Синонимы, антонимы, омонимы, их роль в литературном произведении. Омонимы в обычной и литературной речи Какую роль в произведении словесности играют омонимы

Омонимы – это разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова, морфемы, а также другие единицы языка. Омонимы существуют во многих языках. Русский язык совсем не является исключением из правила, поэтому в этой статье мы разберем именно омонимы русского языка.

Впервые термин «омонимы» был введен древнегреческим ученым и философом Аристотелем.

В отличие от полисемии, при которой слова имеют разные, но исторически связанные значения, омонимия – это совершенно случайное совпадение слов.

По общепринятой классификации, омонимы могут быть полными (они же абсолютные), частичными и грамматическими.

К полным омонимам относятся те, у которых совпадает вся система форм. К примеру: наряд (одежда) – наряд (караульная или гарнизонная служба), рысь (бег лошади) – рысь (животное), ручка (инструмент для письма) – ручка (двери, шкафчика), ключ (дверной) – ключ (источник воды) – ключ (музыкальный знак), лук (оружие) – лук (овощ).

К частичным омонимам относятся те, у которых совпадают не все формы. К примеру: сОрок (цифра 40) и сорОк (название птицы в родительном падеже множественного числа), ласка (животное) – ласка (нежность) – они расходятся в форме родительного падежа «ласок – ласк»,.

Грамматические омонимы включают в себя слова, которые совпадают лишь в отдельных формах (одной и той же части речи или разных частей речи). Например: три (цифра) – три (глагол «тереть», который только в одной форме соответствует цифре «три»), мечи (орудия) – мечи (форма от глагола «метать»).

Следует обязательно обратить внимание на то, что в устной речи часто возникают звуковые омонимы, которые также называются омофонами. Это слова, которые звучат одинаково, хотя и пишутся по-разному: отварить (варить) и отворить (отворять, открывать), гриб (растение) – грипп (вирус, болезнь).

Такое стилистический прием, как омонимия, пользуется широкой популярностью у поэтов, которые при помощи этого приема создают интересные каламбуры и игру слов.

Пример, такой омонимической игры слов можно найти у А.С.Пушкина в таких строчках:

А что же делает супруга (существительное женского рода «супруга» в именительном падеже единственного числа)

Одна, в отсутствии супруга (существительное «супруг» мужского рода в родительном падеже единственного числа).

У поэта В.Я.Брюсова также наблюдается использование омонимов в его произведениях.

Закрыв измученные веки,

Миг отошедший берегу (глагол «беречь» в первой форме единственного числа),

О, если бы так стоять вовеки

На этом тихом берегу (существительное «берег» в предложном падеже единственного числа).

Наравне с отдельно звуковой значимостью омонимов, в примере со стихотворением Брюсова, стоит обратить внимание на то, как поэт играет с омонимами и какой характер они при этом получают. Автор вышеупомянутых строк рифмует омонимы, чем подчеркивает значение этих слов. Контрастность между одинаковым звучанием и различным значением омонимов, которая обычно в каламбурах придает остро комический характер, у Брюсова, наоборот, приводит к серьезности и глубине их содержания. И благодаря тому, что эта контрастность усилена самим положением омонимов,которые обеспечивают стихотворению рифму, серьезность и глубина этих слов-омонимов становится еще более очевидной. И в самом деле, омонимы «берегу» (от глагола «беречь») и «берегу» (от существительного «берег»), при их созвучном противопоставлении и контрасте, обогащают друг друга и наполняют более глубоким смыслом.

Более конкретное слово «берег» при этом расширяет свое значение и содержание, получая некий абстрактный оттенок благодаря слову «берегу» (от глагола «беречь»), и наоборот более абстрактный глагол «беречь» приобретает более конкретный оттенок от существительного «берег».

Как мы наглядно увидели, омонимия широко распространена как в нашей обычной повседневной речи, так и в литературе, а в частности в поэзии. Мы часто, сами того не замечая, используем омонимы. А вот, авторы и поэты, в отличие от нас, употребляют слова-омонимы специально с целью достижения особых стилистических эффектов в своих произведениях.

