡˆΠΎΡ€ΠΎΡ… занавСски, Π΄Π²ΠΈΠΆΠΈΠΌΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ. Π’ стихотворСнии Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ поэта "The Bells", построСнном Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π° косвСнном Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ, воспроизводится Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ срСдствами Π·Π²ΠΎΠ½ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ². ΠŸΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π² качСствС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° лишь ΠΎΠ΄Π½Ρƒ строфу:

Hear the sledges with the bells -

Silver bells! What a world of merriment their melody foretells!

How they tinkle, tinkle, tinkle,

In the icy air of night!

While the stars, that over-sprinkle

All the heavens, seem to twinkle

With a crystalline delight; Keeping time, time, time In a sort of Runic rhyme,

To the tintinnabulation that so musically wells From the bells, bells, bells, bells,

Bells, bells, bells - From the jingling and the tinkling of the bells."

Π—Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒ сама ΠΏΠΎ сСбС Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ аллитСрация, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ срСдством ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ содСрТания. Π‘Π°ΠΌΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒΒ» прСдставляСт собой Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ†Π΅Π»ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ звукоподраТания. Она ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ худоТСствСнно-ΡΡΡ‚Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° дСйствСнна, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π°, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ссли ΠΎΠ½Π° нСпосрСдствСнно трСбуСтся самим содСрТаниСм высказывания. Если ΠΆΠ΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒ ставит своСй Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ лишь воспроизвСдСниС ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡˆΡƒΠΌΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ связана с ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒΡŽ, ΠΈΠ΄Π΅Π΅ΠΉ, Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒ становится ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ±Ρ€ΡΠΊΡƒΡˆΠΊΠΎΠΉ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±Π΅ΡΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ использования звукоподраТания ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ всС стихотворСниС R. Southey "How the Water Comes down at Lodore:"

Here it comes sparkling,

And there it lies darkling,

Here smoking and frothing,

Its tumult and wrath in,

It hastens along, conflicting strong;

Now striking and raging,

As if a war waging,

Its caverns and rooks among.

Rising and leaping,

Sinking and creeping,

Swelling and flinging,

Showering and springing,

Eddying and whisking,

Spouting and frisking,

Turning and twisting,

Around and around;

With endless rebound;

Smiting and fighting,

A sight to delight in,

Confounding, astounding,

Dizzying and deafening the ear with its sound.

Receding and speeding,

And shocking and rocking,

And darting and parting,

And threading, and spreading.

And whizzing and hissing,

And dripping and skipping,

And brightening and whitening.

And quivering and shivering.

And glittering and flittering,

And foaming and roaming,

And working and jerking

And heaving and cleaving,

And thundering and floundering,

And falling and crawling and sprawling.

And driving and riving and striving.

And sprinkling and twinkling and wrinkling.

And sounding and bounding and rounding,

And bubbling and troubling and doubling,

Dividing and gliding and sliding,

And grumbling and rumbling and tumbling,

And clattering and battering and shattering,

And gleaming and streaming and steaming and beaming,

And rushing and flushing and brushing and gushing.

And flapping and rapping and clapping and slapping,

And curling and whirling and purling and twirling,

Retreating and meeting, and beating, and sheeting,

Delaying and straying and playing and spraying,

Advancing and prancing and glancing and dancing,

Recoiling, turmoiling, and toiling, and boiling,

And thumping and plumping and bumping, and jumping,

And dashing and flashing and splashing and clashing;

And so never endings and always descending,

Sounds and motions for ever and ever are blending;

All at once, and all o"er, with a mighty uproar, -

And in this way the water comes down at Lodore.

