Короткие рассказы на английском языке уровень beginner. Английский тексты для начинающих

Чтение для нашего разума - то же самое, что и тренировки в зале для нашего тела. В этой статье мы дадим вам ссылки на 7 сайтов с текстами для чтения на английском языке. Попробуйте «прокачать» ваш мозг!

1. English as a Second Language

Этот сайт подойдет для занятий начинающим с уровнем и . Все тексты короткие, в них используются простые слова и элементарная грамматика - три времени группы Simple. Попробуйте читать хотя бы 2-3 текста ежедневно, это займет всего 5-10 минут.

Темы текстов разные, часто они представляют собой небольшие шутки. Все слова подобраны таким образом, чтобы изучающий не просто читал тексты на английском, но и расширял свой лексический запас. Так, вы сможете выучить первые фразовые глаголы, часто употребляемые слова и выражения.

Фишка этого ресурса : к каждому тексту прилагается аудиозапись. Диктор говорит четко и медленно, а это именно то, что нужно начинающим, чтобы научиться понимать английский на слух.

2. English Online

Этот ресурс создан специально для изучающих английский язык с уровнем и выше. Тексты не очень длинные, зато насыщены полезными выражениями и словами.

Статьи разной тематики адаптированы специально для учащихся: используется наиболее часто употребляемая лексика и несложные грамматические конструкции. На данный момент на сайте доступны для чтения несколько сотен текстов разной тематики. Все они довольно интересны, так что данный ресурс содержит оптимальную пропорцию обучения и развлечения.

Фишка этого ресурса : во всех статьях вы увидите слова, выделенные жирным шрифтом. Это лексика, которую вам предлагают изучить. После текста статьи вы найдете англо-английский словарь с этими словами. Таким образом, сайт выполняет важную функцию - вы можете изучать на нем новую лексику в контексте.

3. Short Stories

А этот сайт подойдет всем любителям художественной литературы. Здесь нет адаптированных текстов или словарей, только рассказы англоязычных авторов в неизмененном виде.

На сайте представлены 8 популярных жанров: детская литература, детектив, фантастика, ужасы, юмор, документальная проза, роман, научная фантастика. Если вы находитесь на уровне Pre-Intermediate, попробуйте начать читать детские рассказы. В этих текстах герои говорят довольно простыми словами, и в то же время их речь живая, неадаптированная. С уровня можно пробовать читать любые рассказы, лучше начать с небольших текстов любимого жанра.

Фишка этого ресурса : многообразие жанров рассказов на этом сайте не позволит заскучать даже самому требовательному читателю. Кроме того, вы можете сортировать рассказы по длине. Для этого выберите любой из интересующих вас жанров и нажмите на кнопку All stories, в открывшейся вкладке вы сможете выбрать рассказы длиной от 1-2 до 30+ страниц. Это довольно удобно: вы можете подбирать себе текст в зависимости от наличия свободного времени.

4. Breaking News English

Сайт подойдет студентам от Elementary до , которые хотят быть в курсе последних новостей и подтягивать английский. Новости отсортированы по датам - от самых свежих к наиболее старым. К каждой указаны источники - если интересно, можете прочитать их в соответствующих СМИ и сравнить подачу информации.

Для всех новостей есть упражнения на чтение, аудирование, словарный запас и письмо.

Фишка этого ресурса : одна и та же новость адаптирована под несколько уровней - посмотрите, какими словами и грамматическими конструкциями можно передать одну и ту же информацию.

5. Infosquares

На этом сайте представлено всего несколько десятков текстов, однако он достоин вашего внимания. Ресурс подойдет для занятий ученикам с уровнем Intermediate и выше.

Ресурс отличается от предыдущих сайтов тем, что ваша задача теперь - не просто прочитать текст и понять основную мысль, а уловить даже мельчайшие детали. На вкладке с любой статьей вы найдете не только ссылку на сам текст, но и тест на проверку понимания прочитанного. Поэтому мы советуем обратить внимание на этот ресурс всем, кто готовится к экзамену по английскому языку, ведь вы можете «отрепетировать» на этом ресурсе секцию Reading.

Фишка этого ресурса : основная задача этого сайта - проверить, насколько хорошо вы понимаете текст. Поэтому мы рекомендуем заниматься на этом сайте примерно раз в месяц, а в остальное время читать другие статьи. Таким образом, вы будете видеть, насколько быстро развивается ваш навык чтения на английском языке и насколько вы внимательны при чтении.

6. Study Zone

Этот сайт схож с предыдущим: небольшое количество материалов с лихвой компенсируется наличием разных упражнений, проверяющих понимание текста. Здесь можно заниматься с уровнем Pre-Intermediate и выше.

Фишка этого ресурса : конечно, главный плюс этого сайта - наличие упражнений на понимание и запоминание текста. Кроме того, надо отдать должное авторам сайта - они собрали для вас интереснейшие истории и представили информацию в удобном виде.

