Мустай карим краткое. Проза Мустая Карима

Муста́й Кари́м (башк. Мостай Кәрим, настоящее имя Мустафа́ Са́фич Кари́мов , башк. Мостафа Сафа улы Кәримов; 1919 - 2005) - башкирский советский поэт, писатель и драматург. Народный поэт Башкирской АССР (1963). Герой Социалистического Труда (1979). Лауреат Ленинской (1984) и Государственной премий СССР (1972). Член ВКП(б) с 1944 года.

Мустай Карим начал писать в середине 1930-х годов. В 1938 году вышла в свет его первая книга стихов «Отряд тронулся» (Отряд ҡуҙғалды ), в 1941 году - вторая «Весенние голоса» (Яҙғы тауыштар ).

В 1941 году окончил Башкирский государственный педагогический институт имени К. А. Тимирязeва, факультет языка и литературы. После окончания института призван в ряды Красной Армии и был направлен в Муромское училище связи. В мае 1942 года в звании младшего лейтенанта направлен в 17-ю мотострелковую бригаду начальником связи артдивизиона. В августе 1942 года тяжело ранен, около полугода находился в госпиталях. После выздоровления вернулся на передовую в качестве корреспондента фронтовых газет. Был корреспондентом газет «За честь родины» (Ватан намусы өчен ), «Советский воин» (Совет сугышчысы ) на татар­ском языке. Награждён боевыми наградами. В августе 1944 ст. лейт. М. С. Каримов, кандидат в члены ВКП(б), по национальности башкир, удостоен ордена Отечественной войны 2-й степени.

Член СП СССР с 1940 года. С 1951 по 1962 год Мустай Карим являлся председателем правления СП БАССР, с 1962 по 1984 год - секретарём правления СП РСФСР.

Плодотворную литературную работу Мустай Карим сочетал с многосторонней общественной деятельностью: избирался делегатом съездов КПСС, с 1955-го по 1980 был депутатом Верховного Совета РСФСР 4-11 созывов, заместителем Председателя Президиума ВC РСФСР, заместителем Председателя Верховного Совета РСФСР, депутатом ВC БАССР, многие годы являлся председателем Башкирского комитета защиты мира, членом комитета по Ленинским и Государственным премиям при Совете Министров СССР, членом Президентского совета Республики Башкортостан.

Карим опубликовал более 100 поэтических и прозаических сборников, свыше 10 драматических произведений. сборники стихов и поэм «Черные воды», «Возвращение», «Европа-Азия», «Времена», пьесы «Страна Айгуль», «Похищение девушки», «В ночь лунного затмения», «Салават. Семь сновидений сквозь явь», «Не бросай огонь, Прометей!», повести «Радость нашего дома», «Таганок», «Помилование», «Долгое-долгое детство», «Деревенские адвокаты» (журнал «Дружба народов», 1988, № 8). Произведения Мустая Карима переведены на десятки языков России и мира. По пьесе «В ночь лунного затмения» в 1987 году Свердловской киностудией был снят одноименный фильм. Повесть «Долгое-долгое детство» была экранизирована в 2004 году киностудией «Башкортостан» режиссёром-постановщиком Булатом Юсуповым.

Народный поэт Башкирской АССР Мустай Карим скончался после двух инфарктов 21 сентября 2005 года находясь в республиканском кардиологическом диспансере Уфы. Похоронен на Мусульманском кладбище в Уфе.

Семья

  • Сын - Ильгиз Каримов.
  • Дочь - Альфия Каримова.
  • Внук - Тимербулат Каримов (род. 1974), бывший старший вице-президент ВТБ.

В 2013 году сын, дочь и внук писателя основали Фонд имени Мустая Карима, одна из основных задач которого - поддержка башкирского языка и литературы. Фонд поддерживает изучение башкирского языка в школах, в том числе в сельской местности, а также академические программы по изучению и исследованию башкирского языка и литературы, краеведению и истории Башкирии в вузах.

Звания и награды

  • Герой Социалистического Труда (19.10.1979)
  • орден «За заслуги перед Отечеством» II степени (9 ноября 2004) - за выдающийся вклад в развитие отечественной литературы и многолетнюю творческую деятельность
  • орден «За заслуги перед Отечеством» III степени (28 апреля 1995) - за заслуги перед государством, успехи, достигнутые в труде, науке, культуре, искусстве, большой вклад в укрепление дружбы и сотрудничества между народами
  • 2 ордена Ленина (28.10.1967; 19.10.1979)
  • орден Отечественной войны 1-й степени (11.03.1985)
  • орден Отечественной войны 2-й степени (17.07.1945)
  • 2 ордена Трудового Красного Знамени (08.06.1955; 28.11.1969)
  • орден Дружбы народов (16.11.1984)
  • орден Красной Звезды (25.09.1944)
  • орден «Знак Почёта» (22.03.1949)
  • медали
  • заслуженный деятель искусств РСФСР (1982)
  • Народный поэт Башкирской АССР (1963)
  • Почётный академик Академии Наук Башкортостана (1992)
  • Ленинская премия (1984) - за трагедию «Не бросай огонь, Прометей!» и за повесть «Долгое-долгое детство»
  • Государственная премия СССР (1972) - за сборник стихов «Годам вослед» (1971)
  • Государственная премия РСФСР имени К. С. Станиславского (1967) - за пьесу «Ночь лунного затмения», поставленную на сцене Башкирского АДТ
  • Республиканская премия имени Салавата Юлаева (1967) - за 1-й том «Избранных произведений»
  • Международная премия имени М. А. Шолохова в области литературы и искусства (1999)
  • Почётный диплом Международного жюри имени Г.-Х. Андерсена (1978) - за книгу «Жду вестей»

Память

  • Именем Мустая Карима в Уфе названы Национальный молодёжный театр Республики Башкортостан и улица в Ленинском районе Уфы.
  • Гимназия № 158 имени Мустая Карима и средняя общеобразовательная школа имени Мустая Карима в селе Кляшево Чишминского района Республики Башкортостан.
  • На доме на улице Энгельса в Уфе, где с 1999 г. по 2005 г. жил Мустай Карим, установлена мемориальная доска.
  • 10 октября 2013 года в Уфе, перед зданием Дома профсоюзов, открыт памятник Мустаю Кариму. Высота памятника - 6 метров, длина - 15. Автор - академик Российской академии художеств, народный художник Российской Федерации Андрей Ковальчук.
  • В районном центре Мечетлинского района селе Большеустьикинское в 1990 году перед центральной районной библиотекой был установлен бюст живому Мустаю Кариму.
  • Учреждены ежегодные стипендии имени Мустая Карима для одаренных студентов филологического факультета Башкирского государственного университета.
  • Имя Мустая Карима присвоено улицам в населенных пунктах Республики Башкортостан: г. Бирск, г. Нефтекамск, г. Янаул, с. Жуково, с. Иглино, с. Кармаскалы, с. Кляшево, с. Красная Горка, с. Кушаренково, с. Чесноковка, п. Чишмы, д. Шамонино.
  • В августе 2017 года именем Мустая Карима названа улица в Южном административном округе города Москвы.
  • Осенью 2017 года один из пассажирских авиалайнеров Sukhoi Superjet 100 авиакомпании «Аэрофлот» получил имя народного поэта Республики Башкортостан Мустая Карима.
  • 20 октября 2017 года на фасаде главного корпуса Башкирского государственного университета в Уфе, где учился Мустай Карим, установлена мемориальная доска. Автор - академик Российской академии художеств, народный художник Российской Федерации Андрей Ковальчук.
  • 20 октября 2017 года открыта творческая мастерская имени Мустая Карима - центр по изучению башкирского языка и литературы в Башкирском государственном университете в Уфе.
  • В Кабардино-Балкарской Республике на главном Кавказском хребте, в Чегемском ущелье, безымянному пику на высоте 3555 метров присвоено имя Народного поэта Башкортостана Мустая Карима (2018).
  • В 2019 году Центральный банк Российской Федерации планирует выпустить в обращение памятную монету, посвящённую 100-летию со дня рождения Мустая Карима.
  • В 2019 году в почтовое обращение выйдет марка, посвящённая 100-летию со дня рождения Мустая Карима.
  • В 2019 году планируется выход художественного фильма «Сестрёнка» по повести Мустая Карима «Радость нашего дома».
  • В 2019 году планируется выход документального фильма о жизни и творчестве Мустая Карима.
  • Планируется реализовать проект благоустройства в с. Кляшево, где родился Мустай Карим (Чишминский район, Республика Башкортостан).
  • В 2019 году в Республике Башкортостан планируется проведение юбилейных мероприятий, посвященных 100-летию со дня рождения Мустая Карима.

Литературное наследие

  • Мустай Карим. Время - конь крылатый. - Издательство „Современник“, Москва,1972. Тираж 25 000 экз..
  • Мустай Карим. Помилование: Повести. - М.:Известия,1989.- 304с. Тираж 100 000 экз..
  • Мустай Карим. Долгое-долгое детство: Повесть. - М.:Издательство „Современник“,1977. (Роман-газета, №4(866), 1979 год. Тираж 2 495 000 экз..

Мустай Карим

(наиболее полная на сегодня биография, собранная по открытым источникам)

Мустай Карим

Официальная биография

Муста́й Кари́м (башк. Мостай Кәрим, настоящее имя Мустафа́ Са́фич Кари́мов, башк. Мостафа Сафа улы Кәримов; 1919-2005) - великий башкирский советский поэт, писатель, драматург, выдающийся общественный и государственный деятель. Народный поэт Башкирской АССР (1963). Герой Социалистического Труда (1979). Лауреат Ленинской (1984) и Государственной премий СССР (1972). Член ВКП(б) с 1944 года.

Биография

Родился 20 октября 1919 года в деревне Кляшево Сафаровской волости Уфимского уезда Уфимской губернии в крестьянской семье, ныне это село Кляшево Чишмиснкого района Республики Башкортостан.

Мустай Карим начал писать в середине 30-х годов. Его ранние стихи о весёлом детстве печатаются в газете "Юный строитель". В 1938 году вышла в свет его первая книга стихов «Отряд тронулся» (Отряд ҡуҙғалды)(совместно с Вали Нафиковым), в 1941 году - вторая «Весенние голоса» (Яҙғы тауыштар).

В 1941 году окончил Башкирский государственный педагогический институт имени К. А. Тимирязева, факультет языка и литературы, получив квалификацию «учитель».

Трудовую деятельность Мустафа Каримов начал еще в годы учебы в Башкирском государственном педагогическом институте. В 1938-1939 годах он работал в журнале "Пионер", а в 1939-1941 годах был консультантом Союза писателей Башкирии.

