Курсовая работа: Цветовая лексика в стихотворном сборнике М Цветаевой Лебединый стан.

Много лирических поэзий великая поэтесса Марина Цветаева посвятила родной Отчизне. Каждая их них пропитана глубокой любовью к России. Одной из таких прелестных жемчужин является стихотворение «Родина», которое поэтесса сотворила, пребывая в эмиграции. В чужом краю грусть-тоска по родной стороне не покидала Цветаеву. Тема произведения – изображение чувств лирической героини к своей Родине.

Главная мысль – связь каждой отдельной личности со своим народом, с родимым краем. Цветаева уже с первых строк акцентирует внимание на том, что она такая же, как простой русский мужик, ведь у них много общего. Поэтессу радует то, что она – частица великого русского народа, которого переполняет чувство любви к своей стране.

Пишет она и о том, что на Родину рвется по зову сердца. Это не зависит от ее воли. Но где бы ни была героиня, любовь к своей земле возвращает ее домой. Автор гордится родной страной и всегда готова восхвалять ее до конца жизни («Губами подпишусь/На плахе»).

Произведение «Родина» – яркий образец патриотической лирики. Поэзия состоит из шести строф. Пять из них – четверостишия (катрены), а пятая строфа – дистих (двухстрочная).

Рифмовка стихотворения «Родина» смежная, рифма акцентированная мужская (ударение на последнем слоге) Стихотворный размер – четырехстопный ямб.

Что касается художественных приемов и средств, то они разнообразные. Сочетает несочетаемое Цветаева при помощи оксюморона («чужбина, родина …», а также «даль, отдалившая … близь»). Единоначало (анафора) ярко выражена в четвертой строфе. Неоднократно повторяется лексема «даль».

В конце произведения происходит своего рода диалог героини с родиной. Однако все обращение к России выражается одним кратким, но довольно пафосным словом-местоимением «ты!». В нем глубокая искренняя любовь, в нем чувства человека-патриота.

Несомненно, это стихотворное произведение Цветаевой о родине переполнено желанием воспевать землю своих предков. Случилось так, что признание к поэтессе в родной стране пришло лишь после ее ухода, однако это ее никогда не заботило, ведь любовь к родной земле была глубочайшей, именно потому так много эмоционального напряжения.

Каждого, кто проникся чувствами поэтессы и вдумчиво прочитал строки стихотворения, тоже переполняет чувство любви к Родине и ощущается тесная связь со своим народом.

Анализ Стихотворения Цветаевой «Родина» (1932)

Анализ Стихотворение Цветаевой «Родина» (1932)

Это такое произведение, в которое надо вчитаться. Особен­ности поэзии Цветаевой: романтизм, экзальтированность стиля, повышенная роль метафоры, «вздетая» к небу интонация, лири­ческая ассоциативность. Поэзия «уплотнена, взрывчата и дина­мична, музыкальна и вихреобразна».

«Как правило, музыка стиха Цветаевой резка, динамична, порывиста. Строку Цветаева, повинуясь интонации и музы­кальным синкопам, безжалостно рвёт на отдельные слова и даже слоги, но и слоги своевольно переносит из одного стихо­вого строчного ряда в другой, даже не переносит, а словно от­брасывает, подобно музыканту, изнемогающему в буре звуков и едва справляющемуся с этой стихией. Её музыкальность, родственная пастернаковской, совершенно не похожа ни на символическую звукопись, ни на обволакивающие и заворажи­вающие ритмические гармонии <…>. Музыке Цветаевой вполне «соответствовал» Скрябин, не мог быть чужд Стравин­ский, а позднее - Шостакович, не случайно написавший не­сколько произведений на её стихи».

«О неподатливый язык!»: речь, слово не всегда может точно выразить те чувства, которые испытывает человек. Мы помним Ф. И. Тютчева: «Мысль изречённая есть ложь».

«Чего бы попросту - мужик, / Пойми, певал и до меня…»: «чего бы попросту» - разговорное выражение; «пойми» - об­ращение к самой себе, перед нами - часть внутреннего диалога; «певал» - глагол, обозначающий многократные действия (пел много раз); «мужик» здесь не обозначает конкретного человека, имеет обобщающее значение.

«…- Россия, родина моя!»: в памяти возникает строка из стихотворения Николая Рубцова «Привет, Россия - родина моя!». Может быть, Рубцов хорошо знал стихи Цветаевой, прак­тически запрещённые в годы его молодости; то ли это было дос­таточно широко известное в таком виде словосочетание (?).

«Но и с калужского холма / Мне открывалася она…»; «ка­лужский холм» - родная, любимая Цветаевой Таруса находится на калужской земле, в нынешней Калужской области, на реке Оке. Она выделено курсивом как нечто древнее, сакральное - и в то же время глубоко личное, интимное.

«…Даль - тридевятая земля!»: «даль» - потому что с хол­ма далеко видно, но в этом слове и другой смысл - это земля на­ходится очень далеко от того места, где сейчас пребывает автор. «Тридевятая земля» вызывает в создании сказочное «тридевятое царство, тридесятое государство», нечто мифическое, о котором не знаешь наверняка, есть оно или нет, но тем не менее все ска­зочные герои держат путь именно туда, там находятся все чудеса, спрятаны все тайны. Родина - земля, которая для героини ре­альна и далека одновременно.

«Чужбина, родина моя!»: своей страной мы привычно зовём ту страну, где живём. Если долго приходится жить на чужбине, к ней привыкаешь. И уже родина начинает казаться чужой, незна­комой, особенно если на этой.родине произошли большие изме­нения.

«Даль, прирождённая, как боль…»; боль, точнее, сама воз­можность боли присутствует в человеке изначально, or рожде­ния; для русского человека видеть, чувствовать даль, простор, ширь полей - настолько же неотъемлемое ощущение, как и вечная и неотвратимая возможность человека испытывать боль.

«…Настолько родина и столь / Рок, что повсюду, через всю / Даль - всю её с собой несу!»: пример того, как в синкопическом, скачущем, прерывистом ритме дыхания рвётся цветаевская стро­ка, которая не вмещает в себя, изначально не может вместить всю полноту чувства. Ощущение кровного родства с породившей её землёй неразрывно связано с ощущением рока, судьбы, трагедии, не зависящей от воли человека. Но через все другие дали (стра­ны) образ родной земли лирическая героиня стихотворения несёт в своей душе.

«Даль, отдалившая мне близь…»: «близь» - то, что близко в данный момент, то, что окружает человека сегодня, сейчас. Цве­таева за границей, но все думы её о далёкой Родине; получается, что мысли о России заслоняют перед ней повседневную реаль­ность.

«…Даль, говорящая: «Вернись / Домой/» Со всех - до горних звезд - / Меня снимающая мест!»: родная земля, словно живая, обращается к героине, призывает её вернуться, потому что ис­тинный дом и подлинная связь только с той землёй, на которой ты родился и вырос. Этот призыва не даёт покоя, заставляет от­кликнуться даже тогда, когда мысль героини обращается в выс­шие, казалось бы, не зависимые от конкретного участка земли сферы: вплоть «до горних звезд».

«Недаром, голубей воды, / Я далью обдавала лбы»: голубой цвет для поэтессы - цвет чистоты родника: «Ключевой, ледяной, голубой глоток» («Имя твоё - птица в руке…»). Лоб у нас обыч­но вызывает ассоциации с мыслью. Строки можно понимать так: лирическая героиня силой своего слова пробуждала чистое чув­ство Родины даже у тех людей, которые сознательно старались убедить себя в необходимости не думать о ней, не допустить да­же мысли о родной земле.

«Ты!»: глубочайшее переживание кровного родства позволя­ет обратиться к родной земле просто: «Ты!»

«Сей руки своей лишусь, - / Хоть двух! Губами подпишусь / На плахе…»: готовность пожертвовать всем ради Отечества, ради счастья быть на родной земле.

«…Распрь моих земля - / Гордыня, родина моя!»: «рас­при» - ссоры, раздоры, здесь скорее всего внутренние проти­воречия, которые испытывает лирическая героиня. Взглянем на биографию Цветаевой: причин для таких распрь - и се­мейных, и душевных - было достаточно. Впечатление о Рос­сии связывается с гордыней - проявлением непомерной гор­дости. Гордыня- один из тяжких грехов в христианстве. Советская Россия закрыта от всех других стран, вести из неё почти не доходят - это могло восприниматься как проявление гордыни. Но и с этой гордыней, которая усиливает ощущение чужбины, Родина - то место, куда всей душой стремиться ли­рическая героиня стихотворения.