7. Dreamreader

Этот ресурс заинтересует тех, кто любит читать разные познавательные и развлекательные статьи в Интернете. Сайт подойдет учащимся с уровнем Elementary и выше.

Больше всего текстов на этом сайте представлено в разделах Fun English и Academic English. Прелесть статей в том, что написаны они хоть и простым, но живым языком. А рассматриваемые в статьях темы актуальны и освещают самые разные стороны жизни: от языка тела до фаст-фуда, от НЛО до «кошачьих» идиом. К каждому из текстов прилагается ряд вопросов, помогающих проверить, насколько хорошо вы поняли прочитанное.

Фишка этого ресурса : сайт представляет собой средство 2 в 1. Вы можете не просто читать статью, но и послушать ее. Причем аудиозапись подойдет даже для тех, кто испытывает трудности с восприятием английской речи на слух. Диктор говорит четко и довольно медленно, поэтому вы сможете потренировать навык аудирования, а текст станет вашим помощником в этом деле.

В Интернете есть еще много сайтов с текстами на английском языке. Однако мы порекомендовали вам самые познавательные и полезные для изучения. Читайте с удовольствием, и пусть английский станет для вас лучшим развлечением, занятием, доставляющим наслаждение.

Здравствуйте, друзья. Если вы только начинаете учить английский, то один из способов сформировать базу английского — это учить тексты и диалоги. В начале вам нужно брать максимально .

Как работать с английскими текстами:

1. Берите английский текст с аудио. Важно, чтоб диктор правильно и четко читал его в умеренном темпе.

2. Переведите текст, чтоб было все понятно. У вас будет несколько десятков незнакомых слов. В начале это нормально.

3. Прослушайте аудио вариант английского текста столько раз, сколько потребуется, чтобы запомнить его.

4. Читайте текст с опорой на аудио. Вам важно правильно читать слова и помнить их правильную звуковую форму. Важно сразу запоминать правильно. Потому что слово — это его правильное написание, звучание и прочтение.

5. Выучите текст наизусть. Постарайтесь говорить его по памяти, в том же темпе, что и диктор. Вначале будет сложно это сделать, но вы должны приучать свои органы речи говорить по английски, как англоговорящие люди.

Чем больше английских текстов вы проработаете, тем лучше. Если вы проработаете хотя бы 50-100 английских текстов, то вы уже сможете говорить на английском.

Вы можете работать с текстами прямо сейчас. Посмотрите эти видео уроки формата простой английский текст плюс аудио.

Вы можете распечатать эти тексты, но не забудьте, что переписать их от руки — это тоже хорошая тренировка.

Английский тексты для начинающих

1. Планы на отпуск/каникулы
2. Интервью
3. Письмо из Дублина
4. История Интернета
5. Миллионеры.
6. День в школе
7. Интервью на радио.
8.Подарок на день рождения.

1. Holiday plans
I’m going on holiday to Mexico next Friday, so next week’s very busy.
On Monday I’m collecting my tickets from the travel agent.
I’m going on holiday with my friends Ed and Lucy, so on Tuesday I’m meeting them after work and we are going shopping.
On Wednesday I’m seeing the doctor an 11 o’clock, then I’m having lunch with my mum.
On Thursday I’m leaving work early and I’m packing. I’m taking just a bag and a rucksack.
Then it’s Friday. Friday is the big day! At six thirty in the morning I’m going by taxi to the airport. I’m meeting Ed and Lucy there and at nine thirty we are flying to Mexico City.
I’m very excited!

2. Interview
— This is a very beautiful house.
— Thank you. I like it very much, too.
— Celine, you’re American. Why do you live here in London?
— Because I just love it here! The people are fantastic! I love them! And of course, my husband, Charles, is English, and I love him, too!
— That’s a very nice photo. Who are they?
— My sons. That’s Matt, and that’s Jack. They go to school here. My daughter’s at school in the US. Her name’s Lisa-Marie.
— Why does Lisa-Marie go to school in the US?
— Because she lives with her father. My first husband, you know, the actor Dan Brat. I hate him and all his movies. I never watch them.
— I see. And does Lisa-Marie visit you?
— Oh, yes. She visits me every vacation. She’s here with me now.
— And is this a photo of you and Charles?
— Oh, yes. It’s us in Hawaii. It’s our wedding. We’re so happy together!

3. A letter from Dublin
Dear Alan,
We’re on holiday in Dublin this week. Our hotel is very nice – old and comfortable. The people are very friendly, and the food is delicious. Irish music is good, and the beer is lovely!
Dublin is beautiful. It’s a big city with a lot of old buildings, and it isn’t expensive. The weather is horrible! It’s wet and it’s cold.
See you soon.
Love. Dona and Sergio (your Italian students).

4. The history of the Internet
It’s history
The Internet started in the 1960s. The United States Department of Defense started it because they wanted a computer network to help the American military. In the 1970s scientists worked on it.