После окончания института призван в ряды Красной Армии и был направлен в Муромское училище связи. В мае 1942 года в звании младшего лейтенанта направлен в 17-ю мотострелковую бригаду начальником связи артдивизиона, начальником штаба артдивизиона В августе 1942 года тяжело ранен, около полугода находился в госпиталях. После выздоровления вернулся на передовую в качестве корреспондента фронтовых газет. Был корреспондентом газет «За честь родины» (Ватан намусы өчен), «Советский воин» (Совет сугышчысы).

Награждён боевыми наградами. В августе 1944 ст. лейт. М. С. Каримов, кандидат в члены ВКП(б), удостоен ордена Отечественной войны 2-й степени.

По словам самого поэта, с войны он «вернулся с двумя книгами стихов, двумя ранениями, безмерно влюбленный в землю и людей и безнадежно больной туберкулезом легких». Но врачи сделали чудо: он выжил.

Член СП СССР с 1940 года. С 1951 по 1962 год Мустай Карим являлся председателем правления СП БАССР, с 1962 по 1984 год - секретарём правления СП РСФСР.

Плодотворную литературную работу Мустай Карим сочетал с многосторонней общественной деятельностью: избирался делегатом съездов КПСС, с 1955-го по 1980 был депутатом Верховного Совета РСФСР 4-11 созывов, заместителем Председателя Президиума ВC РСФСР, заместителем Председателя Верховного Совета РСФСР, депутатом ВC БАССР, многие годы являлся председателем Башкирского комитета защиты мира, членом комитета по Ленинским и Государственным премиям при Совете Министров СССР, членом Президентского совета Республики Башкортостан.

Карим М.С. опубликовал более 100 поэтических и прозаических сборников, свыше 10 драматических произведений, сборники стихов и поэм «Черные воды», «Возвращение», «Европа-Азия», «Времена», пьесы «Страна Айгуль», «Похищение девушки», «В ночь лунного затмения», «Салават. Семь сновидений сквозь явь», «Не бросай огонь, Прометей!», повести «Радость нашего дома», «Таганок», «Помилование», «Долгое-долгое детство», «Деревенские адвокаты» (журнал «Дружба народов», 1988, № 8). Произведения Мустая Карима переведены на десятки языков России и мира. По пьесе «В ночь лунного затмения» в 1987 году Свердловской киностудией был снят одноименный фильм. Повесть «Долгое-долгое детство» была экранизирована в 2004 году киностудией «Башкортостан» режиссёром-постановщиком Булатом Юсуповым.

Народный поэт Башкортостана Мустай Карим скончался после двух инфарктов 21 сентября 2005 года, находясь в республиканском кардиологическом диспансере Уфы. Похоронен на Мусульманском кладбище в Уфе.

Звания и награды

Герой Социалистического Труда (1979)

орден «За заслуги перед Отечеством» II степени (9 ноября 2004) - за выдающийся вклад в развитие отечественной литературы и многолетнюю творческую деятельность

орден «За заслуги перед Отечеством» III степени (28 апреля 1995) - за заслуги перед государством, успехи, достигнутые в труде, науке, культуре, искусстве, большой вклад в укрепление дружбы и сотрудничества между народами

два ордена Ленина (1967, 1979)

орден Отечественной войны I степени (6.4.1985)

орден Отечественной войны II степени (17.7.1945)

орден Трудового Красного Знамени (1955, 1962)

орден Дружбы Народов (1984)

орден Красной Звезды (25.9.1944)

орден «Знак Почёта» (1949)

заслуженный деятель искусств РСФСР (1982)

Народный поэт Башкирской АССР (1963)

Почётный академик Академии Наук Башкортостана (1992)

Ленинская премия (1984) - за трагедию «Не бросай огонь, Прометей!» и за повесть «Долгое-долгое детство»

Государственная премия СССР (1972) - за сборник стихов «Годам вослед» (1971)

Государственная премия РСФСР имени К. С. Станиславского (1967) - за пьесу «Ночь лунного затмения», поставленную на сцене Башкирского АДТ

Республиканская премия имени Салавата Юлаева (1967) - за 1-й том «Избранных произведений»

Международная премия имени М. А. Шолохова в области литературы и искусства (1999)

Почётный диплом Международного жюри имени Г.-Х. Андерсена (1978) - за книгу «Жду вестей»

Именем Мустая Карима в Уфе названы Национальный молодёжный театр Республики Башкортостан и улица.

Гимназия № 158 имени Мустая Карима.

На здании, где жил М. Карим, установлена мемориальная доска.

10 октября 2013 года в Уфе, перед зданием Дома профсоюзов, был открыт памятник Мустаю Кариму. Высота памятника - 6 метров, длина - 15.

В районном центре Мечетлинского района селе Большеустьикинское в 1990 году перед центральной районной библиотекой был установлен бюст живому Мустаю Кариму.

Литературное наследие

Время - конь крылатый. - Издательство „Современник“, Москва,1972. Тираж 25 000 экз..

Помилование: Повести. - М.:Известия,1989.- 304с. Тираж 100 000 экз..

Долгое-долгое детство: Повесть. - М.:Издательство „Современник“,1977. (Роман-газета, №4(866), 1979 год. Тираж 2 495 000 экз..

Әҫәрҙәр. I том: шиғырҙар. - Өфө: Китап, 2009. - 512 бит. (т. I)

Әҫәрҙәр. II том: шиғырҙар, шиғри тәржемәләр. - Өфө: Китап, 2011. - 416 бит. (т. II)

Әҫәрҙәр. III том: пьесалар, либретто. - Өфө: Китап, 2012. - 608 бит. (т. III)

Әҫәрҙәр. IV том: драмалар, повестар, хикәйәләр, әкиәттәр. - Өфө: Китап, 2013. - 506 бит.

НА БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ

Отряд тронулся. (Совместно с В. Нафиковым). Стихи. Уфа, 1938, 76 стр.

Стихотворения. Уфа, 1945, 38 стр.

Воз "ращение. Стихи. Уфа, 1947, 72 стр.

Стихи и поены. Уфа, 1948, 212 стр.

Радость нашего дома. Повесть. Уфа, 1951, 98 стр. Второе издание. Уфа. 1953, 108 стр.

Избранные произведения. Уфа, 1951, 336 стр.

Весенняя земля. Стихи. Уфа, 1951, 48 стр.

Европа - Азия. Цикл стихов. Уфа, 1954, 56 стр.

Вьетнам рядом. Путевые заметки. Уфа, 1956, 88 стр.

Стихи и поэмы. Уфа, 1958, 250 стр.

Таганок. Повесть. Уфа, 1962, НО стр.

Пьесы. Уфа, 1963, 242 стр.

Реки разговаривают. Стихи и поэмы. Уфа, 1961, 152 стр.

Когда прилетели журавли. Стихи. 1964, 126 стр.

В ночь лунного затмения. Трагедия. Уфа, 1965, 82 стр.

В ту или эту сторону? Рассказы для детей. Уфа, 1965, 22 стр.

Избранные произведения, том 1. Стихи, поэмы, сказки. (Предисловие Н. Наджми). Уфа, 1966, 390 стр.

Избранные произведения, том 2. Пьесы и повести. Уфа, 1966, 572 стр.

Страна Айгуль. Пьесы. Уфа, 1968, 96 стр.

Произведения и 5-ти томах. Т. 1. Стихи. (Предисловие Г. Хусаинова).Уфа, 1971,288 стр.

Произведения. Т. 2. Стихи, поэмы, сказки, либретто. Уфа, 1971, 288 стр.

Произведения. Т. 3. Пьесы. Уфа, 1972, 432 стр.

Произведения. Т. 4. Пьесы, повести, рассказы. Уфа, 1972, 416 стр.

Произведения. Т. 5. Статьи, очерки. Уфа, 1973, 420 стр.

Черные воды. Поэма. Уфа, 1974, 18 стр.

Долгое-долгое детство. Повесть. Уфа, 1976, 262 стр.

НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

Стихотворения. Казань, 1948, 48 стр.

Радость нашего дома. Повесть. Казань, 1954, 104 стр.

В полдень. Стихи. Казань, 1958, 150 стр.

Таганок. Повесть. Казань, 1966, 82 стр.

Стих" и поэмы. Казань, 1977, 352 стр.

НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Цветы на камне. Стихи. Уфа, 1949, 94 стр.

Радость нашего дома. Повесть. М., 1952. Второе издание, 1953; третье издание, 1954.

Избранное. Уфа, 1955, 144 стр.

Я - россиянин. Стихи. М., 1956, 32 стр.

Лунная дорога. Стихи. М" 1958, 110 стр.

Стихи и поэмы. (М. Карим: Коротко о себе). М., 1958, 224 стр.

Реки разговаривают. Стихи и поэмы. М., 1964, 160 стр.

Избранная лирика. (Предисловие К. Кулиева). М., 1965, 32 стр.

Берега остаются. (Предисловие Р. Гамзатова). Стихп. М., 19", 192 стр.

Повести. М., 1969, 260 стр.

Избранные произведения в 2-х томах. Т 1. Стихи, поэмы. Сказки. Уфа, 1969, 336 стр.

Избранные произведения. Т. 2. Пьесы, статьи. Уфа, 1969, 496 стр. Огненные берега. (Предисловие Г. Хусаинова). Стихи и поэмы. Уфа. 1971, 160 стр.

Годам вослед. Стихи и поэмы. М., 1975, 176 стр. Жду вестей. Стихи и поэмы. М., 1976,

В ночь лунного затмения (1986)
Возвращение (1994)
Времена (1983)
Деревенские адвокаты (1989)
Долгое, долгое детство (1982-88)
Долгое-долгое детство (1979-90)
Долгое-долгое детство; Коня диктатору!; Пеший Махмут (1984)
Души нашей искры (1978)
Когда Дед Мороз был маленький (1989)
М. Карим. Ю. Сотник. А. Рыбаков. Г. Троепольский. Н. Сладков. Э. Успенский. Повести (1986)
Мгновения жизни (1992-96)
Мне повезло (1990)
Мой конь (1981)

Мустай Карим. Собрание сочинений в трех томах. Том (1983)
Мустай Карим. Собрание сочинений в трех томах. Том (1983)
Не бросай огонь, Прометей! (1978-79)
Петушиная мельница: Пьеса-сказка в 2-х д., 5-ти карт. для театра кукол (1979)
Пеший Махмут (1982-89)
Помилование (1986-94)
Притча о трех братьях (1978-88)
Радость нашего дома (1983-90)
Радость нашего дома; Таганок (1983-84)
Родина, хлеб, любовь (1985)
Родник жизни (1982)
Собрание сочинений (1983)
Сочинения (1901-95)
Стихи (1986)
Стихи и поэма (1982)
Стихи и поэмы (1985)
Страна Айгуль (1979)
Таганок (1979-90)
Трагедии (1983)
Четыре времени любви (1978-83)
Четыре мгновения любви (1992)
Я - россиянин (1989)

Библиография

Бобров А. Золотой березовый листок. Башкирские заметки [Текст]/А.Бобров // Советская Россия. - 2009. - N 110 Окт.8. - С. 4-5

Болгарова Ю. Не учил жизни, а говорил о ней: к 90-летию со дня рождения Мустая Карима [Текст]/ Ю.Болгарова // Вечерняя Уфа. - 2009. - N 200 Окт.16. - С. 2

Валеев И. Мосты поэта [Текст]/ И.Валеев // Истоки. - 2008. - N 41. - С. 5 (окончание)

Валеев И. Большая дружба: Мустай Карим и Александр Филиппов: к 90-летию классика [Текст] / И.Валеев // Истоки. - 2009. - N 41 Окт.14. - С. 8.