Мы видим, как классический, стройный, выверенный четы­рёхстопный ямб превращается в страстную, прерывистую, на­полненную неровным дыханьем человеческую речь, которая хо­чет всё вместить в себя - и словно не успевает: многое нужно чувствовать - так высоко напряжение, так велика сила эмоций.

На этой странице искали:
  • анализ стихотворения цветаевой родина
  • цветаева родина анализ
  • анализ стихотворения Родина Цветаевой
  • анализ стихотворения родина цветаева
  • родина цветаева анализ

Когда рыжеволосый Самозванец
Тебя схватил - ты не согнула плеч.
Где спесь твоя, княгинюшка? - Румянец,
Красавица? - Разумница, - где речь?

Как Петр-Царь, презрев закон сыновний,
Позарился на голову твою -
Боярыней Морозовой на дровнях
Ты отвечала Русскому Царю.

Не позабыли огненного пойла
Буонапарта хладные уста.
Не в первый раз в твоих соборах - стойла.
Все вынесут кремлевские бока.
9 декабря 1917

Гришка-Вор тебя не ополячил,
Петр-Царь тебя не онемечил.
Что же делаешь, голубка? - Плачу.
Где же спесь твоя, Москва? - Далече.

Голубочки где твои? - Нет корму.
- Кто унес его? - Да ворон черный.
- Где кресты твои святые? - Сбиты.
- Где сыны твои, Москва? - Убиты.
10 декабря 1917

Жидкий звон, постный звон.
На все стороны - поклон.

Крик младенца, рев коровы.
Слово дерзкое царёво.

Плёток свист и снег в крови.
Слово темное Любви.

СТИХИ К СЫНУ

Ни к городу и ни к селу -
Езжай, мой сын, в свою страну, -
В край - всем краям наоборот! -
Куда назад идти - вперед
Идти, - особенно - тебе,
Руси не видывавшее

Дитя мое. Мое? Ее -
Дитя! То самое былье,
Которым порастает быль.
Землицу, стершуюся в пыль,
Ужель ребенку в колыбель
Нести в трясущихся горстях:
"Русь - этот прах, чти - этот прах!"

От неиспытанных утрат -
Иди - куда глаза глядят!
Всех стран - глаза, со всей земли -
Глаза, и синие твои
Глаза, в которые гляжусь:
В глаза, глядящие на Русь.

Да не поклонимся словам! Русь - прадедам, Россия - нам, Вам - просветители пещер -
Призывное: СССР, -
Не менее во тьме небес
Призывное, чем: SOS.

Нас родина не позовет!
Езжай, мой сын, домой - вперед -
В свой край, в свой век, в свой час, - от нас -
В Россию - вас, в Россию - масс,
В наш-час - страну! в сей-час - страну!
В на-Марс - страну! в без-нас - страну!

Не быть тебе нулем
Из молодых - да вредным!
Ни медным королем,
Ни попросту - спортсмедным

Лбом, ни слепцом путей,
Коптителем кают,
Ни парой челюстей,
Которые жуют, -

В сём полагая цель.
Ибо в любую щель -
Я - с моим ветром буйным!
Не быть тебе буржуем.

Ни галльским петухом,
Хвост заложившим в банке,
Ни томным женихом
Седой американки, -

Нет, ни одним из тех,
Дописанных, как лист,
Которым - только смех
Остался, только свист

Достался от отцов!
С той стороны весов
Я - с черноземным грузом!
Не быть тебе французом.

Но также - ни одним
Из нас, досадных внукам!
Кем будешь - Бог один.
Не будешь кем - порукой -

Я, что в тебя - всю Русь
Вкачала - как насосом!
Бог видит - побожусь! -
Не будешь ты отбросом

Как закон голубиный вымарывая, -
Руку судорогой не свело, -
А случилось: заморское марево
Русским заревом здесь расцвело.
Два крыла свои - эвот да эвона -
. истрепала любовь.
Что из правого-то, что из левого -
Одинакая пролита кровь.
Два крыла православного складеня -
. промеж ними двумя -
А понять ничего нам не дадено,
Голубиной любви окромя.
Эх вы правая с левой две варежки!
Та же шерсть вас вязала в клубок!
Дерзновенное слово: товарищи
Сменит прежняя быль: голубок.
Побратавшись да левая с правою,
Встанет - всем Тамерланам на грусть!
В струпьях, в язвах, в проказе - оправдана,
Ибо есть и останется - Русь. 13 марта 1921

ЧЕЛЮСКИНЦЫ

Челюскинцы! Звук -
Как сжатые челюсти.
Мороз их них прет,
Медведь из них щерится.

И впрямь челюстьми
- На славу всемирную -
Из льдин челюстей
Товарищей вырвали!

На льдине (не то
Что - чёрт его - Нобиле!)
Родили - дитё
И псов не угробили -

На льдине! Эол
Доносит по кабелю:
- На льдов произвол
Ни пса не оставили!

И спасши - мечта
Для младшего возраста! -
И псов и дитя
Умчали по воздуху.

- "Европа, глядишь?
Так льды у нас колются!"
Щекастый малыш,
Спеленатый - полюсом!

А рядом - сердит
На грумы виктории -
Второй уже Шмидт
В российской истории:

Седыми бровьми
Стесненная ласковость.
Сегодня - смеюсь!
Сегодня - да здравствует

Советский Союз!
За вас каждым мускулом
Держусь - и горжусь:
Челюскинцы - русские! 3 октября 1934

За Отрока - за Голубя - за Сына,
За царевича младого Алексия
Помолись, церковная Россия!

Очи ангельские вытри,
Вспомяни, как пал на плиты
Голубь углицкий - Димитрий.

Ласковая ты, Россия, матерь!
Ах, ужели у тебя не хватит
На него - любовной благодати?

Грех отцовский не карай на сыне.
Сохрани, крестьянская Россия,
Царскосельского ягненка - Алексия! 4 апреля 1917, третий день Пасхи

Идет по луговинам лития.
Таинственная книга бытия
Российского - где судьбы мира скрыты -
Дочитана и наглухо закрыта.

О неподатливый язык!
Чего бы попросту - мужик,
Пойми, певал и до меня:
- Россия, родина моя!

Но и с калужского холма
Мне открывалася она -
Даль - тридевятая земля!
Чужбина, родина моя!

Даль, прирожденная, как боль,
Настолько родина и столь
Рок, что повсюду, через всю
Даль - всю ее с собой несу!

Даль, отдалившая мне близь,
Даль, говорящая: "Вернись
Домой!" Со всех - до горних звёзд -
Меня снимающая мест!
Недаром, голубей воды,
Я далью обдавала лбы.
Ты! Сей руки своей лишусь, -
Хоть двух! Губами подпишусь
Гордыня, родина моя! 12 мая 1932

Тоска по родине! Давно
Разоблаченная морока!
Мне совершенно все равно -
Где совершенно одинокой

Быть, по каким камням домой
Брести с кошелкою базарной
В дом, и не знающий, что - мой,
Как госпиталь или казарма.

Мне все равно, каких среди
Лиц ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной - непременно -

В себя, в единоличье чувств.
Камчатским медведём без льдины
Где не ужиться (и не тщусь!),
Где унижаться - мне едино.

Не обольщусь и языком
Родным, его призывом млечным.
Мне безразлично - на каком
Непонимаемой быть встречным!

(Читателем, газетных тонн
Глотателем, доильцем сплетен.)
Двадцатого столетья - он,
А я - до всякого столетья!

Остолбеневши, как бревно,
Оставшееся от аллеи,
Мне всй - равны, мне всё - равно,
И, может быть, всего равнее -

Роднее бывшее - всего.
Все признаки с меня, все меты,
Все даты - как рукой сняло:
Душа, родившаяся - где-то.

Так край меня не уберег
Мой, что и самый зоркий сыщик
Вдоль всей души, всей - поперек!
Родимого пятна не сыщет!

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все - равно, и все - едино.
Но если по дороге - куст
Встает, особенно - рябина. 3 мая 1934

Так, высоку запрокинув лоб,
- Русь молодая! - Слушай!
- Опровергаю лихой поклеп
На Красоту и Душу.

Над кабаком, где грехи, гроши,
Кровь, вероломство, дыры -
Встань, Триединство моей души:
Лилия - Лебедь - Лира! Июль 1918

С Новым Годом, Лебединый стан!
Славные обломки!
С Новым Годом - по чужим местам -
Воины с котомкой!

С пеной у рта пляшет, не догнав,
Красная погоня!
С Новым Годом - битая - в бегах
Родина с ладонью!

Приклонись к земле - и вся земля
Песнею заздравной.
Это, Игорь, - Русь через моря
Плачет Ярославной.