Возникновение в языке омонимов (полных и частичных, или неполных) обусловлено рядом причин.

1. Омонимы возникают в результате того, что первоначально разные значения одного и того же слова становятся настолько далекими, что в современном языке воспринимаются уже как разные слова, и лишь специальный этимологический анализ помо­гаетустановить общность этих слов.

К этой группе омонимов относятся такие слова, как месяц - одна двенадцатая часть астрономического года и месяц - небес ное светило, луна; мир - согласие, отсутствие войны и мир - вселенная, земной шар; стан - корпус, туловище и стан - лагерь.

2. Иногда омонимы появляются в результате того, что исконное слово совпадает в своем звучании с заимствованным. Например, клуб - масса чего-либо движущегося (пыли, дыма и т.д.) и клуб - общественная организация, объединяющая людей (англ. club); горн - часть шахтной печи или (первоначально) кузнечный очаг и горн - сигнальный рожок (нем. Horn) и др.

3. Нередко одинаково звучат не только русские и заимствован­ные слова, но в силу определенных фонетических законов в рус­ском языке приобретают одинаковое звучание несколько слов, заимствованных из разных языков. Такое звуковое совпадение наблюдается в словах кран (гол. kraan) - трубка с затвором, служащая для выливания жидкости, и кран - (нем. kгап) - механизм для подъема и передвижения тяжестей; банка (польск. banka) - цилиндрический стеклянный, глиняный или жестяной сосуд, банка (гол. bank) - отмель и банка (нем. bank) - поперечная скамья в лодке; бар - особый тип ресторана (англ. bar), бар - наносная мель (фр. bагге) и бар - спец. еди­ница атмосферного давления (греч. bагоs); бак - металлический закрытый сосуд (фр. bас) и бак - носовая часть верхней палубы корабля (гол. bak) и др.

Совпадение звучания русского и заимствованного слов про­исходит иногда не сразу. Когда-то по-разному звучавшие слова в процессе исторического развития языка оказываются одинаково звучащими, т.е. омонимами. Такой путь прошли, например, слова лук - огородное растение (древнее заимствование из германских языков) и лук - ручное оружие для метания стрел (восходит к древнерусскому лонк, где сочетания -он- - носовой звук о ).



Омоформы, омофоны, омографы, паронимы, их отличие от омонимов

С лексическими омонимами не следует смешивать так называе­мые омоформы, омофоны и омографы ,а также паронимы , которые сходны с лексиче­ской омонимией, но характеризуют в широком смысле слова как явление так называемой стилистической омонимии:

1) совпадение звучания и написания одной или нескольких форм слов - это омо­формы (ср. дорогой – им.п. прилагательного мужского рода и дорогой - род., дат., предл. падежи прилагательного женского рода (например, дорогой одежды ); стих от стихотворения и стих от стихать );

2) одинаковое произношение, но различное написание слов и словосочетаний - омофоны (ср. глаз - глас; мог ли мокли; лук - луг);

3) одинаковое написание, но разное произношение слов - омографы (ср. зАмок (ударение на 1 слоге) и замОк (ударение на 2 слоге), крУжки (ударение на 1 слоге) и кружкИ (ударение на 2 слоге).

С омонимичными словами не следует смешивать слова-паронимы (гр. para - возле + опуmа - имя), которые различаются значением, но сходны по произношению, грамматической принадлежности, а нередко и по родству корней. Например, абонемент - абонент, будний - будничный, обидный обидчивый, предоставить - представить и мн. др.

В руском языке встречается явление, которое называется парономазией. Парономазы - созвучные неоднокоренные слова. Например, штапель, штабель; здравица, здравница и др.

Роль омонимов в языке

Омоформы, омофоны, омографы могут наряду с собственно лексической омонимией использоваться в разных стилистических целях: для создания выразительности речи, в каламбурах, шутках и т.д.