Валеев И. Мустай Карим о семейной педагогике [Текст] / И.Валеев // Истоки. - 2008. - N 36. - С. 12.

Валеев И. Мустай Карим и Расул Гамзатов [Текст]/ И.Валеев // Истоки. - 2009. - 17 июня. - С. 4: ил.

Докучаева А. Птицы из сердца Мустая [Текст]/А.Докучаева // Республика Башкортостан. - 2008. - 22 Окт. - С. 1

Докучаева А. «Не приходит вдохновение без труда»[Текст]/А.Докучаева // Республика Башкортостан. - 2009. - 28 апреля. - С. 3:ил

Зиганшин К. Мудрец из Кляшева [Текст]/ К.Зиганшин // Бельские просторы. - 2006. - N 10. - С. 166-170

Кульмухаметова А. Фронтовая лирика Мустая Карима помогает в трудную минуту [Текст]/ А.Кильмухаметова // Республика Башкортостан. - 2009. - 13 февраля. - С. 4

Мерзабеков М. Встречи с Мустаем Каримом [Текст] / м. Мерзабеков // Бельские просторы. - 2006. - N 10. - С. 150-165

Николенко И. Он согревает землю[Текст]/ И.Николенко // Бельские просторы. - 2006. - N 10. - С. 171-175

Новакович А. В его песнях - и наши думы [Текст] / А.Новакович // Истоки. - 2009. - N 21. - С. 5: ил.

Основные вехи жизни и творчества Мустая Карима

Родился в деревне Кляшево Караякупской во­лости (ныне Чишминский район) Уфимской гу­бернии.

Отец - Мухаматсафа Садыкович (1866 - 1948 гг.)

Мать - Вазифа Хафизовна (1885 - 1990 гг.)

Оба похоронены на Кляшевском кладбище.

1927 год

Пошел в первый класс.

1928 - 1929 гг.

Не учился по болезни.

1930 год

Вместе с младшей сестрой Салисой (1924 г. р.) снова пошел в первый класс.

1932 год

Окончил начальную школу, поступил в ШКM, только что открывшуюся в Кляшево.

1934 год

Умерла Старшая мать - первая жена отца - духовная наставница будущего писателя.

1935 год

Умер старший брат Муртаза - сын Старшей матери. Он впервые посадил Мустафу на коня.

Первая публикация стихотворения в газете « Йәш төҙөүсе».

Окончил ШКМ.

Поступил на педрабфак в г. Уфе

Совместно с другом Масгутом Хакимовым на­писал пьесу под названием «Пора сенокоса», в которой осмеивается нерадивая жена старшего брата Масгута.

1937 год

Окончил педрабфак, поступил на факультет башкирского языка и литературы Башпед­института.

Близкое знакомство с Баязитом Бикбаевым.

1938 год

Вышла в свет первая книга стихов «Отряд тро­нулся» совместно с Вали Нафиковым.

Поступил на работу в редакцию журнала «Пи­онер» по совместительству.

Знакомство с будущей женой Раузой Саубановой.

1939 - 1941 гг.

Консультант Союза писателей. Совмещал ра­боту с учебой в Башпединституте.

Принят в Союз писателей СССР

1940 год, октябрь

Участие на месячном семинаре молодых кри­тиков в Москве.

1941 год

Женитьба на Раузе Суфьяновне Саубановой.

Выход в свет второй книги стихов - «Весен­ние голоса».

Окончание Башпединститута.

Мобилизован в Красную Армию.

Учеба в военном училище связи в городе Му­роме.

Рождение сына Ильгиза.

1942 год, май - август

Участие в боях па Брянском фронте в качестве начальника связи артотряда. Звание - младший лейтенант.

Тяжелое ранение в грудь под городом Мценском. Более 6 месяцев находился на излечении в разных госпиталях. Был трижды оперирован.

1943 год, март - май

Воронежски фронт. Корреспондент фронто­вой газеты «За честь Родины».

1943 – 1946 гг.

Третий Украинский фронт. Корреспондент фронтовой газеты «Советский воин» на татар­ском языке.

1944 год

Награждение орденом Красной Звезды.

1945 год

Награждение орденом Отечественной войны IIстепени.

Встреча в Австрии с американскими солдатами в качестве военного журналиста.

Демобилизован из Советской Армии по инва­лидности.

1947 год, июнь

Участие в работе Первого совещания молодых писателей СССР.

Близкое знакомство с Расулом Гамзатовым.

1948 год, декабрь

Смерть отца.

1948- 1949

Перенесение тяжелой операции на грудной клетке в три этапа в Центральном туберкулезном институте в Москве.Эту спасительную опера­цию сделал профессор Л. К. Богуш.

1949 год

Награждение первым орденом за творческую работу -«Знак Почета».

1949 год, декабрь

Смерть старшего брата по материнской ли­нии - Салиха (1912 г. р.).

Рождение дочери Альфии.

1952 год, октябрь

Избрание делегатом XIXсъезда ВКП (б), а в дальнейшем делегатом - восьми последую­щих съездов КПСС.

1953 год

Избрание депутатом Верховного Совета БАССР.

1955 год, сентябрь

Избрание депутатом Верховного Совета РСФСР 4-го созыва и всех последующих созы­вов, включая 11-й (1985 г.).

1958 год, сентябрь

Участие в конференции писателей Азии и Аф­рики в Ташкенте.

1962 год

Избрание Секретарем Союза писателей РСФСР

1963 – 1971 гг.

Избрание заместителем Председателя Прези­диума Верховного Совета РСФСР.

1963 год

Присвоение звания народного поэта Башкор­тостана.

1964 год, июль

Претерпел опасную автомобильную аварию под Эльбрусом, в которой

особенно пострадала жена писателя.

1965 год

Участие в конференции писателей Европы в Риме в качестве делегата.

1965 год, декабрь

Поездка в Турцию. Встреча и беседа с Заки Ва­лиди в Стамбульском

университете.

1967 год

Присуждение Государственной премии РБ имени Салавата Юлаева.

Присуждение Государственной премии РСФСР имени Станиславского.

1971 – 1973 гг.

Издание первого собрания сочинений на баш­кирском языке в 5-ти томах (Башкнигоиздат).

1972 год

Присуждение Государственной премии СССР за книгу стихов «Годам вослед».

1977 год

Присуждение международного Почетного диплома имени Андерсена.

1979 год

Присвоение звания Героя Социалистического Труда за работу в литературе.

1983 год

Издание собрания сочинений на русском язы­ке в 3-х томах (Москва. Издательство «Художе­ственная литература»).

1984 год

Присуждение Ленинской премии за произве­дения«Долгое-долгое детство» и «Не бросай огонь, Прометей!».

1984 год, апрель

Смерть младшего брата Ильяса (1926 г. р.).

1987 – 1988 гг.

Второе издание собрания сочинений в 4-х то­мах на башкирском языке (Башкнигоиздат).

1990 год, май

Смерть матери.

Выступление на Сессии Верховного Совета Башкортостана в защиту положения об обяза­тельном владении Президентом Республики Башкортостан башкирским языком. Это поло­жение депутаты накануне отвергли. После упомянутого выступления оно было ими утверж­дено при повторном голосовании.

1995 год

Награждение писателя десятым по счету орде­ном -«За заслуги перед Отечеством» IIIстепе­ни».

1995 – 1999 гг.

Третье издание Собрания сочинений на баш­кирском языке

(Издательство «Китап»).

1999 год

ñПрисуждение Международной премии имени М. Шолохова.

2000 год

Почетный гражданин Чишминского района

2003 год

Вручен орден Салавата Юлаева

2004 год

Президентом Российской Федерации В.В. Путиным вручен орден «За заслуги перед Отечеством» IIстепени за выдающийся вклад в развитие отечественной литературы и многолетнюю творческую деятельность.

Умер на 86 году жизни. Похоронен на мусульманском кладбищев г. Уфе.

Издан Указ Президента Республики Башкортостан

«Об увековечении памяти народного поэта Башкортостана Мустая Карима».

2006 год

Имя поэта дано Национальному молодежному театру РБ.

Улица Социалистическая г.Уфы переименована в улицу имени Народного поэта Башкортостана Мустая Карима.

Средней общеобразовательной школе с. Кляшево Чишминского района присвоено имя Мустая Карима.

1 - го сентября 2006 г. двум наиболее достойным студентам филологического факультета БГУ 3 - 5 курсов назначается стипендия имени М.Карима. Ими стали пятикурсница Ирина Исмагилова и третьекурсник Алмас Шаммасов.

Открыта мемориальная доска с барельефом народного поэта на доме №5 по улице Энгельса г.Уфы, где народный поэт Башкортостана жил с 1999.

2007 год

Часть улицы Трактовая пос. Чишмы переименована в улицу имени М. Карима.

2009 год

Учреждена медаль Мустая Карима

Народный поэт Башкортостана Мустай Карим (Мустафа Сафич Каримов) родился 20 октября 1919 года в деревне Кляшево Чишминского района Башкирской АССР в семье крестьянина. В 1941 году окончил факультет языка и литературы Башкирского государственного пединститута. С первых дней Великой Отечественной войны и до победы Мустай Карим был на фронте - служил начальником связи, начальником штаба артдивизиона. Был тяжело ранен, по излечении работал корреспондентом фронтовых газет. После войны всецело отдался творческой и общественной деятельности.