Томным стоном утомляет грусть:
- Брат мой! - Князь мой! - Сын мой!
- С Новым Годом, молодая Русь
За морем за синим! Москва, 13 января 1921

С фонарем обшарьте
Весь подлунный свет!
Той страны на карте -
Нет, в пространстве - нет.

Выпита как с блюдца, -
Донышко блестит.
Можно ли вернуться
В дом, который - срыт?

Заново родися -
В новую страну!
Ну-ка, воротися
На спину коню

Сбросившему! Кости
Целы-то - хотя?
Эдакому гостю
Булочник - ломтя

Ломаного, плотник -
Гроба не продаст!
Тут ее - несчетных
Верст, небесных царств,

Той, где на монетах -
Молодость моя,
Той России - нету.
- Как и той меня. Конец июня 1931

Анализ стихотворения Цветаевой "Родина"

Лирика Марины Цветаевой, посвященная родине, проникнута глубокой и в какой-то степени отчаянной любовью к стране. Россия для поэтессы всегда остается в ее душе (особенно ярко это прослеживается в произведениях периода эмиграции). Проведем анализ стихотворения Цветаевой "Родина" и проследим в нем основные мысли автора.

Анализ стихотворения Цветаевой необходимо начать с того, что написано оно было в годы эмиграции, в период, когда ее непрестанно мучила тоска по родным местам. Мы видим, что поэтессе не дает покоя отдаленность от российских земель. В третьей строфе автор называет родину "прирожденной далью", подчеркивая привязанность, которая будет существовать вне зависимости от места и желания. Цветаева укрепляет этот образ, называя эту связь "роковой", говоря о том, что "несет" родину с собой повсюду. Любовь к России для поэтессы как крест, который она принимает и с которым ни за что не готова расстаться.

Цветаева связывает себя не только с родными землями, но и с русским народом. В первой строфе она сравнивает себя с обычным мужиком, признавая, что их объединяет общее чувство. Об этом обязательно должен сказать анализ стиха. Цветаевой близок русский народ, когда тот переполнен любовью к родной стране.

Анализ стихотворения Цветаевой не может обойтись без упоминания о том, что поэтессу тянет на Родину помимо ее воли. В четвертой строфе Россия (называемая "Даль") зовет лирическую героиню, "снимает" ее с "горных звезд". Куда бы она ни бежала, любовь к родине всегда будет возвращать ее обратно.

Но если здесь мы еще видим, что тоска лирической героини по родине - это воля ее судьбы, то последнее четверостишье расставляет все по местам. Оно играет особую роль и обязано быть включено в анализ стихотворения Цветаевой. В нем мы видим, что лирическая героиня гордится своей родиной и готова воспевать ее даже ценой собственной смерти ("Губами подпишусь/На плахе").

Для описания противоречивого чувства любви к далекой родине, Цветаева использует оксюмороны: "чужбина, родина моя", "даль, отдалившая мне близь" и многократные повторения слова "даль", используемого для обозначения то России, то чужой земли. Лирическая героиня мучается, ее терзают мысли о том, сколь многое отделяет ее от любимых мест. В последних строках мы видим даже своеобразный диалог ее и родины. Причем реплика героини представлена лишь одним красноречивым "ты!", обращенным к России. Она не находит иных слов для выражения своей любви, кроме короткого, но емкого "родина моя". И в этом словосочетании, повторяющемся на протяжении всего стихотворения, мы можем увидеть, казалось бы, простое, но глубокое отношение Цветаевой к родине.

На этом можно завершить наш анализ. Стихотворения Цветаевой, посвященные родине, полны глубочайшей и болезненной любви, которая наполняет душу лирической героини отчаянным стремлением воспевать русскую землю. К сожалению, судьба поэтессы так и не позволила ей добиться признания в России при жизни. Но в наше время ее лирика может быть проанализирована, а также оценена по достоинству вся глубина и трагичность ее любви к родному краю.

«Родина» М.Цветаева

Но и с калужского холма
Мне открывалася она -
Даль, тридевятая земля!
Чужбина, родина моя!

Даль, прирожденная, как боль,
Настолько родина и столь -
Рок, что повсюду, через всю
Даль - всю ее с собой несу!

Даль, отдалившая мне близь,
Даль, говорящая: «Вернись
Домой!» Со всех - до горних звезд -
Меня снимающая мест!

Недаром, голубей воды,
Я далью обдавала лбы.

Ты! Сей руки своей лишусь,-
Хоть двух! Губами подпишусь
На плахе: распрь моих земля -
Гордыня, родина моя!

Анализ стихотворения Цветаевой «Родина»

Судьба Марины Цветаевой сложилась таким образом, что примерно треть своей жизни она провела за границей. Сначала училась во Франции, постигая премудрости словесности, а после революции эмигрировала сперва в Прагу, а позже в свой любимый Париж, где обосновалась вместе с детьми и мужем Сергеем Эфронтом, в прошлом – белогвардейским офицером. Поэтесса, чьи детство и юность прошли в интеллигентной семье, где детям буквально с первых лет жизни прививались высокие духовные ценности, с ужасом восприняла революцию с ее утопическими идеями, которые впоследствии обернулись кровавой трагедией для целой страны. Россия в старом и привычном понимании перестала существовать для Марины Цветаевой, поэтому в 1922 году, чудом добившись разрешения на эмиграцию, поэтесса была уверена, что навсегда сможет избавиться от кошмаров, голода, неустроенного быта и страха за собственную жизнь.

Однако вместе с относительным достатком и спокойствием пришла нестерпимая тоска по Родине, которая была настолько изматывающей, что поэтесса буквально грезила возвращением в Москву. Вопреки здравому смыслу и приходящим из России сообщениям о красном терроре, арестах и массовых расстрелах тех, кто когда-то являлся цветом русской интеллигенции. В 1932 году Цветаева написала удивительно пронзительное и очень личное стихотворение «Родина», которое впоследствии сыграло в ее судьбе немаловажную роль . Когда семья поэтессы все же приняла решение вернуться в Москву и подала соответствующие документы в советское посольство, именно стихотворение «Родина» рассматривалось в качестве одного из аргументов в пользу принятия чиновниками положительного решения. В нем они усмотрели не только лояльность к новой власти, но и искренний патриотизм, который в то время активно культивировался среди всех без исключения слоев населения. Именно благодаря патриотическим стихам советская власть закрывала глаза на пьяные выходки Есенина, недвусмысленные намеки Блока и критику Маяковского, считая, что на дано этапе становления государства для народа гораздо важнее поддерживать мнение, что Советский Союз является самой лучшей и справедливой страной в мире.

Впрочем, в стихотворении «Родина» Цветаевой не было ни одного намека на лояльность к новой власти, равно как и ни одного упрека в ее сторону. Это – произведение-воспоминание, пронизанное грустью и ностальгией по прошлому . Тем не менее, поэтесса готова была забыть все то, что ей довелось пережить в послереволюционные годы, так как ей нужна эта «даль, тридевятая земля», которая, являясь родиной, все же стала для нее чужбиной.

Это произведение имеет довольно сложную форму и не с первого прочтения поддается пониманию. Патриотизм стихотворения заключается не в восхвалении России как таковой, а в том, что Цветаева принимает ее в любом обличье, и готова разделить судьбу своей страны, утверждая: «Губами подпишусь на плахе» . Вот только за что? Отнюдь не за советскую власть, а за гордыню, которую, несмотря не на что, все еще не утратила Россия, оставаясь, вопреки всем и вся, великой и могущественной державой. Именно это качество было созвучным характеру Цветаевой, но даже она смогла смирить свою гордыню ради того, чтобы иметь возможность вернуться домой. Туда, где ее ждали равнодушие, нищета, игнорирование, а также арест и смерть членов ее семьи, признанных врагами народа. Но даже подобное развитие событий не могло повлиять на выбор Цветаевой, которой хотелось вновь увидеть Россию отнюдь не из праздного любопытства, а из желания вновь почувствовать себя частью огромной страны, которую поэтесса не смогла променять на личное счастье и благополучие вопреки здравому смыслу.

Послушать стихотворение Цветаевой О россии

Темы соседних сочинений

Картинка к сочинению анализ стихотворения О россии

Филологический факультет

Кафедра русского языка

Курсовая работа по русскому языку

На тему: «Цветовая лексика в стихотворном сборнике М.И. Цветаевой

«Лебединый стан»

Выполнила: студентка ФЛ-21

Научный руководитель:

Калуга 2008

1.Введение. Историография вопроса

1.1. Актуальность темы

1.2. Цели и задачи

1.3. Понятие о цветовой лексике

1.4. Из истории сложных цветообозначений. Краснянский В.В.