Then in the 1980s telephone companies made in possible to communicate on the computer network in many more countries. An international computer language was born, and the Net went worldwide.
What can it do?
You can use the Internet for many things. You can buy a car or a house; you can book a holiday; you can watch a video; you can read an Australian newspaper or a Japanese magazine; you can buy books and CDs from North and South America; you can play chess with a partner in Moscow; or you can just chat to people from all over the world. The list is endless

5. Millionaires
We’re millionaires
In August 1999 three friends, Jacques Proust, Guy Fadat and Franqois Leclerc were on holiday in the town of Laraque in France. On Sunday they went shopping in the market and they saw a dirty, old painting of the Virgin Mary. They bought it for 1400 francs and they took it to Paris. In Paris an expert said that the painting was by Leonardo da Vinchi and it was worth 500 000 000 francs. The man in Laraque market said: “I was happy to sell the painting but now I’m very upset. I don’t want to think about it!”

6. A schoolday
Well, on schooldays I get up at 7:45. I have breakfast at 8 and I go to school at 8:30. I have lunch in school with my friends, that’s at 12:50 – it’s early in our school. I leave school at 3:30 in the afternoon and I walk home with my friends. I get home at 4:30. I go to bed at 11 o’clock on schooldays, but not at the weekends.

7. Radio interview
— What are you doing here in Milan, Sadie?
— I’m working. There is a big fashion show here.
— Are you staying in a hotel?
— No, I’m not. I’m staying with friends.
— Are you having a good time in Milan?
— Yes, I’m. I’m enjoying it very much.
— Now, Sadie, tell the listeners. What are you wearing now?
— I’m not wearing anything special! I’m just wearing jeans and a T-shirt.
— Thank you, Sadie. It was nice to talk to you.
— Thank you.

8. A present for a birthday
Suzanne
What would I like for my birthday? That’s easy. I’d like to have breakfast in bed. With the newspapers. And in the evening I’d like to go to the theatre.
Tom
Well, I’d like a new computer, because my computer is so old that the new programs don’t work on it. And then in the evening I’d like to go to a good restaurant. I don’t mind if it’s Italian, French, Chinese or Indian. Just good food.
Alice
I don’t have a mobile phone and all my friends have one, so what I’d really like is my own mobile. They aren’t expensive these days. And in the evening I’d like to go out with all my friends and have a great time!

Которые полезно прочитать как взрослым, так и детям. Эти истории весьма поучительны, в конце каждой из них изложена мораль. Для тех, кому пока даже такие простые тексты переводить сложно, представлен перевод. Скорее всего, вы уже слышали похожие сказки на русском языке, поэтому вам будет проще понять их смысл.

The Ant and the Grasshopper

In a field one summer’s day a Grasshopper was hopping about, chirping and singing to its heart’s content. An Ant passed by, bearing along with great effort an ear of corn he was taking to the nest.

«Why not come and chat with me,» said the Grasshopper, «instead of toiling and moiling away?» «I am helping to lay up food for the winter,» said the Ant, «and recommend you to do the same.» «Why bother about winter?» said the Grasshopper; «we have got plenty of food at present.»

But the Ant went on its way and continued its toil. When the winter came the Grasshopper found itself dying of hunger, while it saw the ants distributing, every day, corn and grain from the stores they had collected in the summer.
Then the Grasshopper knew..

MORAL : Work today and you can reap the benefits tomorrow.

Муравей и кузнечик

На поле солнечным днем прыгал, щебетал и пел сколь душе угодно кузнечик. Мимо проходил муравей, тащивший с огромным усилием кукурузный початок к себе домой.

«Почему бы не подойти ко мне и не поболтать, – сказал кузнечик, – вместо того, чтобы так напрягаться?» «Я помогаю делать запасы на зиму, – сказал муравей, – я и тебе советую делать то же самое». «Зачем тревожиться о зиме? – сказал кузнечик, – У нас много еды в настоящий момент».

Но муравей делал свое дело и продолжал свой тяжелый труд. Когда наступила зима, кузнечик буквально умирал с голода, видя, как муравьи каждый день распределяют кукурузу и зерно из своих запасов, которые они собирали летом.
Тогда кузнечик понял…

Мораль : Работай сегодня, и ты сможешь пожинать плоды завтра.

The Lion and the Mouse

Once when a Lion was asleep, a little Mouse began running up and down upon him. This soon wakened the Lion, who placed his huge paw upon him and opened his big jaws to swallow him.

«Pardon, O King!» cried the little Mouse, «Forgive me this time. I shall never repeat it and I shall never forget your kindness. And who knows, but I may be able to do you a good turn one of these days?»

The Lion was so tickled at the idea of the Mouse being able to help him, that he lifted up his paw and let him go.

Sometime later a few hunters captured the King and tied him to a tree while they went in search of a wagon to carry him on.

Just then the little Mouse happened to pass by, and seeing the sad plight in which the Lion was, ran up to him and soon gnawed away the ropes that bound the King of the Beasts. «Was I not right?» said the little Mouse, very happy to help the Lion.

MORAL : Little friends may prove great friends.

Лев и мышонок

Однажды, когда лев уснул, по нему начала бегать маленький мышонок. Вскоре он разбудил льва, который поймал его своей огромной лапой и открыл челюсть, чтобы его проглотить.