Мустай Карим начал писать в середине 30-х годов. В 1938 году вышла в свет его первая книга стихов "Отряд тронулся", в 1941-м - вторая "Весенние голоса". С тех пор им было опубликовано более 100 поэтических и прозаических сборников, свыше 10 драматических произведений.

Мустай Карим относился к той плеяде писателей, которые вносят весомый вклад в "золотой фонд" нашей многонациональной литературы. Поэзия, драматургия, проза, публицистика – все подвластно его могучему таланту. Произведения Мустая Карима переведены на десятки языков России и мира.

Наиболее известные произведения: сборники стихов и поэм "Черные воды", "Возвращение", "Европа-Азия", "Времена", пьесы "Страна Айгуль", "Похищение девушки", "В ночь лунного затмения", "Салават. Семь сновидений сквозь явь", "Не бросай огонь, Прометей!", повести "Радость нашего дома", "Таганок", "Помилование", "Долгое-долгое детство".

Плодотворную литературную работу Мустай Карим сочетал с общественной деятельностью. С 1955 года - депутат Верховного Совета РСФСР, избирался заместителем председателя Президиума Верховного Совета РСФСР, членом президиума Верховного Совета РСФСР, депутатом Верховного Совета БАССР. В 1951-1961 годах возглавлял Союз писателей Башкирии, избирался секретарем правления Союза писателей РСФСР. Многие годы был председателем Башкирского комитета защиты мира, являлся членом комитета по Ленинским и Государственным премиям при Совете Министров СССР.

В 1967 году за пьесу "В ночь лунного затмения" ему присуждена премия РСФСР имени К.С.Станиславского, в том же году за первый том "Избранных произведений" – Республиканская премия БАССР имени Салавата Юлаева., в 1972 году за книгу "Годам вслед" – Государственная премия СССР. В 1978 году за книгу "Жду вестей" Мустай Карим был удостоен Почетного диплома международного жюри имени Г.-Х. Андерсена. В 1984 году за трагедию "Не бросай огонь, Прометей!" и повесть “Долгое-долгое детство∎ ему присуждена Ленинская премия.

Мустай Карим – Герой Социалистического труда (1979), Народный поэт БАССР (1963), Заслуженный деятель искусств РСФСР (1982), Почетный академик Академии Наук Башкортостана (1992). Награжден двумя орденами Ленина (1967,1979), Трудового Красного Знамени (1955, 1962), Дружбы народов (1984), "Знаком почета" (1949), Отечественной войны I (1985) и II (1945) степеней, Красной Звезды (1944), "За заслуги перед Отечеством" III-степени (1995).

По материалам сайта

Мустай Карим (Мустафа Сафич Каримов) - великий башкирский поэт, писатель, драматург, публицист, гражданин и воин, участник Великой Отечественной войны, кавалер многих боевых и трудовых орденов и медалей, выдающийся общественный деятель.
Родился 20 октября 1919 года в деревне Кляшево Чишминского района Башкирской АССР. В 1941 году окончил факультет языка и литературы Башкирского государственного педагогического института. Трудовую деятельность начал ещё в годы учёбы: в 1938-1939 годах работал в журнале «Пионер», в 1939-1941 годах был консультантом Союза писателей Башкирии.
С первых дней Великой Отечественной войны и до победного её завершения Мустай Карим был на фронте. Служил начальником связи, начальником штаба дивизиона, а после тяжёлого ранения работал корреспондентом во фронтовых газетах. Награждён орденами Отечественной войны I и II степени и Красной Звезды, а также многими медалями.
Литературную деятельность М. Карим начал в 1935 году. В 1938 году вышла в свет первая книга его стихов «Отряд тронулся », а в 1941 году - «Весенние голоса ». С тех пор им опубликовано более ста поэтических и прозаических книг, свыше десяти драматических произведений, переведённых на разные языки мира.
Лирика Мустая Карима отличается самобытностью поэтических образов, высоким накалом чувств, глубиной философского мышления. Его творчество - о добре и зле, любви и ненависти, гуманизме и войне. В книгах для детей и юношества поэт воспевает честь и жертвенность во имя торжества справедливости на Земле.
Среди самых значительных произведений Мустая Карима - повести «Радость нашего дома» (1951), «Таганок» (1962), «Долгое-долгое детство» (1978), «Помилование» (1985), «Деревенские адвокаты» (1987); пьесы «Неспетая песня» (1951), «Похищение девушки» (1958), «В ночь лунного затмения» (1963), «Страна Айгуль» (1967), «Салават» (1971), «Не бросай огонь, Прометей!» (1975), «Коня Диктатору!» (1980).
Мустай Карим - активный участник общественной и политической жизни. С 1955 года - депутат Верховного Совета РСФСР, заместитель Председателя Президиума Верховного Совета РСФСР, депутат Верховного Совета БАССР. До 1961 года возглавлял Союз писателей Башкирии, был секретарём правления Союза писателей РСФСР. Многие годы работал председателем Башкирского комитета защиты мира, был членом комитета по Ленинским и Государственным премиям при Совете Министров СССР.
В 1967 году за пьесу «В ночь лунного затмения» Мустаю Кариму присуждена премия РСФСР им. К.С. Станиславского, а за первый том «Избранных произведений» - Республиканская премия БАССР им. Салавата Юлаева. В 1972 году за книгу «Жду вестей» Мустай Карим был награждён почётным дипломом международного жюри им. Г.-Х. Андерсена. В 1984 году за трагедию «Не бросай огонь, Прометей!» и автобиографическую повесть «Долгое-долгое детство» удостоен Ленинской премии.
За последние годы Мустай Карим написал книгу воспоминаний «Мгновения жизни» и пьесу «Вечерняя трапеза». Скончался 21 сентября 2005 года в Уфе

)

Гайнуллин М.Ф., Хусаинов Г.Б.

Писатели советской Башкирии. Биобиблиографический справочник. Уфа,

Мустай Карим

Творчество народного поэта Башкирии Мустая Карима стало духовным достоянием и национальной гордостью республики. Лучшие образцы поэзии и драматургии М. Карима вошли в золотой фонд башкирской литературы; его творчество оказывает влияние и на развитие всей многонациональной советской литературы. Хорошо сказал об этом видный русский поэт Николай Рыленков: "Мустай Карим относится к числу тех художников слова, которые определяют уровень нашего многонационального искусства, в том числе и русского, внося в общую сокровищницу духовный опыт своего народа, то лучшее, что он накопил в прошлом, чем обогатился в настоящем".

Мустай Карим (Мустафа Сафич Каримов) родился 20 октября 1919 года в деревне Кляшево Чишминского района Башкирской АССР в семье крестьянина-середняка. В многодетной семье он вырос, трудолюбивым и прилежным ребенком.

"В пашем роду первым грамотным человеком стал одип из моих старших братьев - Муртаза, который после революции окончил начальную школу, вспоминал М. Карим, - А до него никто из наших не умел даже ставить свою подпись. Вместо подписи ставили тамгу (метку), похожую не то на вилы, не то на куриную лапу. Ее можно было видеть везде: и на меже земельных наделов, и на сбруе, и па крупе лошади, даже на топорище".

Родившемуся и выросшему в годы Советской власти М. Кариму посчастливилось впервые в своем роду получить высшее образование: окончив в 1935 году семилетнюю школу в родной деревне, он два года учился на Уфимском педагогическом рабфаке, перед самой Великой Отечественной войной окончил факультет языка и литературы Башкирского государственного педагогического института.

С самого начала войны М. Карим в действующей армии. Но окончании краткосрочных военных курсов он служил начальником связи и начальником штаба артдивизиона. В августе 1942 года был тяжело ранен. По излечения работал корреспондентом фронтовых газет "За честь Родины" и "Советский воин". После десятилетнего пребывания в рядах комсомола на фронте вступил в Коммунистическую партию. Награжден орденами Отечественной войны, Красной Звезды и медалями.

После окончания войны М. Карим всецело отдается творческой и общественной деятельности: с 1951 по 1962 год работал председателем правления Союза писателей Башкирии, в 1962 году избран секретарем правления Союза писателей Российской Федерации; долгие годы был председателем Башкирского отделения комитета защиты мира. Он делегат XIX, XX, XXII, XXIII, XXIV, XXV съездов Коммунистической партии, с 1955 года - депутат Верховного Совета РСФСР. За заслуги в развитии советской литературы награжден орденом Ленина, двумя орденами Трудового Красного Знамени и орденом "Знак Почета". В 1963 году Мустаю Кариму присвоено звание народного поэта Башкирии. М. Карим - лауреат Государственной премии СССР, республиканской премии им. Салавата Юлаева и государственной премии нм. Станиславского.

Мустай Карим начал писать в 1935-1936 годах. Его первые стихи печатались в газете "Молодой строитель". В 1938 году вышла в свет первая книга стихов "Отряд тронулся" (совместно с В. Нафиковым).

Воспитанный в рядах пионерии и комсомола начинающий поэт уже в своих юношеских стихотворениях стремился воспеть нашу жизнь, счастливое детство, задорную молодость.

Второй сборник М. Карима "Весенние голоса", вышедший накануне Великой Отечественной войны, показал более углубленное решение намеченных в первой книге мотивов. Здесь песня, славящая счастливую жизнь, обогатилась ясными и нежными, подобно весенним голосам, лирическими нотами. Стихотворение "Весенние голоса", давшее название книге, которым открывается сборник, служит как бы музыкальным ключом к ней. В книге ощутим и звонкий поэтический голос, который в дальнейшем сольет воедино "стремительный бег времени, грусть и счастье людей с пением птиц и шумом лесов"; встречаются и ослепительно яркие, как весенний рассвет, краски.

Напечатанная в 1940 году в башкирском журнале "Октябрь" поэма "Незнакомый гость" явилась заметным произведением М. Карима предвоенного периода, где он поэтически приподнято отразил героические события гражданской войны.

Поэтический талант М. Карима полнее раскрылся в годы Великой Отечественной войны. Поэт, находившийся с самого начала и до конца войны на фронте, сумел передать мысли и чувства советских воинов в ярких, глубоко лиричных картинах. Его стихотворение "Я ухожу на фронт", написанное перед отъездом на войну, прозвучало клятвой одетых в шинели советских людей.

Одну свою книгу, вышедшую в годы войны, М. Карим назвал "Мой конь". В большинстве стихотворений этой книги, написанных па фронте, отводится значительное место показу физической и духовной силы, мужества бойцов-кавалеристов. Близкое общение с бойцами разных подразделений помогло поэту глубже раскрыть характер советского человека па войне.