1.5. О некоторых грамматических особенностях

1.6. Наименования цвета в русском языке XVIII-XIX вв. Грановская Л.М.

1.7. Субстантивация прилагательных, обозначающих цвет

1.8. Из истории политического лексикона XX в. Зеленин А.В

2.Цветовая лексика в стихотворном сборнике М.Цветаевой «Лебединый стан»

2.1Цветопись в поэзии М.Цветаевой. Черников А.П.

2.2Классификация по цветам

2.2.1.Белый цвет

2.2.2.Красный цвет

2.2.3.Чёрный цвет

2.2.4 Синий цвет

2.2.5. Серебряный цвет

2.3.Отношения между группами цветообозначений

2.3.1.Оппозиция «чёрное-белое»

2.3.2Синонимический ряд с общим значением красного цвета

3. Заключение

4 Список литературы


1 Введение. Историография вопроса

1.1 Актуальность темы

Цветообозначения в поэтических произведениях Цветаевой не являлись предметом специального исследования. Достаточно полно вопрос о цветообозначениях в поэзии Цветаевой осветила Л.В.Зубова в книге «Поэзия Марины Цветаевой. Лингвистический аспект». Но Зубова пишет о поэзии Цветаевой вообще, а цветовую лексику сборника «Лебединый стан» она не рассматривает, так как её исследование проходило раньше, чем «Лебединый стан» был опубликован в нашей стране. Поэтому данный вопрос является малоисследованным.

1.2 Цели и задачи

Так как вопрос о цветовой лексике сборника «Лебединый стан» малоисследован, то цели данной работы следующие:

Дать общее понятие о цветовой лексике (цветообозначении);

Выделить все цветообозначения в сборнике «Лебединый стан»;

Создать классификацию цветообозначений сборника «Лебединый стан»;

Проанализировать отношения между группами цветообозначений;

Выявить наиболее употребительные цветообозначения, их роль.

1.3 Понятие о цветовой лексике

С точки зрения физики в природе существуют световые волны, а цвет есть «порождение нашего глаза и мозга» (Р.В.Фрумкина). Это находит отражение в языке, мы называем цвета, т. е используем цветовую лексику при номинации цветов или цветообозначения или «имена цвета» (ИЦ), как предлагает Р.В.Фрумкина.

Цветообозначения (колористическая, цветовая лексика, имена цвета) – группа слов и словосочетаний, предназначенных для выражения наших цветоощущений.

Р.В.Фрумкина выделяет 110 имён цвета.

Слова со значением цвета образуют в русском языке, как и в других языках мира, лексико-семантическую группу, в которой набор элементов, их семантика и соотнесение исторически изменчивы, что определяется изменчивостью осознанно выделяемых в языке реалий внеязыковой действительности. По мнению Л.В.Зубовой, результатом семантического развития цветовых слов явилось сосуществование в языке их прямых, переносных и символических значений на разных этапах развития языка, в том числе и в язык современном, что активно использовалось и используется в различных видах и жанрах словесного художественного творчества – в фольклоре, традиционно-книжной и светской средневековой литературе, в современной прозе и поэзии

Индивидуально-авторские коннотации цветообозначений у разных писателей почти всегда основаны на объективных свойствах элементов лексической системы – на реализованных в языке или потенциальных свойствах слов со значением цвета.

1.4 Из истории сложных цветообозначений. Краснянский В.В

В современном русском литературном языке весь массив сложных цветообозначений включает два типа образований:

1) сложение двух (и более) адъективных основ с интерфиксом -о-(-е-)

2) сложение таких же основ с из-(ис-) и –а(-я) в первой части (серо -зелёный, иссера-зелёный ).

Первый тип является главным, дающим преобладающее количество регулярных лексем современной речи, второй тип – периферийным, уходящим из языка, дающим всего лишь несколько регулярных лексем.

Различия между двумя типами композитов в том, что первый тип, кроме выражения комплексного оттеночного цвета, реализует и другие цветовые значения, а слова второго типа сложных имён цвета.

Развитие способов соединения цветовых основ было связано, прежде всего, с поиском однословных выражений комплексного оттеночного цвета. Интенсивно этот процесс протекал в XV – XVII вв., когда и складывался первоначальный состав цветовых композитов.

1.5 О некоторых грамматических особенностях имён прилагательных, обозначающих цвет. Даунене З.П., Судавичене Л.В

Имена прилагательные, обозначающие цвет и цветовые оттенки, имеют свои грамматические особенности, которые проявляются в образовании и употреблении краткой формы и степеней сравнения. Характерным признаком качественных прилагательных является их способность образовывать краткую форму и степени сравнения. Прилагательные же со значением цвета, являясь качественными прилагательными, далеко не все способны образовывать указанные формы. И даже в тех случаях, когда эти формы образуются, они ограничены в своём употреблении.

Только некоторые имена прилагательные со значением цвета имеют краткую форму. В большинстве случаев это непроизводные прилагательные: алый – ал, ала, ало, алы; белый – бел, -а, -о, -ы; жёлтый – жёлт, -а, --о, -ы; зелёный – зелен, -а, -о, -ы; красный – красен, -а, -о, -ы; чёрный – чёрен, -а, -о, -ы; и др.

Краткая форма образуется также от некоторых имён прилагательных, обозначающих цвет, с производной основой. Это прилагательные с суффиксами –ист, -ат, -оват (-еват), -ов- (единичный случай): серебристый – серебрист, землистый – землист, золотистый – золотист.

Употребляется краткая форма и от сложных имён прилагательных типа: беловолосый – беловолос, светлоглазый – светлоглаз.

Большинство же имён прилагательных, обозначающих цвет, не употребляется в краткой форме (голубой, оранжевый )

Не образуют кратких форм качественные имена прилагательные производные с суффиксами –ов-(-ев-) (за единичными исключениями), -л-, -н-: бежевый, кумачовый, порыжелый, пожелтелый, почернелый, пурпурный.

Отсутствует краткая форма также у относительных прилагательных, которые приобретают качественное значение цвета: бронзовый, золотой, изумрудный, каштановый, кирпичный, кофейный, кровавый, молочный, огненный, пепельный, свинцовый, серебряный, стальной, табачный, янтарный.

Не имеют кратких форм цветовые прилагательные с суффиксом -оньк- (-еньк-), придающим уменьшительно-ласкательное значение и прилагательные с суффиксом –ущ-(-ющ-) , выражающим высокую степень качества: жёлтенький, красненький, зелёненький, синенький, серенький; синющий, чернущий. Все подобные прилагательные относятся к разговорной речи.

Обычно только в полной форме употребляются сложные прилагательные, обозначающие оттенки цветов: бледно-розовый, тёмно-красный, пепельно-серый, ярко-зелёный.

Указанные ограничения характеризуют нормы современного русского языка. Что касается языка художественной литературы, то в произведениях отдельных писателей встречается употребление кратких форм от подобных прилагательных. Например: Лицо её медово-бледно (Шолохов)

В форме сравнительной и превосходной степени может употребляться лишь немногочисленная группа имён прилагательных, обозначающих цвет, причём следует отметить, что форма превосходной степени употребляется значительно реже, чем форма сравнительной степени: белый-белее, чёрный-чернее.

Формы сравнительной и превосходной степеней образуют имена прилагательные, главным образом непроизводные в русском языке.

1.6 Наименования цвета в русском языке XVIII - XIX вв. Грановская Л.М

Цветовые оттенки в русском языке обычно выражаются именами прилагательными6 голубой, пепельный, медовый… Однако существуют и другие способы их передачи. В середине XVIII-начале XIX века в результате переводов соответствующих французских цветообозначений в русском языке появились сочетания слова цвет с именем существительным: цвет змеиной кожи, кофе с молоком. Эта структура не знала никаких ограничений, что позволяло передавать самые разнообразные окраски.

В России новые, смешанные оттенки цветов получили главным образом в «дамском» языке самые причудливые наименования (перифрастичность вообще была признаком «эстетически приятной речи»): цвет коровьего хвоста, морского рака. В «Северной пчеле» за 1841 год об увлечении такими цветообозначениями пишут уже как о комическом эпизоде.

Однако конструкция, усвоенная для выражения различных оттенков, становится привычной в русском языке. Таким образом. В русском языке создаётся ещё один способ выражения цветовых качеств.

Постепенно такие цветообозначения начинают широко использоваться наряду с обычными прилагательными (цвет морской волны, чайной розы, вороньего крыла, мокрого асфальта, слоновой кости).

1.7 Субстантивация прилагательных, обозначающих цвет

Субстантивация - (от лат. substantivum-имя существительное) «обращение» в ранг существительных слов, принадлежащих другим частям речи (прилагательных, причастий, числительных).