См., например, у Я. Козловского в стихотворении «Медведь и осы» из серии стихов «О словах разнообразных, одинаковых, но разных»:

Нес медведь, шагая к рынку,

На продажу меду крынку.

Вдруг на мишку -

вот напасть!

Осы вздумали напасть.

Мишка с армией осиной

Дрался вырванной осиной.

Мог ли в ярость он не впасть,

Если осы лезли в пасть,

Жалили куда попало,

Им заэто и попало.

Особенно любят поэты употреблять омонимы, омоформы и омофоны в качестве рифмующихся слов: одинаково звучащие слова, расположенные на конце строки и рифмующиеся, оказываются особенно выразительными:

А что же делает супруга?

Одна в отсутствии супруга? (Пушкин).

Защитник вольности и прав

В сем случае совсем не прав (Пушкин).

Существуют индивидуально-авторские омонимы. Они зачастую очень выразительны и забавны. Они лежат в основе многих шуток: По какому принципу вы зачеркиваете виды спорта? По принципу от противного. Какой вид спорта мне противен, такой и вычеркиваю. (Литер. газета).

Гусар – птичник, работник гусиной фермы; дерюга – зубной врач; доходяга – победитель по спортивной ходьбе и др.

Нередко омонимы (в широком смысле) относят к отрицательным явлениям. Такое мнение не может считаться доказанным. Они не затрудняют общение, так как почти всегда нейтрализуются контекстом. В них заложены большие изобразительно-выразительные возможности.

1.2.3.3 Контрольные вопросы для закрепления материала

1. Какие слова называют омонимами?

2. Чем отличаются омонимы от многозначных слов?

3. Какие типы омонимов вы знаете?

4. Назовите причины возникновения омонимов в языке.

5. Расскажите об омоформах, омофонах, омографах, паронимах и об их отличии от омонимов.

6. Какова роль омонимов в языке?

В речи.

1. Найдите в предложениях омонимы. Что это – омофоны или омографы? Всегда ли удачно составле-ны приведенные в задании предложения? Для чего в речи используется явление омонимии?

1) С ели упала шишка. Мы съели весь торт.

2) Несет меня лиса в дремучие леса.

3) Снежное покрывало покрывало все поле.

4) Около машины образовался снежный занос. Задумываясь, он брал себя за нос.

5) Он же ребенок! Он жеребенок!

6) Переведи стрелки часов. Стрелки прицелились, и раздался залп.

7) Сорок сорок прилетели из леса.

2. Подберите к подчеркнутым словам омонимы. Определите их значения. Всегда ли можно опреде-лить значение омонима без ударения? Поставьте ударение на словах – омонимах.

1) Уже ничего нельзя сделать.

2) Белки прыгали по сосне.

3) Старый замок стоял на холме.

4) Между нами лежит пропасть .

5) Я купил географический атлас .

6) Этот сорт колбасы называется «языковая ».

7) Чай налили в кружки .

8) Все ребята попадали .

3. Найдите в стихотворениях омонимы, объясните их значения. Что такое рифма? На каком эффекте построено стихотворение А. Шибаева? почему в нем все имена собственные написаны с маленькой буквы?

Я вам пишу случайно, право, У которых есть, что есть, –

Не знаю, как и для чего. Те подчас не могут есть,

Я потерял уж это право А другие могут есть,

И что скажу вам – ничего! Да сидят без хлеба.

С. Маршак

Вот ива у дорожки. Нес медведь, шагая к рынку,

А на ветвях – сережки. На продажу меду крынку.

А почему не сашки? Вдруг на мишку – вот напасть –

А почему не машки? Осы вздумали напасть.

Вот камешки под нами, Мишка с армией осиной

Омытые волнами. Дрался вырванной осиной.

Их называют галькой, Мог ли в ярость он не впасть,

А почему не валькой? Если осы лезли в пасть,

А почему не машкой? Жалили куда попало,

Не дашкой, не наташкой? Им за это и попало.

А озловский

Бранили пьесу, мол, пошла.

А пьеса все-таки пошла!

