Разница между learn и study упражнения. В чем разница между Teach, Study и Learn

Начнем с того, есть ли вообще разница между этими словами? Или не стоит даже забивать себе голову такими нюансами? I learn English, I study English. Смысл тот же самый, но всё-таки разница есть, и порой она бывает очень существенна.

Итак, study – это процесс изучения. Слово имеет более формальное и узкое значение, чем learn.

1.Если вы хотите сказать, что человек учится в каком-то учебном заведении (школа, институт, университет), нужно использовать именно этот глагол.

2.Если вы готовитесь к экзамену, вы тоже study, а не learn.

3.Если вы учитесь на кого-то, вы тоже используете глагол study.

She studies to become a psychologist. – Она учится, чтобы стать психологом.

He studied at Massachusetts Institute of Technology. – Он учился в институте технологий.

Глагол to learn обозначает приобретение знаний, навыков, это не только процесс обучения, но и результат. Если вы научились чему-то, вы тоже скажете это на английском языке, используя глагол learn. Также в выражении: узнать что-то новое (to learn something new) используется этот глагол.

Если study – это обучение сознательное, то learn - может проходить и неосознанно.

A child learns its first language. – Ребенок учит свой первый язык.

Samantha has learned some new Japanese words today. – Саманта сегодня выучила несколько новых слов на японском.

Со следующими примерами разница между study и learn станет ещё более очевидной:

He has been studying all day but he thinks he hasn’t learned anything. – Он учился весь день, но думает, что так ничего и не выучил.

One can learn to drive a car without studying it. – Можно научиться водить машину, не учась этому специально.

After learning something you take an exam in life. - После того, как вы учите что-то, вы сдаете экзамен в жизни.

After studying something you take an exam at the university. - После обучения чему-то вы сдаете экзамен в университете.

Every day you learn new things in life but you study a special subject. – Каждый день вы узнаете что-то новое в жизни, но учите вы определенные предметы.

Я так понимаю, что learn - это учиться чему-то без определённой программы, не посещая учебные заведения, например. Чаще всего, обучение навыкам или базовым вещам.

Study связано с профессией, с программой обучения, школой или другим учреждением.

К примеру:

«Our son learns to speak» - Наш сын учиться говорить. Т. е. обучается базовому навыку, без преподавателя как такового, без оценки знаний и тд.

«I study programming» - Я учусь программированию. Вот тут уже ты учишь что-то сложное, не базовое. С учителем, как правило.

Ну и подведём итог:

Learn больше основывается на жизненном опыте.

Study - на теории, учебниках, курсах и проч.

«Да ладно, teach - это от teacher, а study - это от student!» - говорят студенты, после чего добавляют: «By the way, I studied 2 new words today!» и… ошибаются. Может, с глаголом teach и правда все понятно. Но в чем же разница между study и learn?

Teach

Начнем все же по порядку. Глагол «to teach» действительно означает «учить», но с позиции учителя (teacher), то есть передавать свои знания студенту. Вот такое определение дает этому глаголу Кембриджский словарь: «to give someone knowledge or to train someone; to instruct» .
Вот пара примеров:
He found it very hard teaching a class full of indifferent teenagers.
Rachel teaches art at the local art school.
Напомним, что глагол неправильный, его вторая и третья формы - taught . И, казалось бы, больше глагол «to teach» ничем таким и не выдается. Но вот с ним есть идиома «to teach somebody a lesson» - проучить или преподать кому-то урок. В пассивном залоге можно перевести эту идиому как «[кто-то] извлек урок».
Примеры
Having my car stolen really taught me a lesson - I"ll never leave it unlocked again. («Я извлек урок из угона машины - больше никогда не оставляю ее открытой»).
She decided to teach the boy a lesson. («Она решила преподать мальчишке урок», но не в смысле обучить его чему-то, а в смысле проучить, отомстить).
Есть еще и фраза «That’ll teach someone» , которая употребляется в контексте того же извлеченного из чего-то урока. Но тут есть кое-то любопытное! Посмотрите пример:
So Roger spent the night in a freezing garage, did he? That"ll teach him to go out without his house keys!

Подождите-подождите, ведь там чего-то не хватает? Получается, что проведенная в холодном гараже ночь научит Роджера выходить из дома без ключей, а должно-то быть наоборот?
Нет, не должно. Наш пример значит, что Роджер поступил неразумно и пострадал от последствий. Кстати, в русском языке есть эквивалент: «Будет знать, как без ключей из дома выходить!»

Study

Глагол «to study» действительно дает нам существительное «student» . Основная задача студента, как мы знаем, учиться. Отсюда и основное значение глагола: изучать, запоминать факты, посещать учебное заведение с целью изучить какой-то предмет. Если вы что-то изучаете, значит, пока что вы не знаете предмет как следует, и вам необходим процесс, - to study - чтобы укрепить свои теоретические познания.
Не зря синонимами «to study» стали слова, которые обозначают изучение и запоминание новой информации:
сram (зубрить), analyze (анализировать), find out (узнавать, выведать), memorize (запоминать), research (исследовать), delve into (детально изучить), examine (осматривать, исследовать), contemplate (обозревать, продумывать).
He studied computer science in college.
Students who spend some time each day studying will do well on tests.
Также этот глагол обозначает «внимательно изучить» в плане «тщательно рассмотреть или прочитать».

Например:

Having carefully studied the document, he could repeat what it said exactly.
Таким образом, говоря «I study English» вы имеете в виду, что изучаете предмет теоретически: изучаете грамматику и лексику, делаете упражнения, читаете статьи и общаетесь с преподавателем.