«Для определения политических, общественных взглядов активно используются прилагательные-субстантиваты, обозначающие цвета: оранжевые, зелёные. Лексическое значение субстантивата более сложно, многопланово, нежели значение производящего прилагательного.

Существительные белые и красные употребляются в качестве названий политических групп и лиц, выражающих те же убеждения. Цветовая семантика обусловлена экстралингвистическими факторами: символика, форма», - пишет У.Н.Фысина

1.8 Из истории политического лексикона XX в. Зеленин А.В

Есть слова, обагрённые кровью истории.

Формирование политических коннотаций у слова белый шло вслед за появлением у слова красный революционных ассоциаций.

Красный флаг впервые был поднят в Париже революционерами 20 октября 1789 года. С тех пор он стал символом революции. После крушения империи Наполеона І Бонапарта и кратковременной реставрации королевской династии Бурбонов белый цвет стал ассоциироваться с монархией и королём - в противоположность красному , революционному цвету.

Белые знамёна(drapeau blanc) с лилиями – традиционные символы французской монархии. После окончательного падения монархии Бурбонов в 1830 году - символика белого цвета широко использовалась монархически настроенными кругами.

Таким образом, переносное « политическое» значение слова белый пришло на русскую языковую почву из французского языка, где оно в первые десятилетия XIX века приобрело значение « свойственный монархии, защищающий такой режим».

В русский язык это значение проникло в 40-50-е годы XIX века.

После революции 1917 года понятие наполнилось новым содержанием: «связанный с самодержавием, царизмом; выступающий в его защиту». Слово оценивалось в советском языке резко отрицательно и-мало того - стало одним из обозначений понятия «враг народа».

Ещё во время гражданской войны в России у белого сформировалось значение «защищающий старый, законный строй; участвующий в вооружённой борьбе против большевиков»

В зависимости от политической позиции людей семантическое наполнение слова составляют или негативно-оценочные элементы, самодержавный, царский, реакционный, контрреволюционный (в советском языке) или позитивно-оценочные: «защищающий старый режим, антиреволюционный, направленный на подавление революции (в языке людей, не принимавших советскую власть).

В первое время после революции часто употреблялось Русская армия в значении «войска, присягавшие императору». Однако вскоре армия разделилась: часть перешла на сторону большевиков. Раскол в армии вызвал поиски новых наименований. В неофициальном обращении царских офицеров появились названия Белая гвардия, Белая армия, в которых определение белый показывало политическую (монархическую) позицию. По принципу «семантического зеркала» в языке революционеров возникли сочетания: Красная гвардия, Красная армия.

Неофициально принятое название Белая гвардия , очевидно, появилось на русской языковой почве, хотя оно наследовано французским употреблением слова белый «монархический»; но не удалось обнаружить в исторических словарях французского языка выражения Белая гвардия(garde blanc)

От словосочетания Белая гвардия легко образовалось производное - белогвардеец , потом белая армия .

От белогвардеец и Белая гвардия образовалось прилагательное - белогвардейский .

В первые годы революции в смысле этих производных значимым элементом была сема «вооруженный; ведущий вооружённую борьбу».

2 Цветовая лексика в стихотворном сборнике М.И. Цветаевой «Лебединый стан»

2.1 Цветопись в поэзии М. Цветаевой

Мастерски использовала поэтесса цветопись. Излюбленные её цвета чёрный , белый и красный , символизирующие в её стихотворениях то контрастность переменчивость настроений и психологических переживаний лирической героини, то сложную гамму восприятий окружающего мира, которую Цветаева умеет метафорически обобщить, выразительно и эффектно «преподнести» читателю с помощью различных оригинальных сравнений.

В своих политических стихах этих лет(1920-е), составляющих книгу «Лебединый стан», она прославляет Белое движение, с горечью пишет о развязанном с обеих сторон терроре.

/И справа, и слева/Кровавые зевы,/И каждая рана:/- Мама!/

/И справа, и слева,/И сзади, и прямо,/И красный , и белый: /- Мама!/ В итоге страшного кровавого исступления гибнут свои же русские люди, которых примиряет смерть.

Белым был – красным стал:/Кровь обагрила./Красным был – белым стал:/Смерть побелила./

Лебединый стан- это белое движение, добровольческая армия Деникина и Врангеля. Наряду с прославлением звучит монархическая тема. Надежда на спасение России.

Физик Пухначёв первым обративший внимание на изобразительность как важный элемент художественной системы Цветаевой, писал, что зрительные образы, динамичные по своей природе, сходны с образами кинематографа. (Пухначёв Ю.В. Пространство Цветаевой//Пухначёв Ю.В.Число и мысль М.1981). Исследование цветообозначения подтверждает это наблюдение.

2.2 Классификация по цветам

2.2.1 Белый цвет

белый

1)Цвета снега, молока, мела; противоположный чёрный. Белые облака, белая бумага .

2)Очень светлый. Белые руки. Светловолосый, со светлой кожей. Светлокожий (как признак расы). Белая раса . │ в значении существительного. О человеке. Таитяне никогда не видели белых вблизи.

3)Ясный, светлый (о времени суток, о свете). Белый день занялся над столицей.

4)только полная форма. Устаревшее и областное. Чистый. Белая горница . Белая половина (в избе).

5)только полная форма. В первые годы Советской власти: контрреволюционный, действующий против Советской власти или направленный против неё. Белая армия. Белый террор. в значении существительного. О человеке, белый (преимущественно множественное число). Отряд белых.

6)в значении существительного. Белые -ых, мн. Шашки, шахматные фигуры светлого цвета в отличие от чёрных. Играть белыми .

7)Как составная часть некоторых зоологических и ботанических названий. Белая куропатка. Белый медведь. Белый гриб. Белая лилия.

С точки зрения современного языкового восприятия главным из этих значений является первое, цветовое значение. Именно в этом значении прилагательное белый способно сочетаться с самыми различными словами, обозначающими предметы и явления окружающего реального мира.

Следующие два значения, будучи фразеологически связанными, реализуются лишь в определённых сочетаниях. Не является свободным и четвёртое значение, реализация которого ограничена не только условиями лексической сочетаемости, но и содержательной стороной текста - его соотнесённостью с конкретным историческим периодом (белый в значении «контрреволюционный»- неологизм эпохи Октябрьской революции и гражданской войны).

В сборнике Цветаевой группа слов, обозначающих белый цвет, самая многочисленная. Она представлена следующими частями речи:

Имена существительные:

· Белизна(216);

· белогвардейцы(218);

· Белый (в значении существительного) (242).

Имена прилагательные:

в полной форме: белая кость(200);

· белая гвардия(201);

· белое дело(201); белое тело(201);

· рать(201);

· видением(201);

· белою стаей(203);

· белым стражем(215);

· белый храм(216);

· бледный праведник(216);

· белый полк(216);

· белый лебедь(217);

· белые грузди(218);

· белые звёзды(218);

· белый стан(239);

· белый поход(241);

· белый груздь(242

· над белым Доном(243).

в краткой форме:

· лик бел(192);

· белы-лебеди(226);

· белы-рыцари(226).

Глаголы:

· смерть побелила(242).

Побелить- сделать белым. Имеется в виду цвет лица, кожи умершего.

Значение белого цвета в сборнике - чистота, жертвенность

2.2.2 Красный

В словаре русского языка прилагательному красный даются следующие определения.

1) Имеющий окраску одного из основных цветов спектра, идущего перед оранжевым; цвета крови, спелых ягод земляники, яркого цветка мака. Красное знамя . Покрасневший от прилива крови к коже. Лицо становилось красным.

2) Только полная форма. Относящийся к революционной деятельности, революционный; связанный с советским строем, с Красной армией. Белые были выбиты из Красноводска красными частями. │ в значении существительного м.р. (преимущественно множественное число) Воевать на стороне красных.

3) Традиционно-поэтическое, красивый, прекрасный. Толпа без красных девушек, Что рожь без васильков. Н.Некрасов.

4) Устаревшее. Радостный, счастливый. Я видел красный день: в России нет раба! Н.Некрасов.

5) Народно-поэтическое. Ясный, яркий, светлый. Красное солнышко. Ох, лето красное! любил бы я тебя.

6) Только полная форма. Устаревшее. Парадный, почётный. Красное крыльцо. Красный угол

7) Как составная часть некоторых ботанических и зоологических названий.

Красная верба. Красный перец. Красный коралл. Красный волк.

Пурпур имеет в словаре такое определение, следовательно, в зависимости от контекста, может не быть цветообозначением.

1) Тёмно- или ярко-красный цвет (первоначально ценное красящее вещество)

2) Дорогая одежда из красной ткани как признак роскоши и величия (устаревшее)

Цветообозначения красного цвета представлены такими частями речи.