Э. Кроткий

4. Повторим орфографию . Эти слова звучат одинаково, но имеют разное значение и пишутся по-разному. Объясните, почему именно так написано каждое слово. Составьте предложения с этими словами.

развиваться – развеваться презирать – призирать пребывать – прибывать претворить – притворить посветить – посвятить предать – придать

замешанный – замешенный поласкать – полоскать увядать – увидать

старожил – сторожил умалять - умолять

5. Многие шутки основаны на явлении омонимии, которое называют «игра слов». Найдите игру слов в следующих шутках:

Почему садовник продает нас Турции?

На бал кони ходят?

Почему мы говорим «до – сви - дания», а не «до - сви - швеция» или не «до - сви - норвегия»?

6. Различайте значение и правописание слов, произносящихся одинаково. Впишите нужную букву.

7. Выберите нужное. Обратите внимание на орфографию. Что это – омофоны или омографы?

1) Слушайте нас на (чистоте – частоте ) 1125 кГц.

2) Ты (будешь – будишь ) завтра на математике?

3) Зрелый (колосс – колос ) склонился до земли.

4) Надо (везти – вести ) чемодан на вокзал.

5) За последний год отец очень (посидел – поседел ).

6) Я попрошу подругу, чтобы она сегодня (свела – свила ) тебя в школу.

7) Он с жадностью ел хлеб и (запивал – запевал ) его водой.

8) Художник (посвятил – посветил ) жизнь любимому делу.

9) Мать (отварила – отворила ) к обеду овощи.

10) Музыканты вдохновенно сыграли (тушь – туш ).

11) Приятно (поласкать – полоскать ) дитя или собаку, но всегда необходимо (поласкать – полоскать ) рот.

ПОВТОРЕНИЕ

8. Вспомните, что такое приложение.

Что такое одиночное приложение? В каких случаях нужно поставить дефис, а в каких нет?

1) Мы гуляли по берегу Москвы реки.

Мы гуляли по берегу реки Москвы.

2) Дуэль состоялась у подножья горы Машук.

Дуэль состоялась у Машук горы.

3) Роман написал Дюма отец.

Котенка спас Архип кузнец.

4) Из здания выбежала девчонка почтальон.

Инженер ядерщик имел свое особое мнение по этому вопросу.

Рядом сидела девушка радист.

5) Его воспитывал французский учитель.

Его воспитывал учитель француз.

Что такое распространенное приложение? Как расставит знаки препинания?

1) В избушке распевая дева прядет и зимний друг ночей трещит лучинка перед ней.

2) Удивительная красавица она привлекала всеобщее внимание.

3) Лимонница желтая бабочка сидит на ветке.

4) Отличный пловец он вырвался вперед.

5) В состав отряда входили Архипов начальник экспедиции и Давыдов геолог журналист.

6) Отец Денисов работал сторожем в тресте.

«Художественная культура ислама» - Бывает, что любовь пройдет сама, Ни сердца не затронув, ни ума. Как напоит тебя сосуд, тобой разбитый в черепки? Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Низами Гянджеви. Архитектура ислама. Влюбленный слеп. Дни свои влачить без друга - наигоршая из бед. Называют "седьмым чудом Индостана". Чтоб клады счастья обрести, прибегни ко всесилью слов.

«Урок омонимы» - На виду честного люда Трусит с горки ехать Люда. Назови омонимы: У меня один вопрос: Сколько есть на свете кос? Простые люди мира взяли дело защиты мира в свои руки. На практике проверить можно точно, Кто смог теорию усвоить прочно! На траве лежит роса,- Косит травушку коса. Шёл деревней дождь косой.

«Художественный труд» - Содержание программы «Художественный труд». Вид творческой работы: Технология». С основами изобразительной грамоты. Изобразительное искусство. Художественный труд решает задачи: Дети знакомятся с ведущими музеями страны. Работать с природными материалами, тканью. Игрушки Полховского Майдана. Познакомит.