Несмотря на то, что большинство стихотворений М. Карима, созданных в 1942-1944 годах, было написано в фронтовых условиях под взрывы бомб, в дни тяжелых боев, его поэзия этих лет не броска, не криклива. Душа поэта переполнена чувством мести и ненависти к врагу, но в стихах нет злой ярости. Его поэзия, как и его герой, раздумчива, лирична. Он не стремится пересилить гул орудий, грохот войны. Напротив, его лирика сильна своим тихим, спокойным, некрикливым тоном. Говоря словами Ильи Эренбурга, наш век очень шумный, его не перекричать, но, постоянно находясь на передовой, поэт замечает: даже среди оглушительного грохота пение птиц, смех детей, тихий людской шепот потрясаютсолдатские сердца.

В стихах и циклах военных лет М. Карим ярко отразил также великую гуманистическую миссию Советской Армии, освободившей страдающие под фашистским игом народы ("Чужие огни", "Идет май в Европу", "Фашизм ждет расплаты").

Особое место в творчестве М. Карима военных лет занимают поэмы. Их своеобразие и значение заключается в дальнейшем углублении характерных черт поэзии М. Карима, особенно в возвышении военной героики до сказочного богатырства, в выразительном воплощении эпического образа советского солдата. Таковы его поэмы "Декабрьская песня" и "Ульмясбай".

В первой поэме воспевается духовное величие и сила ровесников поэта, воспитанных Советской страной и Коммунистической партией, а вторая - "Ульмясбай" - показывает конкретные подвиги советских людей.

Одну из своих послевоенных книг М. Карим назвал "Возвращение" (1947). Этот поэтический сборник с радостью возвещал и о возвращении поэта-победителя на родину, к любимой, к песне, по которой он истосковался, и об установлении мира на земле и возвращении счастья людскому сердцу.

Послевоенная поэзия Мустая Карима переживает качественное обновление. Оно выражается не столько в расширении тематики, сколько в стремлении поэта, прошедшего сквозь огонь войны и обогащенного жизненным опытом, философски осмыслить сущность и подлинную красоту жизни.

М. Карим считает, что писатели но имеют права ограничиваться описанием того, что видят и слышат, а должны воспеть душу народа. "Наша литература не суть звуки ракет или гул электропоездов и шум пефтяных фонтанов, а была и будет песней народной души. А солнце этой души в настоящее время приближается к зениту", - говорил он в дни XX съезда КПСС. Вот это-то солнце души и есть источник вдохновения и лучезарности поэзии М. Карима. Внутренний взор поэта и направлен на изобретательный ум и золотые руки советских людей, создающих чудеса, украшающих мир, запускающих в небо ракеты, на деятельность Коммунистической партии. Об этом красноречиво говорят его новые стихи, особенно книга стихов и поэм "Реки разговаривают".

Примечателен цикл стихов М. Карима "Европа - Азия", создающий эпические образы Родины и народа.

Тема "Европа - Азия", задуманная в широком плане, была продолжена Мустаем Каримом в новых циклах стихов: "Вьетнамские записи", "Где каштаны цветут", "Болгарская тетрадь" и "Из Кабардино-Балкарской тетради". В пих поэт сумел масштабно отразить братство народов, их борьбу за мир.

"Исторически суждено было моему народу оказаться на стыке двух континентов - Европы и Азии. Это не просто стык материков, это рубеж двух культур, двух судеб - европейской и азиатской, - писал М. Карим в предисловии к одной из своих книг. - Я мечтаю, чтобы поэзия моего народа вобрала в себя цвет, пьянящий аромат, спокойную мудрость поэзии Востока, суровую правду жизни, революционную призывноетъ, активный разум поэзии Запада".

Эти черты поэзии М. Карима органически сочетались в вышеназванных циклах, особенно в его восточных поэмах ("Улыбка", "Тайна") и в героике трагической поэмы "Черные воды".

Myстай Карим - человек многогранного таланта. Он не только признанный поэт, но и широкоизвестный драматург и прозаик. Такие его пьесы, как "Одинокая береза", "Неспетая песня", "В ночь лунного затмения", "Страна Айгуль", "Салават", "Похищение девушки", "He-бросай огня, Прометей!", в числе тех прекрасных произведений, которые определяют уровень развития современной башкирской драматургии.

Переведенные на многие языки повести "Радость нашего дома" и "Таганок" пo праву завоевали признание многонационального советского читателя. В 70-е годы писал автобиографическую повесть "Долгое-долгое детство", также пользующуюся большой любовью читателей. Вошедшие в книгу "Навстречу восходящему солнцу" и рассыпанные, подобно золотым россыпям, на страницах цент-ральпых и республиканских газет и журналов десятки литературно-критических и публицистических статей поэта могут служить образцом для критиков и журналистов.

Многие произведения М. Карима переведены па языка народов СССР И на иностранные языки. Отдельными книгами вышли его произведения на русском, украинском, аварском и других языках.

Член Союза писателей СССР с 1940 года.

НА БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ

Отряд тронулся. (Совместно с В. Нафиковым). Стихи. Уфа, 1938, 76 стр.

Стихотворения. Уфа, 1945, 38 стр.

Воз "ращение. Стихи. Уфа, 1947, 72 стр.

Стихи и поены. Уфа, 1948, 212 стр.

Радость нашего дома. Повесть. Уфа, 1951, 98 стр. Второе издание. Уфа. 1953, 108 стр.

Избранные произведения. Уфа, 1951, 336 стр.

Весенняя земля. Стихи. Уфа, 1951, 48 стр.

Европа - Азия. Цикл стихов. Уфа, 1954, 56 стр.

Вьетнам рядом. Путевые заметки. Уфа, 1956, 88 стр.

Стихи и поэмы. Уфа, 1958, 250 стр.

Таганок. Повесть. Уфа, 1962, НО стр.

Пьесы. Уфа, 1963, 242 стр.

Реки разговаривают. Стихи и поэмы. Уфа, 1961, 152 стр.

Когда прилетели журавли. Стихи. 1964, 126 стр.

В ночь лунного затмения. Трагедия. Уфа, 1965, 82 стр.

В ту или эту сторону? Рассказы для детей. Уфа, 1965, 22 стр.

Избранные произведения, том 1. Стихи, поэмы, сказки. (Предисловие Н. Наджми). Уфа, 1966, 390 стр.

Избранные произведения, том 2. Пьесы и повести. Уфа, 1966, 572 стр.

Страна Айгуль. Пьесы. Уфа, 1968, 96 стр.

Произведения и 5-ти томах. Т. 1. Стихи. (Предисловие Г. Хусаинова).Уфа, 1971,288 стр.

Произведения. Т. 2. Стихи, поэмы, сказки, либретто. Уфа, 1971, 288 стр.

Произведения. Т. 3. Пьесы. Уфа, 1972, 432 стр.

Произведения. Т. 4. Пьесы, повести, рассказы. Уфа, 1972, 416 стр.

Произведения. Т. 5. Статьи, очерки. Уфа, 1973, 420 стр.

Черные воды. Поэма. Уфа, 1974, 18 стр.

Долгое-долгое детство. Повесть. Уфа, 1976, 262 стр.

НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

Стихотворения. Казань, 1948, 48 стр.

Радость нашего дома. Повесть. Казань, 1954, 104 стр.

В полдень. Стихи. Казань, 1958, 150 стр.

Таганок. Повесть. Казань, 1966, 82 стр.

Стих" и поэмы. Казань, 1977, 352 стр.

НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Цветы на камне. Стихи. Уфа, 1949, 94 стр.

Радость нашего дома. Повесть. М., 1952. Второе издание, 1953; третье издание, 1954.

Избранное. Уфа, 1955, 144 стр.

Я - россиянин. Стихи. М., 1956, 32 стр.

Лунная дорога. Стихи. М" 1958, 110 стр.

Стихи и поэмы. (М. Карим: Коротко о себе). М., 1958, 224 стр.

Реки разговаривают. Стихи и поэмы. М., 1964, 160 стр.

Избранная лирика. (Предисловие К. Кулиева). М., 1965, 32 стр.

Берега остаются. (Предисловие Р. Гамзатова). Стихп. М., 19", 192 стр.

Повести. М., 1969, 260 стр.

Избранные произведения в 2-х томах. Т 1. Стихи, поэмы. Сказки. Уфа, 1969, 336 стр.

Избранные произведения. Т. 2. Пьесы, статьи. Уфа, 1969, 496 стр. Огненные берега. (Предисловие Г. Хусаинова). Стихи и поэмы. Уфа. 1971, 160 стр.

Годам вослед. Стихи и поэмы. М., 1975, 176 стр. Жду вестей. Стихи и поэмы. М., 1976, 192 стр.

ПО ТУ СТОРОНУ ОГНЯ

Один из персонажей повести "Долгое-долгое детство", рассказывая у ночного костра о своей жизни, говорит: "Вон, по ту сторону огня моя юность стоит... Совсем будто здесь. Да только между нами... костер. Между нами прожитая жизнь".

Нечто подобное звучит и в самой интонации прозы Мустая Карима.

"Совсем будто здесь" картины детства будущего поэта, своеобразный аульский быт, еще сохраняющий все давние обычаи и традиции, но на самом-то деле все это уже - "по ту сторону" пережитого с тех пор, отделенное пляшущими языками пламени огромной войны, отороченное трауром невозвратимых потерь, густо припорошенное ранней сединой, увиденное, если вспомнить слова другого поэта, "сквозь увеличительные слезы"- слезы не только горя и боли, но и немеркнущей благодарности тем, с кем рядом рос: "Сколько из них отдавали мне свое тепло, свой свет, свою силу? От самых первых моих друзей-сверстников и до сегодняшнего дня..."

В только что процитированных словах легко узнаваем "предтеча" прозаика Карима - поэт Карим, тот, что писал:

Я путь определяю не по звездам,

А - как по звездам - по глазам людей...

Гляжу в глаза, чтобы с пути не сбиться,

Чтоб в песне не солгать, не ошибиться...

(Перевод Е. Николаевской)

Слова, сказанные в стихах Карима, о любви к "домику неприметному на тихом дальнем берегу" оказались не декларацией, а предвестием повествования о родном ауле и, как говорится во вступлении к "Долгомудолгому детству", о "судьбах людей, с которыми... вместе жил или прошел кусок пути".

Хотя в том же предисловии автор считает нужным оправдаться перед читателями за то, что в книге "многовато... говорится о смерти", в повести решительно преобладают и светлые краски, и люди, которые даже в трудное время способны "выискать в пучке лишений росточек радости, в горсти горечи - крупинку сладости".