Π­Ρ‚ΠΎ стихотворСниС Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ искусно воспроизводит ΡˆΡƒΠΌ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΠ°Π΄Π°, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ нарастаниС ΡˆΡƒΠΌΠ° создаСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ строкой, большим количСством слов Π² строкС. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ стихотворСниС Π½ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ стСпСни Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ поэтичСскоС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ (ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ) Π½Π° читатСля содСрТаниСм мысли ΠΈ Π΅Π΅ худоТСствСнно-ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ мысли Π½Π΅Ρ‚. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Ρ‹ Π½Π΅ с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚, Π° с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния ΠΈΡ… пригодности для создания Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ эффСкта. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, содСрТаниС самого высказывания ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡƒ. ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ

здСсь ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹. Π’ стихотворСниях ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° язык тСряСт свою ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ - Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ срСдством общСния, - здСсь ΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ лишь ΠΊΠ°ΠΊ срСдство ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ выраТСния.

Π ΠΈΡ‚ΠΌ

Π ΠΈΡ‚ΠΌ - это всякоС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (напряТСния ΠΈ ослаблСния, ускорСния ΠΈ замСдлСния ΠΈ Ρ‚. Π΄.). РитмичСски Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ, сочСтаниями Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², двиТСниями. Π’ связи с этим Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ Ρ‚Π°Π½Ρ†Π°, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΈ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π ΠΈΡ‚ΠΌ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ - это Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ срСдство языка, основанноС Π½Π° Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ соизмСримых Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ соизмСримыми Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ слоги. Как ΠΈ для всСх гСрманских языков, для английского языка Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ силовоС (динамичСскоС) ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ слог. А Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² английском языкС ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ однослоТныС ΠΈΠ»ΠΈ двуслоТныС слова, Ρ‚ΠΎ для английской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ с ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ слогом.

ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ слова английского языка Π² основном заимствованы ΠΈΠ· французского языка. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… словах ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ слог ("excellent), ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ слог ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° (humility). ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ слова Π² английском языкС часто ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π΄Π²Π° ударСния. Π­Ρ‚ΠΎ связано с ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ ритмичСской Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ английского языка Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ слог (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, revolution).

Однако Π½Π΅ слСдуСт Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ характСрности чСрСдования ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ слога с ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±Π΅Π·ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ всСгда Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π² Π΅Π΅ ритмичСском строСнии. Часто ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ слоги ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ количСством Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… (ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ, ΡΠΎΡŽΠ·Ρ‹, мСстоимСния ΠΈ просто Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ слоги Π² многослоТных словах). Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… случаях ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ слогами ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹ (Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ слоги). Иногда ΠΆΠ΅, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ слоги ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ нСпосрСдствСнно Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, логичСскиС (смысловыС) ΠΏΠ°ΡƒΠ·Ρ‹ послС слов ΠΈ смысловых Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ Π·Π°Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΡΡŽΡ‚ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ равномСрности слСдования ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… слогов.

Однако, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π½Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ количСствСнного соотвСтствия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ числом ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… слогов, ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅ΠΌ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ. Для ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° возьмСм ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ:

I"go to the "Institute "every "day.

ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ² ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ слог Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ | , Π° Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΊΠΎΠΌ , ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ строСниС этой Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹:

Как Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· схСмы, послСдний ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ слог отдСляСтся ΠΎΡ‚ прСдпослСднСго 1 Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ слогом, хотя Π΄ΠΎ этого Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Π² 2 Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… слога. Однако, вся эта Ρ„Ρ€Π°Π·Π° каТСтся Π½Π°ΠΌ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π΄Π»ΠΈΠ½Π° послСднСго Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ слога (Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ) явно большС ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ…, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ сумма Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π±Π΅Π·ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… слогов ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π²Π½Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Π΅ послСднСго Π±Π΅Π·ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ.

Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅ΠΌ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

"What if the "action "lay a"gainst the "board. (Galsworthy.)

И здСсь ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ° остаСтся, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой. сходства ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ различия.

Однако, ΠΌΡ‹ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅ΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ слогов Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅, ΠΈΠ·-Π·Π° пСстрого Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ритмичСского строСния прСдлоТСния. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ прСдлоТСния Π½Π° смысловыС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ совпадаСт с Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° ритмичСскиС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹.

ΠŸΡ€ΠΈ Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ нашС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΊ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡŽ ритмичСского чСрСдования.