«Простите, о король! – зарыдал мышонок, – Простите меня в этот раз. Этого больше никогда не повторится, и я никогда не забуду Вашу доброту. И как знать, может быть, однажды я смогу также сделать для Вас что-то хорошее.»

Льва так развеселила идея, что мышонок сможет ему как-то помочь, что он поднял свою лапу и отпустил его.

Несколькими днями позже охотники поймали короля и привязали его к дереву, пока искали повозку, куда можно его поместить.

Как раз тогда случилось так, что мимо пробегал мышонок, он увидел то затруднительное положение, в котором пребывал лев, подбежал к нему и быстро перегрыз веревки, которые связывали царя зверей. «Разве я был не прав?» – сказал мышонок, радостный оттого, что помог льву.

Мораль : Маленькие друзья могут оказаться замечательными друзьями.

The Goose that laid the Golden Eggs

Once upon a time, a man and his wife had the good fortune to have a goose which laid a golden egg every day. Lucky though they were, they soon began to think they were not getting rich fast enough.

They imagined that if the bird must be able to lay golden eggs, its insides must be made of gold. And they thought that if they could get all that precious metal at once, they would get mighty rich very soon. So the man and his wife decided to kill the bird.

However, upon cutting the goose open, they were shocked to find that its innards were like that of any other goose!

MORAL : Think before you act.

Гусь, который откладывал золотые яйца

Как-то раз одному мужчине и его жене посчастливилось иметь гуся, который каждый день откладывал золотое яйцо. Несмотря на такую большую удачу, вскоре они начали думать о том, что так они не разбогатеют достаточно быстро.

Они представили, что, если птица может откладывать золотые яйца, то ее внутренности, должно быть, также состоят из золота. И они подумали, что, если они смогут получить весь этот драгоценный металл сразу, то уже очень скоро они станут чрезвычайно богаты. Так мужчина и его жена решили убить птицу.

Однако, когда они вскрыли гуся, то с большим потрясением обнаружили, что его внутренности были такими же, как и любого другого гуся.

Мораль : Думай перед тем, как делать .

Если вам понравились эти рассказы, то можете почитать еще одну интересную . Не забудьте предложить почитать подобные истории своим детям, которые изучают английский. Им понравится такой ненавязчивый способ освоения нового языка.

А вот 45-минутный сборник сказок с субтитрами.

Всем известно, смех — лучшее лекарство от стресса. Совместите приятное с полезным: читайте эти короткие забавные истории и практикуйте свой английский с удовольствием.

Если вам надо написать мистическую историю на английском языке, отдельно я подготовила

My meeting with a traffic cop

Моя встреча с гаишником — Забавная история из жизни

It was seven years ago.
I was driving to work.

I drove up to the office and broke a traffic rule — I crossed a double solid line on the road.
At that time, a police officer was standing on the street.
I thought he saw me go over the double lines.
But he kept standing.

I drove further slowly because I was near my office.
At that time, a car backed up.
The driver didn’t see my car, and smashed into it.

That police officer ran up to us and said to me:
«I have seen everything: you violated traffic rules, you have a dead body in your trunk, and drugs in your car.
Can I see your driver’s license?»

I’m standing, I’m hearing, and I can’t say anything.

Then he laughed and said: “Miss, please smile, you looked so upset that I had to tell you something to cheer you up” and let me go.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Это было 7 лет назад.
Я ехала на работу.

Я уже подъехала к офису, но нарушила правила дорожного движения — пересекла двойную сплошную линию.
А там как раз стоял сотрудник ГАИ.
Я думала, он видел как я пересекла сплошную.
Но он продолжал стоять.

Тут подбегает гаишник и говорит:
« Я всё видел — вы нарушили правила, у вас в багажнике труп и наркотики.
Можно ваши водительские права?»

Я стою слушаю и не могу ничего сказать.

Тут он рассмеялся и сказал: «Девушка улыбнитесь, вы стоите такая расстроенная, я должен был вас хоть как то рассмешить/приободрить», после чего отпустил меня.

Fortune and the man

One day a man was walking along the street. He carried an old bag in his hands. He was wondering why people who had so much money were never satisfied and always wanted more. “As to me,” he said, “if I had enough to eat, I should not ask for anything else.”

Just at this moment Fortune came down the street. She heard the man and stopped.

“Listen,” she said, “I want to help you. Hold your bag, and I shall pour diamonds into it. But every diamond which falls on the ground will become dust. Do you understand?”

“Oh, yes, I understand,” said the man. He quickly opened his bag and stream of diamonds was poured into it. The bag began to grow heavy. “Is that enough?” asked Fortune. “Not yet.” The man’s hand’s began to tremble.

“You are the richest man in the world now.” Said Fortune.

“Just a few more, and a few more,” said the man. Another diamond was added and the bag slipped. All the diamonds fell on the ground and became dust.