Так, "посередине - то солнечной, то ненастной, то цветами покрытой, то метелью повитой - поляны... жизни" рассказчика стоит его Старшая Мать - повитуха и величайший нравственный авторитет аула, женщина редкостного житейского такта. Точно так же, как не пустеет ее "волшебный карман", откуда для мальчика возникают "разные вкусные вещи", не оскудевает и ее доброта, распространяющаяся далеко за пределы собственной, живущей еще по законам шариата семьи. Она всегда готова прийти на помощь соседям делом или своевременной, ненавязчивой подсказкой.

Эпической мощью и страстностью отличается Марагим, великий трудолюб: "За плетень возьмется - плетет красиво, как девушки кружева вяжут. Стог мечет - стог у него стройный, как церковный купол, вырастает. Оконные ставни, изготовленные и покрашенные им, издалека улыбаются". Перед силой же любви его и Ак-Йондоз отступают даже строжайшие аульские приличия, смолкает змеиный шип сплетни. Все против этого "беззаконного" счастья - и семейные узы обоих, и война, на которой погибают и муж Ак-Йондоз, и богатырь Марагим, но любовь эта становится легендой и одаривает даже "посторонних", ибо, как вспоминает свое собственное тогдашнее состояние рассказчик, "быть свидетелем счастья - тоже, оказывается, счастье!".

А первый урок благородства и доброты, превозмогающих жестокие веления вековых обычаев, дал мальчику "кавказского царя несчастный сын", жестянщик Исабек, придумавший себе эту головоломную родословную, чтобы скрыть свой "постыдный"- а на самом деле, самоотверженный!отказ убить своего "кровного врага", обрекший его на добровольное изгнание.

Что же касается ровесника рассказчика - Асхата, пропавшего на войне без вести, то этот, по уличному прозвищу, Рыжий Комар словно бы завещал приятелю свою неуемную фантазию и страсть к стихотворству, к острому слову, за которую уже в детстве не раз поплатился.

Если в "Долгом-долгом детстве" совершенно явственно проступает автобиографическая основа, то в более поздней повести "Деревенские адвокаты" сам рассказчик отступил на второй, если не на третий, план, можно сказать - затесался в толпу жителей аула Кулуш, редко-редко подавая отчетливо самостоятельные реплики, и даже однажды лукаво "отмежевался" от себя самого, с напускной почтительностью сообщив о том, что на похороны одного из героев приехал "довольно известный писатель Муртай Карам".

Мустай Карим прямо-таки с наслаждением отдается здесь стихии народной речи, вроде бы незатейливого повествования о том, о сем, которое, на поверку, с самой простодушной миной подступается к проблемам и заботам вовсе не пустячным, будь то "дела давно минувших дней", "аукающиеся" и поныне, или самая живейшая злободневность.

Жизнь трех ровесников, былых аульских мальчишек, Кашфуллы, Курбангали и Нурислама теснейшим образом переплетена не только с судьбами соседей-односельчан, но и со всем, что происходило в стране.

Прозвище Адвокат сначала, еще в школьные годы, получил только Курбангали, вступившийся за товарища перед учителем. В той же роли мы видим его и позже, в обстоятельствах куда более драматических - например, когда по злому навету произошел семейный разлад у Халфетдина с Сагидой.

"...Чтоб у замахнувшейся уже беды руку отрубить - такое лишь пророкам посильно",- с неиссякаюшей благодарностью вспоминает десятилетия спустя Халфетдин. Тщедушный Курбангали, над которым за малый рост добродушно подшучивают в ауле, на пророка нимало не похож, но это ничуть не мешает ему вновь и вновь бесстрашно вставать на пути "замахнувшейся уже беды".

Под стать ему в этом и старые приятели - и суровый Кашфулла, и веселый Нурислам, некогда совершенно случайно получивший кличку Враль и с тех пор постаравшийся ее "оправдать": "другим на пользу врал, в утеху лукавил".

Если в первой повести драматическое время коллективизации лишь мимоходом охарактеризовано как "крутой взвар" (куда ни глянешь тяжба, к кому ни зайдешь - спор"), то в "Деревенских адвокатах" оно увидено уже не сквозь романтическую дымку детских воспоминаний, а во всей своей суровой реальности.

Уже на "подступах" к этой теме возникает среди персонажей уполномоченный Кылысбаев, чья фамилия знаменательно происходит от слова "кылыс" - сабля и который, по образному выражению рассказчика, "любил... еду соленую да перченую, да чтоб погорячей". Такие же кылысбаевы слишком часто определяли людские судьбы и в самый разгар пресловутого раскулачивания.

На сей раз "замахнувшейся беде" упрямо и самоотверженно противостоял председатель сельсовета Кашфулла, решительно отказавшийся выполнять "разнарядку": "Негоже нам безвинного виноватить, друга во врага обращать, очаги тушить, людские гнезда разорять".

Этот несомненный "правый уклон" дорого бы обошелся "либералу" и несколько лет спустя, если бы за друга не вступились Курбангали с Нурисламом, на сей раз уже оба окрещенные за это "адвокатами недопеченными".

Когда Кашфулла чуть было не угодил под первый сабельный удар Кылысбаева, он, глядя во время собрания на растерявшихся односельчан, горестно уподобил их ржи, поваленной бурей.

Тогда "рожь" быстро распрямилась и отстояла своего вожака. Позже подобное случалось редко. И сказочно счастливый оборот, который получили разговоры "недопеченных адвокатов" со следователем Урмановым, могут показаться одной из добрых Нурисламовых побасенок, где правда наконец одерживает ту долгожданную победу над злом и напраслиной, на которую в ту пору тщетно уповали миллионы людей, чьи резоны были столь же наивны, но, в сущности, столь же неотразимы, как и у героев повести:

"Кто-то вам голову морочит, товарищ, друг кулушевского народа врагом советского народа быть не может. А по-вашему так и выходит. Один и тот же человек? Брось, агай! Никто этому не поверит... Нас, агай, сажать нельзя... Мы сядем, а работа будет стоять".

Столь же трогательно-простодушная логика возникает и в повести "Помилование", когда приговоренный к расстрелу сержант Любомир Зух втолковывает собеседнику, лейтенанту Байназарову, который назавтра должен будет отдать роковую команду: "Вчерашний суд - это ошибка... Ты сам подумай, лейтенант, я ведь еще даже ни одного фашиста не убил. А убить должен! Я нужен. Я солдат".

И хотя вина Зуха очевидна: он самовольно покинул часть накануне боя, чтобы проститься со своей внезапно обретенной любовью,- его доводы недаром надрывают сердце слушателя, да и все вокруг глухо ощущают несправедливость грядущей казни. Примечательно, что подобный сюжет, подобная фабула мучительно преследовали писателя и возникали уже в некоторых лирических отступлениях повести "Долгоедолгое детство".

Рассказав о свершившемся и о том, что позже в часть приходит запоздалая депеша, отменяющая приговор, автор с горечью замечает, что "правда и справедливость, которых Любомир ждал... проплутали где-то". И с этим упоминанием о непростых путях правды ассоциируется заключающий повесть романтический образ избранницы Любомира:

"А не знающая смерти Мария Тереза все идет, все шагает по белу свету - плачет и смеется, плачет и смеется, смеется и плачет..."

Эта патетическая приподнятость стиля заметно отличает "Помилование" от других повестей Мустая Карима, заставляя "переадресовать" его прозе улыбчивое замечание писателя о красавице, у которой "походок на пять ладов".

А. Турков

СВЕТ СОВЕСТИ

В тридцати километрах от Уфы, неподалеку от воспетой С. Т. Аксаковым речки Дёмы, на привольном склоне Девичьей Горы расположен аул Кляш. При въезде на главную улицу - общественный колодец. Деревянный сруб, вал с цепью и ручкой, маленькая крыша, на крыше металлический флажок, а на флажке вырезаны слова: "Здесь источник поэзии Мустая Карима, не испив его, не проходите мимо!"

Колодец был испокон века, но надпись на нем появилась недавно - в день шестидесятилетия замечательного писателя, 20 октября 1979 года. Кляшевские комсомольцы решили таким способом выразить уважение к знаменитому земляку, и надо сказать, что их веселый призыв никого не оставляет равнодушным. И я пил из того источника. Мустай Карим смотрел, как за мной подходили к колодцу люди, в ритуальном настроении наклонялись к воде. Его задумчивое, постоянно сосредоточенное на какой-то внутренней ноте лицо выражало растерянность и смятение. Он смущался своей славы.

Я не хотел бы переносить свое восхищение Мустаем Каримом как человеком на его произведения. Но все же не могу умолчать, что мои мысли о нем всегда просветлены радостью и, больше того, гордостью за ЧЕЛОВЕКА. Гражданской смелостью, отзывчивой натуром, эрудицией, остроумием и тактом он зачаровывает каждого, кто попадает в его общество. Не только дружба, даже знакомство, краткая встреча с ним оставляет в душе след особой человечности и необычайной простоты. А мне посчастливилось видеть, как он, поистине народный писатель, лауреат Государственной премии СССР, Герой Социалистического Труда, депутат Верховного Совета РСФСР, стеснялся своей известности.

Творчество Мустая Карима, который родился в Клише, с малых лет воспитывался в традициях того башкиро-татарского села, пил из его водных и духовных источников, будто так и просится, чтобы сравнить его с глубинной, целебной, собственно, той кляшевской криницей. Но дело в том, что слово Мустая Карима питается не только струями, пробивающимися из башкирской земли. Отличие его писательского слова от любой (даже самой глубокой) криницы еще и в том, что оно не мелеет в засуху, не мутится при ливнях и грозах и при всех изменениях климата сохраняет чистоту, вкус справедливости, живительную силу.

Вообще любое трафаретное сравнение, способное в известной мере отразить суть того или иного художественного явления, вряд ли пригодно для познания творчества этого писателя уже хотя бы потому, что его путь в литературе - это, кроме всего прочего, отрицание всяческого штампа, борьба с истертыми и банальными образами, лжеистинами, заскорузлыми и унизительными для человека обычаями. Афористичность мышления, отражающая усвоенную школу мудрости философов Востока, сочетается в произведениях Мустая Карима с лучшими традициями европейской литературы. Фундаментальные эстетические основы культур Европы и Азии скрещиваются в его творчестве. Кажется, дело здесь не только в том, что он - выразитель души и творец образа Башкирии, которая географически и исторически принадлежит одновременно двум материкам. Он - советский писатель и как один из многих ощущает счастливую возможность развития феномена многонациональной нашей литературы в направлении взаимопроникновения, синтеза ее европейских и азиатских элементов.