Π’ стихотворном ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚. ΠœΡ‹ Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΌΡ‹ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡƒΠ»Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ слогов. НапримСр:

And where will you fetch it from, all you Big Steamers?

And where shall I write you when you are away? (Kipling.)

Π›ΡŽΠ±Π°Ρ ΠΈΠ· этих строк Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅ Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π±Ρ‹ Π½Π° сСбя нашСго внимания с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния закономСрности ритмичСского

чСрСдования слогов. Но ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ритмичСского рисунка Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… строках создаСт Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ чСрСдования. ΠŸΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ.

НСкоторыС лингвисты ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ свСсти ΠΊ стихотворному Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΡƒ. Они ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ Π² основном создаСтся Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… слогов, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… стопы, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΡ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π² стихах. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°ΡŽΡ‚ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ° Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅; ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ (стихи) Π½Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ (ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅).

РитмичСская организация худоТСствСнной ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚Π° сомнСнию. Однако этот Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ качСствСнно ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ ΠΎΡ‚ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ° стихотворной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π‘ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ слоги ΠΈ Π½Π΅ слова, Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈ.

Π’Π°ΠΊ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ритмичСскоС Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ появляСтся Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

I pulled through it, though nobody threw me out a rope. Vagabond, errand-boy, vagabond, labourer, porter, clerk, chief manager, small partner, Josiah Bounderby of Coketown. Those are the antecedents, and the culmination. (Ch. Dickens.)

ΠŸΡ€ΠΈ пСрСчислСнии Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ выступаСт Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ, Ссли пСрСчислСниС сопровоТдаСтся многосоюзиСм. НапримСр,

And indeed, they were at music, or at backboard, or at geography, or at history, the whole day long. (W. M. Thackeray.)

ΠžΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… стилистичСских ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ², ΠΌΡ‹ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ ΠΈ Π½Π° Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ ритмичСской ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. ΠœΡ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции, ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΈ нарастаниС, ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹.

ΠŸΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΠΈΠ·ΠΌ конструкций Π² Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π·Π΅ создаСт особый Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ, основанный Π½Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ 1-ΠΎΠΉ ΠΈ 2-ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΠΉ ΠΈ высоты Ρ‚ΠΎΠ½Π° Π² словах - Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ…. НапримСр:

It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way - in short, the period was so far like the present period, that some of its

noisiest authorities insisted on its being received for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.

(C h. D i с к С n s. A Tale of Two Cities.)

Часто Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ создаСт Π΅Π³ΠΎ особоС синтаксичСскоС строСниС. Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΠ»ΠΈ опрСдСлСния + Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ опрСдСлСния - слоТного ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ опрСдСляСмыми словами, Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Ρ‚ Π·Π° собой Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ°. НапримСр:

The high-sloping roof, of a fine sooty pink, was almost Danish, and two "ducky" little windows looked out of it, giving an impression that very tall servants lived up there. (J. Galsworthy.)

Как ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ улавливаСтся. ΠŸΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ Π² прозаичСском ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° тСрпят Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Ρƒ ΠΈΠ·-Π·Π° слишком ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ° Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅. Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ритмичСски ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Ссли ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΊΠ° Π½Π° смысловыС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.

Но бСсспорным являСтся Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ совпадСниС смысловых ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠ² высказывания Π² синтаксичСском строСнии Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, всСгда создаСт условия для появлСния Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ°.

Π ΠΈΡ‚ΠΌ стихотворной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ прСдставляСт собой Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ исслСдованноС явлСниС с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния разнообразия Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ Π΅Π³ΠΎ проявлСния ΠΈ закономСрностСй Π΅Π³ΠΎ развития.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅ΠΌ ΠΊ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ особСнностСй стихотворного Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ°, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ для английской поэзии.

ΠΠΠ“Π›Π˜Π™Π‘ΠšΠžΠ• БВИΠ₯ΠžΠ‘Π›ΠžΠ–Π•ΠΠ˜Π•

АллитСрация это ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ согласных ΠΈΠ»ΠΈ совокупности согласных Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ худоТСствСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, прСимущСствСнно стихотворСния; Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ элСмСнт Ρ„ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ.