Fortune disappeared, leaving the man in the street.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Однажды бедняк шел по улице. В его руках был старый мешок. Он шел и думал: «Почему люди, у которых очень много денег никогда не бывают довольными и все время хотят иметь больше денег.»
«Как по мне», думал он, если б мне хватало только на пропитание, мне и не нужно было ничего большего.»
В этот момент Судьба проходила мимо него. Она услышала бедняка и остановилась.
«Слушай» — сказала она, «Я хочу тебе помочь. Давай свой мешок, я наполню его бриллиантами. Но если хоть один бриллиант упадет на землю, всё содержимое мешка превратится в пыль. Понимаешь?
«О конечно, понимаю», — ответил бедняк. Он быстро открыл свой мешок и бриллианты посыпались в его мешок. Мешок становился тяжелым.
«Достаточно?» спросила Судьба.
«Нет еще» — ответил мужик, руки его задрожали.
«Ты самый богатый человек на свете» — сказала Судьба.
«Еще! Еще немного!» сказал бедняк.
В этот момент очередной бриллиант упал в переполненный мешок.
Мешок выскользнул из рук бедняка и упал на землю, а бриллианты стали в тот же миг пылью.
Судьба исчезла, оставив бедняка на улице.

Sir Arthur Conan Doyle

Everyone has heard of Sherlock Holmes. Everyone has read stories about Sherlock Holmes at one time or another. Sherlock Holmes was a famous detective. Actually, he was the most famous detective of all times.

The author of the Sherlock Holmes stories was Sir Arthur Conan Doyle.
Once Sir Arthur arrived in Paris. He took a cab and asked the cabman to take him to the Ritz, the hotel where he was going to spend the night.

The cabman brought him to the hotel. When he received the fare he said:
“Thank you very much, Sir Arthur Conan Doyle.”
“How do you know who I am?” asked Sir Arthur. He was very much surprised.

“Well, sir, I read in the newspaper yesterday that you were coming to Paris from the South of France. I also noticed that your hair was cut by a barber in the South of France. Your clothes and especialy your hat told me that you were English. I put all the information together and quessed that you were Sir Arthur Conan Doyle.”

“That is wonderful,” said Sir Arthur.
“You could recognize me though you knew very few facts.”

“Besides,” added the cabman. Your name is on both of your travelling bags. That also helped.”

So, the cabman played a good joke on Conan Doyle.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Все слышали о Шерлоке Холмсе. В то или иное время все читали рссказы о Шерлоке Холмсе. Шерлок Холмс был известный детективом.Собственно, он был самым известным детективом всех времен.
Автором рассказов Шерлока Холмса был сэр Артур Конан Дойл. Однажды сэр Артур прибыл в Париж. Он взял такси и попросил таксиста отвезти его в Ритц, в гостиницу, где он собирался провести ночь. Извозчик привез его в гостиницу. Когда он получил оплату за проезд, он сказал:
«Большое вам спасибо, сэр Артур Конан Дойл».
«Откуда вы знаете, кто я?» — спросил сэр Артур. Он был очень удивлен.
«Что ж, сэр, вчера я прочитал в газете, что вы едете в Париж с юга Франции. Я также заметил, что вы пострижены парикмахером на юге Франции.
Ваша одежда и особенно ваша шляпа говорят, что вы англичанин Я собрал всэти факты вместе и понял, что вы сэр Артур Конан Дойл.
«Замечательно», — сказал сэр Артур. «Вы смогли меня узнать зная очень мало фактов».
«Кроме того», — добавил извозчик, «Ваше имя находится на обеих ваших дорожных сумках. Это тоже помогло.»
Таким образом извозчик хорошо пошутил над Конан Дойлем.

Honesty is the best policy

A woodman was once working on the bank of a deep river. Suddenly his axe slipped from his hand and dropped into the water.
“Oh! I have lost my axe,” he cried. “What shall I do? Who can help me?”
Mercury heard the poor man’s cries and appeared before him.

‘What is the matter, poor woodman?” he asked. “What has happened? Why are you so sad and unhappy?”
Mercury listened to the man’s story and then said, “Perhaps I can help you.” He dived into the river and brought up a golden axe. “Is this yours?” he asked. “No, that is not mine,” was the answer.

Mercury dived a second time and this time brought up a silver axe. “Is this yours?” he asked. Again the answer was “No.” So Mercury dived a third time and brought up the very axe that the woodman had lost. “That’s my axe,” cried the man. “Yes, that is my axe. Now I can work again.”

Mercury was so pleased with the follow’s honesty that at once he made him a present of the other two axes and disappeared before the man could say, “Thank you”.

The woodman went home very pleased with his good luck. He told his friends all about it and one of them decided to try his luck. So he went to the same place, dropped his axe into the river, and cried out: “Oh! I have lost my axe. What shall I do? Who can help me?”

Mercury appeared as before, and when he learnt that man had lost his axe, he dived into the river. Again he brought up a golden axe. “Is this yours”? he asked.

“Yes, it is,” answered the woodman. “You are not telling me the truth,” said Mercury.