Имена существительные:

· овеянная красным(222);

· красный(242);

· у красных пропадал(242).

· пурпур царей(225);

· снег в крови(199);

· дракон в крови(212);

· кровь-руда(242);

· румянец*(197);

· розы румянца(233);

Примечание: Бахилина Н.Б. в своей статье «Румянец. Из истории цветообозначений» пишет: «Первоначально слово значило «румяна; краска для лица». Румянец в значении «цвет лица» появляется довольно поздно, вероятно, не ранее XVII века. В XVIII веке слово широко употребляется как для обозначения цвета лица, так и для обозначения розового, алого цвета в природе (растений, цветов, плодов). Чтобы подчеркнуть особенности этого слова, любопытно сопоставить его с родственным прилагательным румяный. Будучи обозначением природной окраски, румяный, как и многие другие (смуглый, бледный), является цветом неопределённым, смешанным. Если сравнить прилагательные румяный и красный для указания на цвет лица, то первое будет положительной характеристикой, а второе отрицательной. Словом красный будет передан излишне интенсивный цвет, не соответствующий цвету нормального свежего цвета лица, который представлен словом румяный. Слово же румянец мы называем румянцем не только этот здоровый розовый цвет лица, не только яркий, слабый, нежный румянец, здоровый, нездоровый, лихорадочный румянец, не только тёмный, смуглый румянец, но и багровый, коричневый, кирпичный румянец. Таким образом, румянцем называют не цвет, а окраску, различного рода оттенки красноватого цвета, которые выступают на лице, главным образом на щеках. Слово часто имеет при себе цветовое определение, следовательно, оно само по себе не обозначает цвет, и его, вероятно, не следует считать цветообозначением.». В данной классификации слово румянец относится к цветообозначениям, оно не имеет при себе цветового определения.

Имена прилагательные:

в полной форме:

· красных знамён(187);

· красною тряпкой(209);

· солнце красное(209);

· Красная площадь(211);

· красный зверь(227);

· на Красной Руси(239);

· телега красная(240);

· красная пыль(240);

· рот алый(243-3);

· красная погоня(244);

· тряпкой алой(240);

· рот алый(243-3);

· пурпуровый стяг(240);

· кровавая луна(194);

· кровавым пойлом(200);

· кровавым волоком(225);

· кровавые зёвы(242);

· рыжеволосый Самозванец(197);

· рыжим татарином(205);

· над ржавой сковородкой(236);

· колёса ржавые(240);

· смуглое солнце(241);

· на лице туманно-розовом(230);

· золотокудрого ребёнка(240);

в краткой форме:

· красен кизиль(241).

Глаголы:

· кровь обагрила (242).

Обагрить-сделать багровым.

Красный цвет в этом цикле выступает как символ бунта, революции, которая неразрывно связана с кровью, кровопролитием

«Красная идея – противоречие законам морали, здравого смысла», как пишет Т.П. Усачёва.

Коли в землю солдаты всадили - штык,

Коли красною тряпкой затмили – Лик.

2.2.3 Чёрный цвет

В словаре русского языка прилагательному чёрный даются следующие определения.

1) Цвета сажи, угля; противоположный белый. Чёрный дым. Чёрная краска. Чёрные ленты.

2) Тёмный, более тёмный по сравнению с обычным цветом. Чёрные от загара ребятишки. Тёмный, полностью лишённый света. Чёрная ночь . Чёрный мрак. только полная форма. Темнокожий (как признак расы). Чёрная раса. в значении существительного чёрный –ого , м.р.; чёрной –ой , ж.р. С чёрными волосами. В нашей семье все чёрные, а она беленькая. Каверин.

3) в значении существительного чёрные, -ых, множественное число. Шашки, шахматные фигуры тёмного цвета в отличие от белых. Играть чёрными.

4) Устаревшее и разговорное. Испачканный чем-то. С чёрными руками.

5) только полная форма. Предназначенный для каких-либо служебных или бытовых нужд. Чёрный ход. Чёрная лестница.

6) только полная форма. Неквалифицированный, не требующий высокого мастерства, подсобный, чаще физический тяжёлый или грязный (о рабате, труде). Выполнять чёрную работу. Устаревшее. Выполняющий физически тяжёлую, грязную работу. Чёрная кухарка.

7) только полная форма. Специальное. Не обработанный или частично обработанный, без отделки. Чёрная гайка. Чёрный болт.

8) Только полная форма. В дореволюционной России: принадлежащий к низшим, непривилегированным сословиям, к простонародью. [Пугачев] был встречен не только чёрным народом, но и духовенством, купечеством. Пушкин.

9) только полная форма. Историческое. Государственный, не частновладельческий (в Русском государстве 14-17 вв.); тягловый, податной.

10) только полная форма. Устаревшее. По суеверным представлениям: чародейский, колдовской, связанный с нечистью. Чёрная сила.

11) переносное. Отрицательный, плохой. Чёрные стороны жизни.

12) переносное. Мрачный, безрадостный, тяжёлый. Чёрные думы. Связанный с трудностями, невзгодами (о времени). Отложить денег на чёрный день.

13) Переносное. Злостный, низкий, коварный. Чёрная зависть. Чёрная измена.

14) Как составная часть некоторых зоологических и ботанических названий. Чёрный дельфин. Чёрный дятел. Чёрный медведь. Чёрная берёза. Чёрная смородина.

Имена существительные:

· чернота(187);

· среди этих, тёмных(192);

· мрак(196);

· в темноте(208).

Имена прилагательные:

· чёрной тряпицы(189);

· чёрный день(189);

· ворон чёрный(197);

· чёрные глаза Стрельчихи(199);

· чёрная кость(200);

· чёрному дулу(201);

· чёрная Консьержерия(208);

· чёрные гвозди(218);

· чёрной пучиной(225);

· в чёрном царстве(228);

· чернь чёрная(232);

· чёрный морок адов(235).

· тёмный пир(189);

· слово тёмное Любви(199);

· за жизнь его за тёмную(227);

· над трубной сажей(236).

2.2.4 Синий цвет

Синий цвет имеет оттенки: голубой, лазурный.

1) Имеющий окраску одного из основных цветов спектра – среднего между фиолетовым и зелёным. Синее небо.

2) О коже: сильно побледневший оттенок этого цвета. Синее лицо .

1) Светло-синий цвет, синева (устаревшее и высокое) Небесная лазурь.

2) Природная светло-синяя краска.

1) Светло-синий, цвета незабудки. Голубое небо .

2) Переносное то же, что идиллический. Голубая мечта

Имена существительные: лазурь(221);

Имена прилагательные: на синей варежке(229); с синим ладаном(229); синий плащ(235); За морем за синим(244);

Голубые облака(186); голубые, как небо, воды(192);

2.2.5 Серебряный цвет

Серебряный

1) Блестяще-белый, цвета серебра

Серебряный - относительное прилагательное, развившее качественное значение цвета.

Имена существительные: шитой серебром(230);

Имена прилагательные: серебряных две руки(192); из серебряного выреза(230).

Цвета пепла и песка - единственное цветообозначение построенное по модели: слово цвет + имя существительное, обозначает оттенок серого цвета.

Зелень не является цветообозначением, так как употреблено во 2-ом значении.

1) Зелёный цвет

2) Растительность, растения

с веткой зелени фуражка(193).

Следовательно, для цикла стихотворений «Лебединый стан» характерно употребление 3-х основных цветов в их прямом и переносном значении. Белый цвет, как символ контрреволюционного движения, связанный с понятием чистоты, правды, справедливости, добра, света, святости. Красный цвет, как символ революции, бунта, связан с кровью, но в то же время является символом царской власти (пурпур царей). Чёрный цвет, как символ несправедливости, тьмы, зла.

2.3 Отношения между группами цветообозначений

2.3.1 Оппозиция «чёрное-белое»

Как пишет Л.В.Зубова, это «универсальная для всех времён и культур оппозиция, предопределенная антонимическими свойствами данных цветовых слов в их переносных и символических значениях». Белый цвет в данном случае обозначает добро и справедливость.

Например, цвет лица (192):

Был твой лик среди этих, тёмных ,

До сиянья, до блеска – бел

(200): Раб худородный увидит - Расу:

Чёрная кость – белую кость.

(216): Белизна – угроза Черноте.

(217) – Где лебеди ? – А лебеди ушли.

А вόроны? – А вόроны - остались.

В данном случае лебедь символизирует белый цвет (добро), а ворон-чёрный (зло).