Мустай Карим раскрыл перед советскими читателями и зрителями "духовный опыт своего народа" (Н. Рыленков), показал моральные силы и оригинальные приметы своей нации, мужественную красоту отважных, столетиями воспитываемых на романтических, рыцарских началах башкир. Но, говоря об этом, мы должны помнить, что любовь к родному народу, знание его быта, обычаев, истории, устремлений имеют у Мустая Карима общечеловеческую масштабность. Своеобразие и широкое мироощущение, способность видеть свою землю, будто из космоса, как частицу нашей многоязычной Отчизны и планеты, умение находить свой народ - в народах, человечество - в человеке - в себе - эти черты его как художника особенно четко проявляются в его сегодня уже широко известной автобиографической повести "Долгое-долгое детство".

Н. А. Добролюбов, характеризуя "Детские годы Багрова-внука", писал, что талант автора этой книги, С. Т. Аксакова, отличается "более субъективной наблюдательностью, нежели истинным вниманием к внешнему миру". Действие упомянутого произведения, как известно, разворачивается в тех же местах, что и действие "Долгого-долгого детства", и интересно, что обе повести писались с одной и той же целью - показать становление личности, небо неомраченной дет-ской души, первые тучи на нем и первые молнии благородных тревог". Разумеется, две разные эпохи стоят за этими книгами, но расстояние между писателями определяется не только и не столько временем, сколько их мироощущением. Пытливое и ненасытное внимание к внешнему миру - вот подсказанная Добролюбовым (ведь бессмертные мыслители всегда живут с нами) драгоценная и, возможно, ведущая черта художнического дара Мустая Карима.

Как признается сам писатель, начало его литературного творчества, "более или менее серьезной работы над стихами", падает на 1936 год. Первая поэтическая книга, изданная совместно с В. На-фиковым, называлась "Отряд тронулся" (1938). Вторая - "Весенние голоса" издана в 1941 году, перед самым началом войны. В 1940 году была написана первая поэма - и, думается мне, первая большая удача во всем разножанровом творческом богатстве поэта - "Незнакомый гость". Герой поэмы Ильгизар- это герой гражданской войны, сын бедного охотника Мергена, убитого белогвардейцами, прозревающий строитель социалистического строя.

Башкирская поэзия 30-х годов так же, как и поэзия многих народов нашей страны, заряжена героикой красноармейских походов и побед, она словно бы готовилась к новому трагически-величавому этапу в жизни советского народа - к навязанной фашистами войне. "Незнакомый гость", поэма о войне, была для автора хорошей школой именно перед тем, как еудьба поставила его самого в воинские ряды, послав на защиту Отчизны.

"Я ухожу на фронт" - одно из первых стихотворений военной лирики поэта, стихотворений, быть может, в чем-то несовершенных, но поражающих откровенностью, искренностью, импровизационной непосредственностью, простотой выражения. Если проследить по датам и местам написания фронтовых стихов Мустая Карима, то во времени и пространстве перед нами явилась бы героическая дорога советского воина через дни и ночи 1941-1945 годов, от Москвы до Вены. Тоскуя по своей Башкирии, по Уральским горам, в блиндажах и окопах, вырытых на украинской земле, Мустай Карим создает образ родного края, который выковывает для победы оружие, и образ дорогой, окровавленной, опаленной войной Украины.

О Украина! Ветки наклопя,

Вся в яблонях плывет твоя долина.

Сапер отрыл траншею для меня,

Твои цветы засыпав, Украина!..

И чудится, что яблоня ко мне

Метнулась от пылающего тына,

К траншее руки протянув в огне,

Как девушка, чье имя Катерина...

Довольно слез! Меня послал Урал,

Чтобы утерла слезы Катерина.

Я под Уфою землю целовал,

Чтобы цвела, как прежде, Украина!..

(Перевод М. Максимова)

Катерина пришла сюда из одноименной поэмы Тараса Григорьевича Шевченко, и какой же воистину новый смысл открылся в ввуках трагического имени поруганной украинской девушки! Знакомство с поэзией Т. Шевченко, с украинской песней, с любовью украинца к выращиванию садов ("вся в яблонях плывет твоя долина") началось для Мустая Карима еще в детстве, когда он мальчишкой посещал соседнее с Кляшем украинское село Боголюбовку. Иначе и не объяснить невероятной точности в выборе метафор, которые рисуют Украину так, как это мог бы сделать разве лишь М. Рыльский или В. Сосюра.

Хотя военное лихолетье давно прошло, высокая радуга чувств поэта, соединившая советские земли над Агиделью и над Днестром, не угасла. Это радуга вечного братства, переброшенного от Урала до Карпат; в ней не только кровь, пролитая за освобождение Украины, но и многоцветное сияние души поэта, способного творить нетленные связи между народами.

Поэзия Мустая Карима военных лет, его патриотическая любовь свидетельствуют прежде всего о том, что арка интернациональных чувств должна иметь, по крайней мере, две опоры, в данном случае - башкирскую и украинскую; что любить другой народ можно только с такой же нежностью, как и свой. "Я под Уфою землю целовал, чтоб ты цвела, как прежде, Украина!" Только так вырастает) "ар-кодугое перевисание к народам" (П. Тычина) - из родной земли до другой, далекой, которая может стать родной и станет таковой, если ты войдешь в нее радугой доброты, жаждой познания, воинской готовностью пожертвовать собою во имя ее свободы.

К Мустаю Кариму на фронте пришло ощущение того, что он - поэт, священное ощущение моральной ответственности за честь и будущее своей Отчизны. Он имел право написать "Ответное письмо башкирскому народу", где от имени бойцов-башкир заявляет: "Мы выполним присягу, мы возвратимся домой с победой". Сегодня "письмо..." может показаться кое-кому нескромной позой начинающего поэта, но на самом деле это была его идейная позиция, выкованная в боях за Родину.

Наверное, со времен войны Мустай Карим вынашивал немало замыслов, которые могли воплотиться в слове лишь тогда, когда временная дистанция, как фильтр, очистила их от пыли и призем-ленности, установила связь между тем, что происходит на поле боя, и тем, что постоянно происходит в человеческом сердце, которое тоже является полем битвы.

Одно из самых значимых произведений о войне в советской литературе - "Черные воды" (1961); без сомнения, замысел поэмы возник еще в огненные годы, но родиться она могла лишь в мирные дни, что усилило ее драматический накал.

Не выдержал тяжких испытаний солдат Якуп. Сломался. Решил сдаться в плен фашистам, бросив раненого товарища, выбежал на шоссе и встал на колени перед немецким танком, который и раздавил его, точно червя. Ото сюжет, а в нем и смысл поэмы.

Любовь к Башкирии - одно из главных чувств Мустая Карима. Сильное, неувядающее, а все более укрепляющееся и расцветающее с годами чувство. Но оно никогда не было самодовлеющим или ослепляющим. Только острое зрение могло помочь поэту в создании образа отчего края в виде березового листка. "Береза - это Россия. Листве ее нет числа". От России идут в листик живительные соки, от нее - высота, непокоренность бурям и грозам.

"О березовом листе" - стихотворение из известного цикла "Европа Азия" (1951-1954), посвященного раскрытию сути интернационального в национальном существе человеческой души. Тематические циклы характерны для творчества Мустая Карима. Уже в годы войны он создавал их, когда "товарищ его рейдов и боев", крылатый конь Акбузат, герой башкирского народного эпоса, являлся ему в госпитальную палату и напоминал, что пора выздоравливать, жив еще враг. Акбузат, а может, Тулпар (тоже крылатый конь из башкирских сказок) - это образ, как основа национального сознания поэта: уральский огнекрылый конь несет батыраосвободителя над задымленными, пылающими европейскими нивами - и уже здесь прослеживается идея единства мира, основная идея не только цикла "Европа - Азия", по и всего поэтического творчества Мустая Карима.

Кстати, образ коня, "главного тотема башкирского народа" (А. Хакимов), выполняет различные функции, находя удивительное воплощение в поэзии Мустая Карима. Десятки разнообразных ассоциативных линий начинаются именно с него. Можно проследить спад романтических и усиление реалистических тенденций поэта, когда с крылатого скакуна лирический герой пересаживается на колхозного коня. И в то же время нигде не нарушена святость этого образа, нигде не уменьшено уважение к коню, которого так возвеличил и облагородил башкирский народ.

Переосмысливая традиционные для башкирской и шире - для тюркской поэзии образы, поэт, как правило, идет не по пути полярного противопоставления, а по пути открытия в старых, возвышенных, романтических метафорах их земного, бытового содержания. "Пусть звезды отдохнут от глаз моих",- говорит его лирический герои, встретившись с возлюбленной, и в этой строке есть все: молитва к звездам, которую бы произнес древний поэт, ироничное отношение к омертвелым святыням, отличающее современный разум.

Над поэзией каждого настоящего творца, будто над огнем костра, дышит незримое, но ощутимое тепло, присущее каждому его слову, какаято аура, которая возникает, как бы сказал психолог, из определенного биополя. Что же излучает "биополе" поэзии Мустая Ка-рима? Свет совести.

Большинство его стихов, как бы далеки они не были в тематическом отношении от проблем совести, они отражают "муку чистоты", сомнения, драмы противоречивых мыслей и чувств. Это можно ощутить, читая книгу "Четыре времени любви" (1980), где собрана его любовная лирика. Еще более сконденсированной световой полосой совести полыхает его книга "Берега остаются" (1966), в которой находим блестящие образцы философского проникновения в тайны человеческой души.

Как выгодно отличается Мустай Карим от тех проповедников, поучающих "смертных" и "грешных" правдами своей, по сути, лживой правдивости! Поэт доверительно говорит о борьбе, которую приходится вести с самим собой, но не кичится этим; он хотел бы, как море, иметь скалу, о которую можно разбить свои сомнения, а при необходимости и опереться на нее.

Нам с совестью никак не сговориться.

Настроены мы с ней на разный лад:

Когда отважен я - она боится,

Встревожена - когда чему-то рад.

(Перевод Е. Николаевской)

Финал стихотворения полон сомнений. "Как отвечать мне по счетам придется?//Испить какую чашу суждено?" Часто можно встретить в стихах поэта строки со знаками вопроса в конце. Однако, сомневаясь, казнясь, его лирический герой не обезоружен внутренне, он отнюдь не бессильный "раб чести", он - человек сильный духом, последовательный и принципиальный в решениях. Поэт не кидается, подобно мотыльку, с цветка на цветок, а спокойно, точно беркут, знает, что достойно его внимания, от чего должно отвернуться с отвращением.