You will neither have this axe nor the one that you so foolishly dropped into the water.”

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Однажды дровосек работал на берегу глубоководной реки. Вдруг топор выскользнул из его рук и упал в воду.
«Ой! Я потерял топор, — воскликнул он. «Что мне делать? Кто может мне помочь?»
Меркурий услышал крики бедняка и предстал перед ним.
«Что случилось, бедняга?» — спросил он. «Что произошло? Почему ты такой грустный и несчастный?

Меркурий выслушал рассказ человека, а затем сказал: «Возможно, я могу тебе помочь». Он нырнул в реку и поднял золотой топор. «Это твой топор?» — спросил он. «Нет, это не мой», — был ответ дровосека. Меркурий нырнул во второй раз, и на этот раз он поднял серебряный топор. «Это твой?» — спросил он. Опять ответ был «Нет». Меркурий нырнул в третий раз и поднял тот топор, который потерял дровосек. «Это мой топор, — воскликнул бедняк. «Да, это мой топор. Теперь я могу снова работать ».

Меркурий был так доволен честностью приятеля, что тотчас же сделал ему подарок из двух других топоров и исчез, прежде чем мужчина мог сказать: «Спасибо».
Дровосек вернулся домой очень довольный своей удачей. Он рассказал своим друзьям обо всем этом, и один из них решил попробовать свою удачу. Он подошел к тому же месту, уронил топор в реку и закричал: «Ой! Я потерял топор. Что мне делать? Кто может мне помочь?»
Меркурий появился, как и прежде, и когда он узнал, что человек потерял топор, нырнул в реку. Он поднял золотой топор. «Это твой топор»? — спросил он.
«Да, это мой», ответил дровосек. «Ты говоришь неправду,»- сказал Меркурий.
Ты не получишь и этот топор, и свой, который ты по глупости кинул в воду».

A present from the son

Long ago there lived an old woman in England. She had a son who was a sailor. He went to different countries and always brought presents for his old mother.

Once he went to China and brought some tea from that country.
At that time tea was very expensive and only rich people could buy and drink it. So the old woman was very happy to have such a nice present. But she didn’t know what to do with it as she had never bought tea before. She thought it was a vegetable. She told her friends about her son’s present and invited them to taste it with her. At last the day of the tea-party came. The woman called her guests to the dining-room and put a big dish of tea leaves on the table. The guests began to eat the leaves with salt just as they ate vegetables. Nobody liked it but didn’t tell the woman about it and continued to eat the leaves.

Some tome later the sailor came into the room. When he saw that all the guests were eating leaves, he smiled.

“What are you doing? Why are eating these leaves? Where is the tea?”
“Here it is, my son,” the old woman said.
“And where is the water in which you have boiled the leaves?” asked the man laughing.
“I threw it away, of course,” answered the woman.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Давным-давно в Англии жила одна пожилая женщина. У нее был сын, который был матросом. Он ездил в разные страны и всегда привозил подарки своей старой матери.

Однажды он отправился в Китай и привез из этой страны чай. В то время чай был очень дорогим, и только богатые люди могли купить и пить такой чай. Поэтому старушка была очень счастлива иметь такой приятный подарок. Но она не знала, что с делать с таким чаем, поскольку она никогда не покупала его раньше. Она подумала, что это овощ.

Она рассказала своим друзьям о подарке сына и пригласила их попробовать этот чай. Наконец настал день чайной вечеринки. Женщина позвала своих гостей в столовую и положила на стол большое блюдо из чайных листьев. Гости стали есть листья с солью, как они делали это, когда ели овощи. Никто не понравилось, но никто не сказал об этом старушке, а продолжали есть листья.
Некоторое время спустя сын вошел в комнату.
Когда он увидел, что все гости ели листья, он улыбнулся.
«Что вы делаете?
Зачем вы едите эти листья?
А где чай?»

«Вот он, мой сын,» — сказала старушка.
«А где вода, в которой вы заварили листья?» — спросил сын, смеясь.
«Разумеется, я вылила ее, — ответила мать.

I’m four years old at home, and two and a half in buses and trains

A mother and her young son got into a bus and sat down. The bus conductor came up to them and asked them to pay the fare. The mother said, ‘I want one ticket to Oxford,’ and gave him a shilling.

The conductor was looking at the small boy for a few seconds and then said, ‘How old are you, young man?’
The mother began speaking, but the conductor stopped her, and the boy said, ‘I’m four years old at home, and two and a half in buses and trains.’

The mother took sixpence more out of her bag and gave it to the bus conductor.
He gave her one ticket and a half.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

В автобус вошла молодая женщина с маленьким ребенком и села на сидение. К ним подошел кондуктор автобуса и попросил оплатить проезд. Протягивая один шиллинг женщина произносит: «Мне нужен один билет до Оксфорда».

Посмотрев на ребенка, кондуктор спросил маму: «Сколько Вам лет, молодой человек?».
Женщина начала было говорить, но кондуктор остановил ее и мальчик произнес: «Дома мне четыре годика, а в автобусах и поездах — мне 2.5».