«В бытийном смысловом контексте Революция, по Цветаевой, это не столько классовая борьба, сколько вечная борьба Добра и Зла, Чёрного и Белого, Христа и Антихриста, созидательного и разрушительного начал», справедливо замечает Т.П.Усачёва.

2.3.2 Синонимический ряд с общим значением красного цвета

Синонимический ряд с общим значением красного цвета в сборнике «Лебединый стан»: красный, пурпуровый, пурпур, кровавый, алый, туманно-розовый, рыжеволосый, рыжий, ржавый, смуглый.

Ряд с общим значением красного цвета в стихотворениях М.Цветаевой состоит из основных групп, различающихся конкретной семантикой и сочетаемостью его элементов:

I. цвет крови или вещества, поверхностей, окрашенных кровью.

1)Крик младенца, рёв коровы.

Слово дерзкое царёво.

Плёток свист и снег в крови.(199)

2)Рвитесь на лошади в Божий дом!

Перепивайтесь кровавым пойлом!(200)

3)Московский герб: герой пронзает гада.

Дракон в крови. Герой в луче. – Так надо.(212)

4)И справа и слева

Кровавые зёвы. (242)

5) Белый был – красным стал:

Кровь обагрила. (242)

II. цвет лица, губ, щёк, сопутствующий здоровью, жизненной силе, а также отражающий душевное волнение, возбуждение.

1) Очи - два пустынных озера…

На лице, туманно-розовом

2) Где спесь твоя, княгинюшка? – Румянец,

Красавица? – Разумница, - где речь?

3) Пышно и бесстрастно вянут

Розы нашего румянца.

III. цвет волос.

1)Когда рыжеволосый Самозванец

Тебя схватил – ты не согнула плеч.(197)

2)Рыжим татарином рыщет вольность.

С прахом равняя алтарь и трон.(205)

IV. цвет как геральдический знак царской власти.

1)Волочится кровавым волоком

Пурпур царей.(225)

V. Цвет, символизирующий бунт, революцию.

1)Не видьте красных

Знамён во сне.(187)

2)Коли в землю солдаты всадили – штык,

Коли красною тряпкой затмили – Лик.(209)

3)Колыбель, овеянная красным !

Колыбель, качаемая чернью!(222)

4)Разин! Разин! Сказ твой сказан!

Красный зверь смирён и связан.(227)

5)И страшные мне снятся сны:

Телега красная .(240)

6)На паперти

Пурпуровый маша рукой беспалой

Вопит калека…(240)

7) тряпкой алой

Горит безного костыль.(240)

8)И красная – до неба - пыль.(240)

9)С пеной рта пляшет, не догнав,

Красная погоня!(244)

VI. Цвет солнца, луны.

1) Вдоль стен

По канавам – драгоценный поток,

И кровавая в нём пляшет луна.(194)

2)Реки – жечь, мертвецов выносить – в окно,

Солнце красное в полночь всходить должно.(209)

3)Буду выспрашивать волны турецкого моря,

Смуглое солнце, что в каждом бою им светило.(241)

VII. Цвет, обозначающий коррозию (порчу) металла

1)Как ни коптись над ржавой сковородкой –

Всё вкруг тебя твоих Версалей – тишь.(236)

2)Колёса ржавые* скрипят.(240)

Примечание: если рассматривать в значении качественного прилагательного, то не будет являться цветообозначением.

VIII. Цвет, связанный с горением

1)Не позабыли огненного* пойла

Бонапарта хладные уста.

Примечание: в данном контексте можно отнести к цветообозначению, так как имелся в виду пожар в Москве 1812 года.

Таким образом, красный цвет имеет в сборнике большое количество оттенков, которые в данном контексте являются синонимами.

3. Заключение

Итак, проведённый анализ цветовой лексики в стихотворном сборнике М.И. Цветаевой « Лебединый стан» позволяет сделать следующие выводы.

1. Стихотворения содержат большое количество цветообозначений, употреблённых в своём прямом и переносном значении. Весь цикл построен на активном употреблении, использовании слов со значением цвета.

2. Чаще других употребляются в сборнике «Лебединый стан» слова с основами бел-, красн-, чёрн-. Эта закономерность уходит корнями в глубокую древность. Но поэтесса, используя общеязыковые значения слов, переосмысляет их. Придаёт словам белый и красный также политическое значение.

Итак, небольшая статистика: цветообозначения употребляются белый-35(из них с основой –бел- 30 раз) красный-33(с основой –красн- 13, кров- 5, рыж- 2, ржав- 2, -рыж- 2, пурпур- 2 раза) чёрный-23(чёрн- 19, темн- 4 раза)

Самая употребительная группа обозначений белого цвета. Это цвет символизирующий добро, свет, чистоту, для поэтессы он связан также с обозначением Белой армии. Поэтому она использует символ Белой армии – Лебединый стан, так как он ассоциируется с белым цветом.

3. Между цветообозначениями существуют отношения синонимии и антонимии. Оттенки цветов обозначены у красного и синего. Оттенки красного обозначены достаточно многообразно. В данном сборнике синонимов красного 9: красный, пурпуровый, пурпур, кровавый, алый, туманно-розовый, рыжий, ржавый, смуглый. У слова синий представлено два оттенка: голубой, лазурь . Отношения антонимии между словами со значением белого и чёрного цветов(Белизна - угроза Черноте ).

4. Цветообозначения сборника преимущественно выражены именами прилагательными в полной (белый, чёрный, красный), реже в краткой форме (бел, красен). Меньше цветообозначений выражено именами существительными(белизна ) и совсем небольшое количество глаголов(обелить ), производных от прилагательных со значением цвета.

5. Имеет место явление субстантивации (красный, белый ) для наименования людей, по политическим убеждениям сторонников или противников революции.

6. Характерно употребление простых форм цветообозначений, крайне редко встречаются сложные формы (туманно-розовый, цвета пепла и песка ).

4. Список литературы

Источники

1) Марина Цветаева. Стихотворения и поэмы. Ленинградское отделение 1990

Литература

1) Алимпиева Р.В. Семантическая структура слова белый//Вопросы семантики. Выпуск 2. Издательство Ленинградского университета Л.,1976.-С.13-14

2) Бахилина Н.Б. Румянец. Из истории цветообозначений//Русская речь-1974. №6-С.83-87

3) Грановская Л.М. Наименования цвета в русском языке XVIII-XIXв.в.//Русская речь-1969. №1-С.30-33

4) Даунене З.П., Судавичене Л.В. О некоторых грамматических особенностях имён прилагательных, обозначающих цвет// Русскиё язык в школе-1971-№1-С.97-100

5) Зеленин А.В. Белый в русской эмигрантской публицистике//Русская речь-1999-№4-С.76-80;

6) Зеленин А.В. Белогвардейцы, золотопогонники//Русская речь 1999-№6-С.80-81

7) Зубова Л.В. Поэзия Марины Цветаевой. Лингвистический аспект Л.: Издательство Ленинградского Университета, 1989.С.110-114.

8) Краснянский В.В. Из истории сложных цветообозначений//Русский язык в школе-2007-№2-С.62-68

9) Усачёва Т.П. Лебединый стан М.Цветаевой в контексте заказа времени// К.: Научные труды КГПУ 2006

10) Фрумкина Р.М. Цвет, смысл, сходство: Аспекты психолингвистического анализа. М.:1984

11) Фысина У.Н. Белые, красные, оранжевые…(Из речевой практики современного политического лексикона)//Русская речь-2007-№2-53с.

12) Черников А.П Серебряный век русской литературы. К.:Гриф,1998.С.412-413

Словари

1) Словарь русского языка. В 4-х томах. М.: Русский язык, 1981

Цель урока: выявить основные темы и мотивы цветаевской лирики, проиллюстрировав их; сформировать навыки элементов анализа лирического произведения; развить эстетический вкус учащихся, внимание к деталям определить особенности лирической героини стихотворений; дать «ключ» к поэзии М.И. Цветаевой.

Скачать:


Предварительный просмотр:

УРОК ЛИТЕРАТУРЫ в 11 классе

Дата проведения: 24.12.2014г

Тема: Марина Цветаева: личность и судьба. Темы и проблемы творчества

Цель урока: выявить основные темы и мотивы цветаевской лирики, проиллюстрировав их; сформировать навыки элементов анализа лирического произведения; развить эстетический вкус учащихся, внимание к деталям определить особенности лирической героини стихотворений; дать «ключ» к поэзии М.И. Цветаевой.