ΠŸΡ€ΠΈ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ согласных Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎ всСм сочинСнии являСтся большСй Π² сравнСнии со срСднСязыковой, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Β«Π›Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎ ста расти Π½Π°ΠΌ Π±Π΅Π· старости…» (Π’. Π’. Маяковский, поэма Β«Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ!Β», 1927 Π³.).

ИспользованиС Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² поэзии

АллитСрация Π² стихослоТСнии примСняСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ стилистичСскоС срСдство увСличСния фонСтичСской Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π“Π΅Π½ΠΈΠΉ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стихотворных Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ Π’. Π’. Маяковский писал: Β«Π― ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°ΡŽ ΠΊ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ для обрамлСния, для Π΅Ρ‰Π΅ большСй подчСркнутости Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ для мСня слова».

АллитСрациями Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π° Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° всСх ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ стран ΠΌΠΈΡ€Π°. НамСрСнноС созвучиС согласных присутствуСт Π² стихах Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², Π² частности Π“ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°, Π“Π΅Π·ΠΈΠΎΠ΄Π°, Горация, ВСргилия, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² произвСдСниях ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… СвропСйских поэтов – Π”. ΠΠ»ΠΈΠ³ΡŒΠ΅Ρ€ΠΈ, Π€. ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€Π°Ρ€ΠΊΠΈ, П. Π΄Π΅ Ронсара, Π£. ШСкспира.

АллитСрация Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ распространСна Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ поэтичСском творчСствС. МногиС изрСчСния, срСди ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… пословицы, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΠΈ, скороговорки, Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ содСрТат Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ: «ВишС СдСшь – дальшС Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒΒ», «МСли, ЕмСля, твоя нСдСля», Β«ΠšΡƒΠΏΠΈ ΠΊΠΈΠΏΡƒ ΠΏΠΈΠΊΒ» ΠΈ Π΄Ρ€.

АллитСрация Π² русской поэзии

АллитСрация Π² русской поэзии, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ гСрманского, английского, финского, Ρ‚ΡŽΡ€ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ стихослоТСний, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½Π° являСтся основным тСхничСским ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ ΠΈΡ… худоТСствСнной ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Ρ‹ вСсьма сдСрТанно. ΠŸΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ стихи Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ появились Π² России Π² Π₯VΠ†Π†Π† Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π² качСствС творчСского экспСримСнта Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ русского поэта ΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ М. Π’. Ломоносова. ΠΠ»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠ΅ русскиС мастСра слова Π“. Π’. Π”Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²ΠΈΠ½, А. П. Π‘ΡƒΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ², А. Π‘. ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½, Н. А. НСкрасов ΠΈ Π΄Ρ€.

ΠΠ°ΠΈΠ²Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π³ΠΎ апогСя аллитСрация достигла Π² эпоху символизма, поэты ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊ фоничСской образности худоТСствСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π―Ρ€ΠΊΠΈΠΌΠΈ прСдставитСлями ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² русской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ К. Π”. Π‘Π°Π»ΡŒΠΌΠΎΠ½Ρ‚, Π˜Π³ΠΎΡ€ΡŒ БСвСрянин, Π’Π΅Π»ΠΈΠΌΠΈΡ€ Π₯Π»Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄Ρ€.

ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ поэтичСский эффСкт стихотворСния достигаСтся ΠΏΡ€ΠΈ сочСтании Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ с ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ гласных Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² – ассонансами. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ созвучия Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎ, изысканно примСнял классик русской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ А. Π‘. ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² стихотворСнии «ОсСнь» (1833 Π³.):
Унылая ΠΏΠΎΡ€Π°! ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΡŒΠ΅!
ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚Π½Π° ΠΌΠ½Π΅ твоя ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ краса…

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ аллитСрация ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ срСднСвСк. Π»Π°Ρ‚. alliteratio, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ – «созвучиС».