Женщина доставила из сумки еще шесть пенсов и отдала кондуктору. А тот дал ей один взрослый и один детский билет.

I prefer to play the part of a great man on the stage

Once David Garrick, a famous actor, was told by a Member of Parliament that as he was so popular he could easily become an MP too. “No thank you,” the actor replied. “I prefer to play the part of a great man on the stage than the part of a fool in Parliament.”

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Поскольку Дэвид Гаррик был известным актером, однажды, один из членов парламента сказал ему, что актер так же мог с легкостью вступить в парламент.
«Нет, спасибо», ответил актер.
«Я предпочитаю играть роль великого человека на сцене, чем дурака в парламенте.»

Can my dog have a seat in the bus?

One wet day a woman with a dog got on a bus. It was a very big dog and its feet were dirty.
The woman said, “Oh, conductor, if I pay for my dog, can he have a seat like the other passengers?”

The conductor looked at the dog and then said, “Certainly, madam, he can have a seat, but like the other passengers, he mustn’t put his feet on it.”

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

В один дождливый день в автобус села женщина с собакой. Собака была очень большая и с грязными лапами. Женщина спросила: «Кондуктор, может ли сесть собака на сидение, как другие пассажиры, если я заплачу за ее проезд?»
Кондуктор посмотрела на собаку и ответила: «Конечно, мадам, собака может сесть, но она, как и все пассажиры не должна сидеть ногами на сидении.»

Why do men in this country wear black when they marry?

Mrs. Robinson was a teacher in a big school in an American city. She had boys and girls in her class, and she always enjoyed teaching them, because they were quick and because they thought about everything carefully.

One day she said to the children: “People in a lot of countries in Asia wear white clothes at funerals, but people in America and in Europe wear white clothes when they’re happy, what color does a woman in this country wear when she marries, Mary?”

Mary said, “White, Miss because she’s happy.”

“That’s good, Mary,” Mrs. Robinson said. “You’re quite right. She wears white because she’s happy.”
But then one of the boys in the class put his hand up.

“Yes, Dick,” Mrs. Robinson said. “Do you want to ask a question?”
“Yes, Miss,” Dick said. “Why do men in this country wear black when they marry?”

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Миссис Робинсон была учителем в большой школе в американском городе. В классе у нее были мальчики и девочки, которых она обожала учить, т.к. они всё схватывали на лету и тщательно изучали материал. Как то она сказала детям:
«Люди многих азиатских стран одевают белые одежды на похороны, в то время как в Америке и Европе мы одеваем белую одежду на праздник, когда мы счастливы. Какого цвета оденет девушка одежду в нашей стране когда она выходит замуж?»
«Белую, Мисс, потому что она счастлива» — ответила Мария.
«Хорошо, Мария» — сказала миссис Робинсон. «Ты абсолютно права. Она одевает белое потому что, она счастлива».
Но тут один из учеников в классе поднял руку.
«Да, Дик» — сказала миссис Робинсон. «Ты хочешь задать вопрос?»
«Да, Мисс,» — ответил Дик.
«Почему у нас мужчины одевают черную одежду, когда они женятся?»

The child and his mother

A curious child asked his mother: “Mommy, why are some of your hairs turning grey?”

The mother tried to use this occasion to teach her child: “It is because of you, dear. Every bad action of yours will turn one of my hairs grey!”

The child replied innocently: “Now I know why grandmother has only grey hairs on her head.”

Перевод:

Ребенок и его мать

Любопытный ребенок спрашивает свою маму: «Мамочка, почему некоторые волосы у тебя на голове становятся серыми?»

Мать попыталась воспользоваться ситуацией и дать урок своему чаду: «Это все из-за тебя, дорогой. Каждый твой плохой поступок делает один мой волосок седым!»

Ребенок невинно ответил: «Теперь я знаю, почему у бабушки на голове только седые волосы».

Wrong email address

A couple going on vacation but his wife was on a business trip so he went to the destination first and his wife would meet him the next day.

When he reached his hotel, he decided to send his wife a quick email.

Unfortunately, when typing her address, he mistyped a letter and his note was directed instead to an elderly preacher’s wife whose husband had passed away only the day before.

When the grieving widow checked her email, she took one look at the monitor, let out a piercing scream, and fell to the floor in a dead faint.

At the sound, her family rushed into the room and saw this note on the screen:

Dearest Wife,
Just got checked in. Everything prepared for your arrival tomorrow.

P.S. Sure is hot down here.

Перевод:

Неправильный e-mail

Пара отправляется в отпуск, но жена едет с деловой целью, поэтому муж первым приехал на место, а жена встретила его на следующий день.

Когда он добрался до отеля, то решил оправить жене быстрое элетронное письмо.

К сожалению, когда он набирал ее адрес, он пропустил букву, и его письмо ушло вместо его жены к пожилой жене священника, муж которой скончался как раз день назад.