И все-таки его душа бунтует, когда он видит, что еще немало зла вокруг и сам он, будучи орлиной породы, порой болел испугом или лестью. Эти поэтические исповеди чистосердечны и трогательны, они свидетельствуют о гражданском характере поэзии Мустая Ка-рима, открывают перед нами его необычайную, терпеливую, мудрую, благородную душу.

В его философской поэзии доминирует мотив самоотверженности отдать всего себя без остатка тем, кто страждет: огонь тому, кто замерз, радость тому, кто плачет. Примерам служит стихотворение "Птиц выпускаю":

Все завершил. Покончил с мелочами,

И суета осталась позади...

И вот сейчас с рассветными лучами

Птиц выпускаю из своей груди.

(Перевод Е. Николаевской)

Это прекрасное стихотворение берет свои истоки в башкирском народном обычае - улемтек (буквально - посмертный подарок). По давней традиции каждая башкирка перед смертью должна подарить что-нибудь своим родным и знакомым. В повести "Долгое-долгое детство" Старшая Мать, готовясь в последний путь, собрала всех детей, родных, знакомых и наказывала, кому что оставляет. И при этом очень тревожилась, как бы кого не забыть. Этот обычай, вероятно, имеет древние корни, когда человек беспокоился, как бы жизненные долги не помешали ему попасть в рай.

Одарить ближних - таков закон улемтека. Но как истинный творец, Мустай Карим дал новую трактовку обычаю. Открыть людям душу, выпустить птиц надежды, пожертвовать собой ради других - вот долг поэта перед своим народом! Национальная основа гражданского воспитания Мустая Карима очевидна, однако клубок его интимных чувств не распутаешь так легко.

В этой же повести Мустай Карим пишет: на войне "я дошел до одной простой истины: как в других смертях частица и моей смерти была, так и в моей жизни - крупицы жизней павших остались". Как же отблагодарить тех, кто отдал тебе частицу своей жизни? Какой улемтек им преподнести? Мустай Карим - один из тех поэтов, которые ощущают на себе благословляющие взгляды мучеников прошедших времен, один из тех, чья гражданская совесть независимо от собственной воли становится частицей совести народа, эпохи, человечества.

Он сам устанавливает этические законы и по ним судит себя, и, собственно, повороты и параграфы, тонкости и детали этих лирических "расправ", за которыми видно желание раскрыть правду, составляют суть его философской поэзии.

Тонким своеобразием отличаются стихи Мустая Карима о творчестве, они полны размышлений о рождении вдохновения, о том, что именно дает его совести безошибочную ориентацию.

Развитие философской лирики поэта связано с демократизацией вашего общества. Он стремится познать истинную цену "вещам и людям". Тщательно изучает характер своего современника, стремясь увидеть в каждой личности переплетение великих и малых проблем эпохи, ценности самой эпохи определяет духом благородной индивидуальности.

"Коммунизм - это прежде всего человек. Огни строек, стальные магистрали, великолепные дворцы, чарующие симфонии, бороздящие космос ракеты, разумные машины - все это средство. А цель- человек. Цель люди, прекрасные и всемогущие, как олимпийские боги". В этих словах поэта - его творческая и методологическая программа. А наиболее полно воплотилась она в цикле стихов "Монологи Прометея" (1980). Человек, автор, лирический герой здесь сливаются с подвижником, титаном. Ведь характер мышления Мустая Карима - эпический, и измерять деяния выдающейся личности он желает глобальными мерками. Тот, кто жертвует собой ради человеческого счастья, с горечью замечает, что "опять и опять стерегут человеческий род страдания, злоба, коварство". Устами опечаленного титана говорит лирический герой автора, и мы чувствуем встрево-женность и боль строителя новой, коммунистической цивилизации. Его беспокоят моральная неустойчивость, потребительская ничтожность и криводушие некоторых, кому уже теплом и светом открылся огонь новой эры, но он не сумел увидеть это пламя, не испытал па себе его спасительной энергии. Прометеизм Мустая Карима проникнут гражданскими страстями человека нового времени.

В одном из самых ярких произведений последних лет, в стихотворении "Легенда" (1980), поэт размышляет о смерти.

Я - не чья-нибудь смерть, а твоя,

Я такая одна.

(Перевод Е. Николаевской)

В образе красивой девушки Смерть приходит к умирающему поэту, чем вызывает недоверие: "Смерть красивой такой быть не может!.." Разумеется, здесь речь идет о неповторимости каждой человеческой жизни, каждый истинный человек, утверждает поэт, должен уважать свою судьбу, ибо ненавидеть свое бытие и свой уход - это удел недобрых людей.

Мне приходилось переводить стихи Мустая Карима на украинский язык. Перевод как творчество - это самое пристальное, вдумчивое чтение оригинала и воссоздание его средствами другого языка. Однако мне пришлось пользоваться русскими интерпретациями. Переводы на русский язык произведений Мустая Карима, по его словам, выполнены творчески. Н. Рыленков, М. Дудин, В. Тушнова, Я. Козловский, И. Снегова и особенно Е. Николаевская немало потрудились, чтобы слово башкирского певца стало достижением русской и всей многонациональной советской литературы.

Ясно, при переводе разрыхляется, а порой и разрушается почва оригинала, "чернозем" подменяется менее плодородными породами. Но даже перевод с перевода дал мне возможность ощутить, какая сплошная твердь стилистической однородности, какая мощь и упругость мыслей, какая спрессованная эмоциональная наполненность присущи поэзии Мустая Карима. В ней нет трясины и скрытых пустот, как это бывает на болотах. Никакая буря не может ее передвинуть, как это бывает с песками пустынь.

"Стихи никогда не остаются такими, какими они были, когда их написали,- или стареют от времени, или самообновляются вместе со временем". Так размышляет Мустай Карим о связи времени и художественного произведения. Безусловно, время - великий пахарь. Но оно пашет и засевает, то есть постоянно обновляет лишь те участки, те поля, которые стали плодородными, впитав в себя духовную энергию и бессмертную мысль творца. И тут хочется сказать, что поэзия Мустая Карима подобна плодородной пашне. Она - ровная и непритязательная, неподвижная и вместе с тем непрестанно меняющаяся, богатая в своей внутренней структуре. Время (то есть сознание будущих людей) будет вспахивать ее, собирать добрые урожаи.

В 1947 году Мустай Карим написал первую пьесу "Свадьба продолжается". В дальнейшем его работа драматурга хронологически и в жанровом плане развивалась так: драмы "Одинокая береза" (1950), "Неспетая песня" (1960), "Страна Айгуль" (1967), комедия "Похищение девушки" (1958), трагедии "В ночь лунного затмения" (1963), "Салават" (1971), "Не бросай огонь, Прометей!" (1975), фарс "Коня диктатору!" (1979), притча "Пеший Махмут" (1981).

Видно, мощное течение дарования Мустая Карима не может остановиться ни в драматическом, ни в комедийном, ни в трагедийном русле. Переход от одних видов сценических форм к другим, поиски новых жанровых определений для пьес, написанных в последнее время (фарс, притча), свидетельствуют, что в ядре таланта писателя бурлит "драматическая магма", и невозможно предсказать, в каких формах уляжется она, вырвавшись на поверхность.

Казалось бы, что жанр трагедии более всего отвечает философской природе его дара. Однако тот, под чьим пером, как в случае с пьесой "Коня диктатору!", трагедия превращается в фарс, тот, кто умеет так смеяться над глупостью тоталитарного величия "современных фараонов", не может испытывать никаких жанровых ограничений. Эту мысль подтверждает и пьеса "Похищение девушки", где па осмеяние выставлена гипертрофированная амбициозность сельских джигитов, их по-настоящему комедийная вера в силу древней традиции, в соответствии с которой умыкание возлюбленной - такой героизм, против которого не может устоять ни одна красавица, независимо оттого, любит или нет она разгоряченного похитителя. "Комедия ситуаций" тут становится комедией чувств. Вместо дeвушки крадут ее мать, вместо свадебного царит балаганное настроение, когда все смеются над собой, забавляясь горем неудачного жениха.

Жанровое разнообразие драматургии Мустая Карима отражает разные грани его характера и богатейшие возможности его универсального таланта. От пьесы к пьесе он вырастает как мастер сцены и - что намного важнее и заметнее - как мыслитель, поднимающий серьезные морально-общественные проблемы, концентрирующий внимание на обобщающих благородных чертах человеческого идеала.

"Мои драматургические произведения слабы в сюжетном отношении. Интрига в них недостаточно разработана. Я завидую драматургам, которые умеют так "закрутить" сюжет, что держат зрителя в постоянном напряжении". Такого мнения автор о своих пьесах. Приговор слишком суровый, просто-таки несправедливый. Но не в этом дело. Неумение драматурга "закручивать" сюжет помогает ему виртуозно выстраивать более сложный и необходимый для пьесы механизм - конфликт противоречивых мировоззрений, противоположных систем духовного бытия. Возьмем, к примеру, пьесу "Неспетая песня". С одной стороны - демагог и конъюнктурщик Дусмат Ярлыкапов, его жена Мастура, сестра Дильбар, ее муж Вазир, люди, так сказать, высокопоставленные, однако из-за фальшивого своего бытия все они безысходно печальны и жалки. С другой стороны - швея Гульбика, деревенская девушка Рахима, художник Низам. Какова самая отличительная их черта? Жизнелюбие. Звонкие и здоровые люди, они являются носителями правды, в их радости нет ни малейшей нотки наигранного оптимизма. Разумеется, Мустай Карим умеет наделить каждое действующее лицо характерным своеобразием, и это ставит героя на ту или иную сторону в конкретной ситуации.

Каждой своей пьесой Мустай Карим выходит на плоскость острых и вечных проблем, выводя не витийствующих дискутантов, а живых людей, которые своими поступками, а нередко и ценой жизни демонстрируют неодолимую силу добра, гуманизма, правды. Именно как результат поэтического мышления писателя вырисовывается в его пьесах образ героического и в высшей степени честного человека.

Одним из заметных достижений не только Мустая Карима, но и башкирской, и, думаю, всей советской драматургии является разработанная и творчески реализованная драматургом концепция "внутренне свободного" человека. "Меня давно волнуют проблемы внутренней свободы человека, потому что человек, не став изнутри свободным, вообще не может быть свободным человеком. Все социальные и политические свободы мы завоевали с оружием в руках, а внутренняя свобода завоевывается по-другому, иными средствами. И человек может стать личностью, то есть внутренне свободным, только в борьбе с самим собой, в борьбе за свои принципы". Так Мустай Карим объясняет философскую проблематику трагедий "В ночь лунного затмения" и "Салават". Можем сказать, что это ключ к пониманию таких его произведений, как "Страна Айгуль" и "Не бросай огонь, Прометей!".