АллитСрация - это Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ для усилСния Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ тСкстового ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΆΠ΅ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ…) согласных Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΡ… Π½Π° описываСмоС явлСниС. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ аллитСрация ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ латинского alliteratio (littera – Π±ΡƒΠΊΠ²Π°).

АллитСрация, ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ словами, β€” это срСдство звукописи; ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΎΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ согласного.

АллитСрация. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 1

Π’ стихотворСнии Агнии Π‘Π°Ρ€Ρ‚ΠΎ Β«Π¨ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π¨ΡƒΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΡƒΒ» слова, произнСсённыС со Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΌ «ш», ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ иллюзию ΡˆΡƒΡ€ΡˆΠ°Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒΠ΅Π² осСнью. Π’Π°ΠΊ ΠΈ каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π΄Π΅-Ρ‚ΠΎ рядом ΡˆΠ΅Π»Π΅ΡΡ‚ΡΡ‚ ΠΈ ΡˆΡƒΡ€ΡˆΠ°Ρ‚ Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒΡ.

Β«Π›ΠΈΡΡ‚ΡŒΡ (ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅?) ΡˆΡƒΡ€ΡˆΠ°Ρ‚:
Π¨ΡƒΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, Шурочка…

Π›ΠΈΠ²Π΅Π½ΡŒ Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒΠ΅Π² ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΉ
ШСлСстит ΠΎ Π½Π΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ:
Π¨ΡƒΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, Шурочка…»

АллитСрация, ΠΊΠ°ΠΊ особый ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² стихослоТСнии. Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Маяковский писал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ изобрСсти стих, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ содСрТаниС, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ, (ΠΊΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ нравится: ямб, Ρ…ΠΎΡ€Π΅ΠΉ ), Β«ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽΒ», всё красиво ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ‚ΡŒ β€” ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ стихотворного ΠΏΠ»Π°Π½Π° Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΎ. Β«Π― ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°ΡŽ ΠΊ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ для обрамлСния, для Π΅Ρ‰Π΅ большСй подчСркнутости Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ для мСня слова. МоТно ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ для простой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ словами, для поэтичСской Π·Π°Π±Π°Π²Ρ‹; старыС (для нас старыС ) поэты пользовались Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ для мСлодичности, для ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ слова ΠΈ поэтому примСняли часто Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ для мСня Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ – Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽΒ», β€” Ρ‚Π°ΠΊ писал Π’.Маяковский, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стихотворных Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ.

Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Маяковский ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π» ΠΊ сдСрТанности Π² искусствС. К Π²Ρ‹Ρ‡ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π΅ всСгда слСдуСт ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π» ΠΎΠ½. НуТно Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Β«Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ экономии» ΠΏΡ€ΠΈ сочинСнии стихов, ΠΈΠ±ΠΎ это ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» производства эстСтичСских цСнностСй.

АллитСрация. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 2

НСва Π²Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΈ Ρ€Π΅Π²Π΅Π»Π°,
ΠšΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΎΠΊΠΎΡ‡Π° ΠΈ ΠΊΠ»ΡƒΠ±ΡΡΡŒβ€¦
А.ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½

Π― Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€, я Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎ вСю,
Π²ΠΎΠ»Π½ΡƒΡŽ волны…
К.Π‘Π°Π»ΡŒΠΌΠΎΠ½Ρ‚

Π“Π΄Π΅ ΠΎΠ½, Π±Ρ€ΠΎΠ½Π·Ρ‹ Π·Π²ΠΎΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π° Π³Ρ€Π°Π½ΡŒβ€¦
Π’.Маяковский

Π‘Π²ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€, сСрСбряный Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€,
Π’ шСлковом ΡˆΠ΅Π»Π΅ΡΡ‚Π΅ снСТного ΡˆΡƒΠΌΠ°.
Π‘. ЕсСнин

ΠŸΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°: Π˜Ρ€ΠΈΡ РСвю