Learn

Глагол «to learn» тесно связан по значению с глаголом «to study» (потому-то их так часто и путают). Но он обозначает несколько иной род деятельности - практический. То есть перевести этот глагол можно как «учить», «выучить», и отличаться от глагола «to study» он будет наличием практического элемента и результата. К примеру, самая частая проблема взрослых студентов - это учился, но не научился. Мол, в школе десять лет английский учил, но так и не заговорил. Эту мысль по-английски можно сформулировать так: I studied English at school but learned nothing.

Как видите, «to study» здесь обозначает длительный процесс и освоение теории, а «to learn» – результат. Последний виден и в следующих примерах:
I"m trying to learn my lines for the play.
We had to learn the names of the state capitals.

Также глагол «to learn» может означать «узнавать информацию». Часто в этом плане студенты путают его с глаголом «to know». Если вы хотите сказать «Я узнал, что…», то нужно говорить «I learned that…» .

И вот еще примеры:
He learned about computers by reading a book.
She is learning a lot about patient care in her nursing classes.
Очень часто этот глагол употребляется с предлогами from и about:
We learned about the reasons for the war in our history class.
We all have the ability to learn from our mistakes.
Некоторую трудность вызывают вторая и третья формы глагола «to learn» . Кто-то говорит, что правильно «learn – learnt – learnt », а кто-то, что правильнее «learn – learned – learned» . На самом деле, правильно и так, и так. Это неправильный глагол, и его неправильность заключается в наличии странной формы прошедшего времени. Впрочем, есть некоторое разделение по вариантам языка: «learned» скажут и в Британии, и в Америке, а вот «learnt» типичен только для Британии. Обратите внимание, что слово «learned» может быть не только глаголом, но и прилагательным. Тогда вне зависимости от варианта оно всегда будет писаться как «learned».

Примеры:
She is a learned and respected teacher.
I read the report in an extremely learned journal.

И напоследок стоит упомянуть, что компанию глаголу «to learn» в плане странной формы то ли с -t, то ли с -ed, составляет много других глаголов. Зная эту их особенность, вам будет проще их запомнить: burn, dream, kneel, spoil, spell, leap, lean, spill.

«I study English» и «I learn English». Мы можем сказать и так, и так. Оба варианта будут правильными. Но есть ли разница между этими двумя выражениями? В каких случаях надо употреблять study, а в каких learn? Давайте попробуем ответить на этот вопрос.

Study

Произношение и перевод:

Study [ˈstʌdi] / [стади] - изучать

Значение слова:
Узнавать о предмете с помощью книг, посещения уроков и выполнения того, что задает вам ваш учитель.

Употребление:
Процесс обучения, чаще всего связанный с получением теоретических знаний . Мы study что-то, когда учимся в школе либо университете или же ходим на какие-то курсы.

Пример:

I studied history at the university.
Я изучала историю в университете.

I’ve been studying English for six years now.
Я изучаю английский в течение шести лет.

She is studying to be an accountant.
Она учится на бухгалтера.

Learn

Произношение и перевод:

Learn / [леен] - учить

Значение слова:
Получение знаний или умений посредством опыта, тренировок или обучения кем-то.

Употребление:
Мы используем learn, когда говорим об изучении чего-то на практике , приобретении каких-либо умений, навыков. Например, вы учитесь кататься на лыжах.

Пример:

His daughter is learning how to drive.
Его дочь обучается вождению.

My sister is learning to cook.
Моя сестра учится готовить.

He learned to read when he was four.
Он научился читать, когда ему было четыре.

В чем разница?

Мы говорим study, когда изучаем что-либо: мы посещаем занятия , получаем теоретические знания , прилагаем какие-то усилия, чтобы выучить что-то. Например, готовимся к экзамену, учим математику в школе, учим философию в университете.

Мы говорим learn, когда мы обучаемся какому-либо навыку и можем пользоваться своими знаниями на практике. Это не только процесс изучения, но и результат . Например, можно научиться кататься на велосипеде, плавать, водить машину.

Мы можем изучать (study) экономику в университете, но так ничего и не выучить (learn), то есть быть не способными применять в жизни свои знания.

I studied English at school, but I learned nothing.
Я изучала английский язык в школе, но ничего не выучила.

Когда мы говорим о том, что ходим на какие-то курсы, мы можем использовать и study, и learn, так как мы посещаем занятия и изучаем материал (study), а также запоминаем и можем пользоваться своими знаниями (learn).

Обратите внимание на разницу смысла употребления study и learn:

My friend studied English at the university.
Мой друг изучал английский в университете.

My friend learned English at the university.
Мой друг выучил английский в университете.

В первом случае мы не можем ничего сказать результатах. Нам не известно, выучил он английский или нет.

Во втором случае мы говорим, что он выучил его, а, следовательно, может пользоваться своими знаниями в повседневной жизни.

Упражнение на закрепление

А сейчас давайте потренируемся правильно использовать глаголы study и learn. Укажите, в каком предложении должен быть глагол study, а в каком learn. Я начну, а вы продолжите:

0. Я выучил английский в школе - learn (learned - прош. время).

1. Я изучал физику в школе.

2. Моя подруга учится кататься на велосипеде.

3. Я научился играть на гитаре, когда мне было тринадцать.

4. Он учится на доктора.

5. Я буду учиться весь вечер, у меня завтра экзамен.

6. Я выучил немецкий в школе.

7. Он научился кататься на сноуборде в прошлом году.

8. Я изучала итальянский язык на курсах.

Свои ответы, как всегда, оставляйте в комментариях.