Когда скорбящая вдова проверяла электронную почту, она взглянула один раз на монитор, издала крик ужаса и упала на пол в глубоком обмороке.

Услышав этот звук, родственники бросились к ней в комнату и увидели записку на экране:

Дорогая жена,
Только что разместился. Все готово для твоего завтрашнего прибытия.

П. С.: Здесь жарко.

Will’s experience at the airport

After his return from Rome, Will couldn’t find his luggage in the airport baggage area. He went to the lost luggage office and told the woman there that his bags hadn’t shown up on the carousel.

She smiled and told him not to worry because they were trained professionals and he was in good hands.

Then she asked Will, “Has your plane arrived yet?”

Перевод:

Случай с Уиллом в аэропорту

После возвращения из Рима Уилл не мог найти свой багаж в багажном отделении аэропорта. Он пошел в бюро находок и сказал женщине, работающей там, что его сумки так и не появились на карусели.

Она улыбнулась и сказала ему, чтобы он не беспокоился, потому что у них работают профессионалы, и он в надежных руках.

Потом она спросила: «Ваш самолет уже прилетел?»

Clever kids

A police officer found a perfect hiding place for watching for speeding motorists.

One day, the officer was amazed when everyone was under the speed limit, so he investigated and found the problem.

A 10 years old boy was standing on the side of the road with a huge hand painted sign which said “Radar Trap Ahead.”

A little more investigative work led the officer to the boy’s accomplice: another boy about 100 yards beyond the radar trap with a sign reading “TIPS” and a bucket at his feet full of change.

Перевод:

Умные детки

Офицер полиции нашел идеальное скрытое место для наблюдения за автомобилистами, превышающими скорость.

Однажды офицера поразил тот факт, что все автомобилисты ехали на скорости, ниже установленного лимита. Он провел расследование и выявил проблему.

Десятилетний мальчик стоял на обочине с большой табличкой в руках, на которой было написано: «Впереди ловушка для автолихачей».

Дальнейшая исследовательская работа привела офицера к соучастнику мальчика: он увидел еще одного паренька, стоявшего в 100 ярдах позади полицейского с радаром, рядом была табличка с надписью «Чаевые» и ведро у его ног, заполненное мелочью.

Mouthology

A Professor was traveling by boat. On his way he asked the sailor:

“Do you know Biology, Ecology, Zoology, Geography, physiology?

The sailor said no to all his questions.

Professor: What the hell do you know on earth. You will die of illiteracy.

After a while the boat started sinking. The Sailor asked the Professor, do you know swiminology & escapology from sharkology?

The professor said no.

Sailor: “Well, sharkology & crocodilogy will eat your assology, headology & you will dieology because of your mouthology.

Перевод:

Болтология

Профессор путешествовал на лодке. Во время пути он спросил моряка:

«Вы знаете биологию, экологию, зоологию, географию, психологию?»

Моряк отвечал «Нет» на все его вопросы.

Профессор: Что тогда вы вообще знаете? Вы же умрете от неграмотности.

Через какое-то время лодка начала тонуть. Моряк спросил профессора, знает ли плавалогию, спасениелогию и акулологию.

Профессор сказал нет.

Моряк: «Ну, тогда акулология и крокодилология съест вашу задологию, головологию, и вы умрете от болтологии».

Captain

A navy captain is alerted by his First Mate that there is a pirate ship coming towards his position. He asks a sailor to get him his red shirt.

The captain was asked, “Why do you need a red shirt?”

The Captain replies, “So that when I bleed, you guys don’t notice and aren’s discouraged.” They fight off the pirates eventually.

The very next day, the Captain is alerted that 50 pirate ships are coming towards their boat. He yells, “Get me my brown pants!”

Перевод:

Капитан

Капитан военно-морского флота предупредил своего первого помощника о том, что к ним направляется пиратский корабль. Он попросил матроса достать ему красную футболку.

Капитана спросили: «Зачем вам красная футболка?»

Капитан ответил: «Когда я буду истекать кровью, вы, ребята, этого не заметите и не будете бояться».

В конце концов они победили пиратов.

На следующий же день капитан объявил тревогу о том, что 50 пиратских кораблей приближаются к их лодке. Он закричал: «Принесите мне мои коричневые штаны!»

Elephant

The class teacher asks students to name an animal that begins with an “E”. One boy says, “Elephant.”

Then the teacher asks for an animal that begins with a “T”. The same boy says, “Two elephants.”

The teacher sends the boy out of the class for bad behavior. After that she asks for an animal beginning with “M”.

The boy shouts from the other side of the wall: “Maybe an elephant!”

Перевод:

Слон

Учительница просит учеников назвать животное, начинающееся с «E». Один мальчик сказал «Elephant» (слон).

Затем учительница попросила назвать животное, начинающееся с буквы «T». Тот же самый мальчик сказал: «Two elephants» (два слона).

Учительница выгнала мальчика из класса за плохое поведение. После этого она попросила назвать животное, начинающееся на «M».

Мальчик крикнул по ту сторону стены: «Maybe an elephant!» (Может быть, слон).