«Художественная культура 19 века» - М.П.Мусоргский. Богородская игрушка. 2.Театр. Братина. Хохломская роспись. История России. Цирковой козел. Художественная культура (ч.2). Памятник А.Н.Островскому. Чем объяснить взлет русской культуры во 2-й половине 19 века? П.И.Чайковский. 3.Художественные промыслы. XIX век. 1.Музыка. Московская консерватория.

«Художественная гимнастика» - Россия – родина художественной гимнастики. Изготавливаются из дерева или пластика. Упражнения должны длиться 57-90 секунд. мяч Мяч должен быть изготовлен из резины или мягкого пластика. П.Ф.Лесгафта. Художественная гимнастика подразделяется на основную, прикладную и художественную гимнастику со спортивной направленностью.

«Антонимы синонимы омонимы» - Содержание. Уста. Записать слова, имеющие несколько значений. Лоб. Слова, имеющие противоположное значение, называются АНТОНИМЫ. В мартеновской. Ланиты. Скажу я слово ВЫСОКО, а ты ответишь … Скажу тебе я слово ТРУС, ответишь ты … . Из железнодорожного. Губы. Цель урока: Глаз. Урок-праздник по русскому языку по теме «Лексика» (3 класс).


Омонимия, как и полисемия, является ресурсом для повышения выразительно-изобразительных качеств речи.
1. Поскольку в случае омонимии мы имеем дело со смысловой стороной слова, постольку экспрессивные возможности слов-омонимов касаются прежде всего именно смысловой, содержательной стороны высказывания, а иногда даже целого текста.
Так, неразличение омонимов и омонимичных созвучий может привести к возникновению неожиданных ситуаций неугадывания, "нераспознавания" подлинного смысла. Подобная парадоксальная ситуация положена в основу повести Юрия Тынянова "Подпоручик Киже". Молодой, неопытный писарь, переписывая приказ, допускает ошибку: вместо слов "подпоручики же Стивен, Рыбин и Азначеев назначаются" он, прерванный офицером, сбившись, пишет: "подпоручик Киже". Обстоятельства вынуждают придворного адъютанта объявить подпоручика Киже реально существующим. Так случайно созданное омонимическое созвучие дает жизнь невероятному герою, который, будучи объявленным особой "секретной" и "фигуры не имеющей", оказывается сосланным в Сибирь, возвращенным из нее волей императора, женится на фрейлине, делает военную карьеру и наконец "умирает" в чине генерала.
В незаконченной фантастической повести М.Ю. Лермонтова "Штосс" неожиданное совпадение слов-омонимов усиливает элемент таинственности, мистификации, которым отличается это произведение: Штосс – это фамилия владельца странной квартиры, куда переезжает герой повести Лугин, штосс – карточная игра, в которую каждую ночь он садится играть с непонятным и странным гостем, и что-c? – вопрос, с которым тот обращается к Лугину. Здесь столкновение одинаково звучащих слов помогает показать, что рок – предопределенность судьбы – проявляется во всем, что сопутствует существованию человека, в том числе и в словах.
А вот современный пример, из текста совершенно иного рода – реклама, которая ежедневно звучит на волнах Радио России: "Вы знаете, к чему мы стремимся, потому что к этому стремитесь и вы. Все мы хотим счастья, достатка, уверенности в завтрашнем дне. Есть верный путь. Пройдем этот путь вместе! Миф? Нет! – Московский инвестиционный фонд". Слушатель первоначально воспринимает слово миф только в его традиционном, давно уже известном языку значении (сказание, легенда). Благодаря последующей расшифровке аббревиатуры слова-омонимы противопоставляются. Так реализуется прием, который в стилистике называется "эффектом обманутого ожидания". И это придает рекламе яркость и оригинальность, делает ее запоминающейся и действенной.
2. Омонимы, а также омонимичные созвучия, наряду с многозначностью, – основной материал для создания каламбура*. Каламбуры часто используются в сатирической литературе, юморесках, анекдотах, сатирических и шуточных стихотворениях. Вот, например, сатирическое четверостишие известного русского поэта конца XIX – начала XX века Константина Михайловича Фофанова, где он прибегает к так называемой "каламбурной рифме":
Чуть пробуждается народ,
Сейчас дают ему уставы,
Кричат: "Закройте-ка уста вы!"
И вмиг кладут печать на рот!
* Фр. calembour – "игра слов, намеренное соединение в одном контексте двух значений одного и того же слова или использование сходства в звучании разных слов с целью создания комического эффекта" (Русский язык. Энциклопедия. М., 1979).
Любил каламбурные рифмы поэт-сатирик XIX века Дмитрий Дмитриевич Минаев и с иронией признавался в одном из стихотворений:
Область рифм – моя стихия,
И легко пишу стихи я,
Без раздумья, без отсрочки
Я бегу к строке от строчки.
Даже к финским скалам бурым
Обращаюсь с каламбуром.
Рождаются каламбуры и в устно-разговорной речи. Так, например, в непринужденной речи научных работников можно услышать выражение "Он остепенился" (т.е. получил ученую степень кандидата наук), в котором значение глагола соотносится с омонимичным и известным общенародному языку значением: остепениться – стать степенным, сдержанным, рассудительным. В разговоре общественных работников одно время было "модным" слово озадачить ("Ну, вот, я вас озадачил") в значении "дать задание, поручение, поставить перед кем-либо какую-либо задачу", омонимичное глаголу озадачить ("привести в недоумение, затруднить, смутить").
3. Наконец, слова-омонимы широко употребляются в поэзии, являясь средством создания рифмы. Очень интересен такой отрывок из стихотворения В. Брюсова:
Ты белых лебедей кормила,
Откинув тяжесть черных кос...
Я рядом плыл, сошлись кормила*,
Закатный луч был странно кос.
Вдруг лебедей метнулась пара...
Не знаю, чья была вина...
Закат замлел за дымкой пара,
Алея, как поток вина.
* Кормило – традиц.-поэтич.: руль судна, кормовое весло.
Здесь при перекрестной системе рифмовки с использованием мужской и женской рифмы в качестве рифмующихся используются слова-омонимы.
Вот еще несколько примеров:
И не заботился о том
Какой у дочки тайный том
Дремал до утра под подушкой.
(А.С. Пушкин)
Вы, щенки! За мной ступайте!
Будет вам по калачу,
Да смотрите ж, не болтайте,
А не то поколочу.
(А.С. Пушкин)
Приведенные примеры, как и процитированные выше стихи с каламбурной рифмой, позволяют сделать один любопытный вывод. Как правило, используя в качестве рифмующихся слов омонимы, поэты прибегают к омофонам, омоформам либо омонимичным звукосочетаниям*. Собственно омонимы, или омонимы лексические, встречаются очень редко. Это объясняется, по-видимому, тем, что лексические омонимы, т.е. слова, абсолютно во всем, кроме значения, совпадающие, дублирующие друг друга, рядоположенные в системе языка, делают рифму бедной. Ведь рифма ценна именно своей неожиданностью, непредсказуемостью звучания, которая приводит к акцентации значения рифмующихся слов. А при использовании лексической омонимии происходит не акцентация, а, наоборот, взаимоугасание смысла. Омофоны же и омоформы, а также омонимические созвучия, будучи единицами, удаленными друг от друга в системе языка, при столкновении их в стихотворном контексте делают рифму неожиданной, интересной, придают стихотворной строке прочность и упругость.
* Омоформы: кормила (глагол в форме прош. вр.) – кормила (сущ. мн.ч.); кос (род.п. мн.ч. сущ. коса) – кос (форма краткого прилаг. от косой); пара (сущ. в им.п.) – пара (род.п. ед.ч. сущ. пар); вина (сущ. в им.п.) – вина (род.п. сущ. вино); о том (местоим. в предл.п.) – том (сущ. в им.п.). Омонимичные звукосочетания: народ – на рот; уставы – уста вы; стихия – стихи я; отсрочки – от строчки; скалам бурым – с каламбуром; по калачу – поколочу.