Оборудование:

Распечатки со стихотворениями М.И. Цветаевой («Стол», «Гришка-вор тебя не ополячил…», «Над церковкой – голубые облака», «Когда рыжеволосый Самозванец…», «Царь и бог! Простите малым…», «Тверская», «Домики старой Москвы», «Над синевою подмосковных рощ…», «В раю», «Душа», «Дорожкою простонародною…», «Я счастлива жить образцово и просто…», «Надпись в альбоме», «Связь через сны»; «Мне нравится, что Вы больны не мной…», «Любовь! Любовь! И в судорогах, и в гробе…», «Попытка ревности», «Рас –стояние: версты, мили…»);

Мультимедийное оборудование (проектор, проекционный экран).

Ход урока:

I. (8:00-8:05) Вступительное слово учителя с элементами беседы.(слайд №1)

Начало литературной деятельности Марины Ивановны Цветаевой (1892-1941гг.) связано с кругом московских символистов; она знакомится с

В.Я. Брюсовым, оказавшим значительное влияние на её раннюю поэзию.

Что вы знаете о В.Я. Брюсове?

(Один из теоретиков символизма…)

Основные сборники стихотворений М.И. Цветаевой:

  • «Вечерний альбом» (1910), «Волшебный фонарь» (1912) (ранние сборники, ориентация на дневник);
  • «Версты» (1921-1922), «Ремесло» (1923) (обнаруживают творческую зрелость, сохраняя при этом ориентацию на дневник и сказку).

Характерные для лирики Цветаевой романтические мотивы отверженности, бездомности, сочувствия гонимым подкрепляются реальными обстоятельствами жизни поэтессы. В 1918-1922гг. вместе с малолетними детьми она находится в революционной Москве, в то время как её муж С.Я Эфрон сражается в белой армии. С 1922г начинается эмигрансткое существование Цветаевой (кратковременное пребывание в Берлине, три года в Праге, с 1925 – Париж), отмеченное постоянной нехваткой денег, бытовой неустроенностью непростыми отношениями с русской эмиграцией, возрастающей враждебностью критики. Последнему прижизненному сборнику стихов «После России» (1922-1925гг., 1928г.) присущи философская глубина, психологическая точность, экспрессивность стиля. (слайд №2)

II. (8:05-8:35)Лекция учителя с элементами беседы. Выразительное чтение и анализ стихотворений.

Марина Цветаева вступила в литературу на рубеже веков, тревожное и смутное время. Конфликт со временем оказался неизбежным для неё. Но поэзия Цветаевой противостоит не времени, не миру, а живущей в нем пошлости, серости, мелочности.

Тематика и проблематика лирики М. Цветаевой:

  1. Тема поэта и поэзии.

Цветаевой суждено было стать летописцем своей эпохи. Её манифест: «Мои стихи – дневник. Моя поэзия – поэзия собственных имен».(слайд №3) Внешнее и внутреннее в её поэзии неразрывно связаны: внутренняя суть проявляется, проступает через внешнее. Поэтический дар, считала Цветаева, наделяет человека божественной властью над умами и душами, возносит его над житейской суетой, делает его «безбытным». В то же время этот поэтический дар лишает человека обычных, земных радостей. В то же время, по Цветаевой, поэтический дар не только не отменяет писательского труда, но и обрекает поэта на непрекращающийся, ежедневный, подвижнический труд. Цветаевой написан единственный в своем роде цикл стихов, обращенных к письменному столу, рабочему месту поэта (чтение учеником стихотворения «Стол»).

В чем вы видите новизну темы «Поэт и поэзия»?

(Поэтесса обращается к рабочему, месту, неодушевлённому предмету).

В чем, по Цветаевой, состоит суть творчества?

(Поэт и стол – некий кентавр, поэт «пригвожден» к столу. Сущность творчества – в постоянной, неустанной работе, в переделке и шлифовке написанного, в стремлении найти единственную верную форму для стихов. То, что кажется бессознательным, легким, парящим, должно быть выстрадано, строго проверено, отобрано, отделано. Цветаева беспощадно требовательна к себе, к своему призванию.)

2. Фольклорное начало в творчестве Цветаевой.

Поэтический дар Цветаевой необычайно многолик. Волошин считал, что ее творческого избытка хватило бы на несколько поэтов и каждый был бы оригинален. Диапазон поэзии поразительно широк – от народных русских сказок-поэм до интимнейшей психологической лирики. Уже в раннем творчестве Цветаевой проявляется фольклорное, песенное начало. От русской народной песни – открытая эмоциональность, бурная темпераментность, свобода поэтического дыхания, крылатая легкость стиха (чтение учеником стихотворения «Гришка-вор тебя не ополячил…») (слайд № 4)

Какие традиционные для фольклора образы вы заметили в этом стихотворении?

(Черный ворон (и созвучие Гришка-Вор); голубка; характерная для народной песни форма диалога-плача, народная лексика: «ополячил», «онемечил», «далече», «сыны»).

Прочитаем стихотворения, где ярко проявилось фольклорное начало («Над церковкой – голубые облака», 1917; «Когда рыжеволосый Самозванец…», 1917; «Царь и бог! Простите малым…», 1918).

Читают ученики.

3. Тема родины в поэзии Цветаевой.

Тема родины, острое чувство России, ее природы, ее истории, ее национального характера не только в фольклорных мотивах, но и в стихотворениях о Москве. В ранних сборниках Москва – воплощение гармонии («Тверская»: «О, апрель незабвенный – Тверская, колыбель нашей юности ты!»), символ минувшего («Домики старой Москвы»: «Слава прабабушек томных»). В знаменитом цикле «Стихи о Москве» (1916) – восхищение столицей, любовь и нежность к нему, ощущение Москвы как святыни Отечества. Мотив святости, праведности – в большинстве стихотворений цикла. (слайды № 5,6)

Чтение учениками стихотворений («Тверская», «Домики старой Москвы», «Над синевою подмосковных рощ…»).

(Этот мотив напрямую связан с образом лирической героини Цветаевой. Вся ее жизнь – странничество, неприкаянность, самоотречение, не покой).

4. Тема души

С мотивом странничества сопрягается тема души. (слайд № 7)

Чтение учеником стихотворения «В раю».

Как представляется в стихотворении жизнь души в раю? Какой прием лежит в основе произведения?

(Основной приём – антитеза. Здесь «земное» противостоит «небесному»; райскому покою героиня предпочитает «земной напев». Стихотворение построено на контрасте. Страстной душе и в раю нет умиротворения, да она его и не ищет. Слишком сильны ее земные страсти, слишком дороги ей земные чувства, даже боль уходящей любви).

Душа имеет имя, и это имя – Марина.

В каком стихотворении Цветаева обращается к этому же образу, обыгрывает этимологию своего имени?

(Стихотворение «Марина»)

Прочитаем стихотворения, где тема души – ведущая

Ученики читают стихотворения: «Душа», «Дорожкою простонародною…», «Я счастлива жить образцово и просто…».

5. Тема любви

Свобода и своеволие души, не знающей меры – вечная и дорогая тема, идет рядом с темой любви, без которой невозможно представить поэзию Цветаевой: «Любить – знать, любить – мочь, любить – платить по счету». (слайд№8)

Прочитаем любовную лирику.

Ученики и учитель читают стихотворения: («Надпись в альбоме», «Связь через сны»; «Мне нравится, что Вы больны не мной…» /читает учитель/, «Любовь! Любовь! И в судорогах, и в гробе…»).

- В чем вы видите особенности чувства любви у лирической героини Цветаевой?

(Любить – значить жить. Любовь у Цветаевой всегда «Поединок роковой», всегда спор, конфликт и чаще всего – разрыв. Любовная лирика, как и вся ее поэзия, громогласна, широкомасштабна, гиперболична, неистова, внутренне драматична).

Чтение учителем стихотворения «Попытка ревности». Это месть бывшему возлюбленному, который осмелился отвергнуть. Возможность любимого человека быть с другой, «простой» женщиной, пошлой, ничтожной, не укладывается в голове. Отсюда риторическое вопросы, на которые лирическая героиня и не ждет ответа. Сопоставим с пушкинским: «Я вас любил так искренно, так нежно, как дай вам Бог любимой быть другим». У Пушкина – любовь-страсть-нежность, любовь-прощение и прощание, у Цветаевой – любовь-страсть, любовь-разрыв. Однажды ее муж, Сергей Эфрон, сказал о ней: «Одна голая душа! Даже страшно».(слайд№9) Невероятная открытость, откровенность – неповторимые черты лирики Цветаевой. Героиня убеждена, что чувствам подвластны и время, и расстояния:

Любовь у Цветаевой не бывает счастливой. Драматизм в том, что души любящих не могут встретиться. О «невстрече», о неизбежности расставания в стихотворении из цикла «Разлука» (1921):

В драматическом стихотворении «Рас –стояние: версты, мили…» (1925) – не грусть разлуки, а гнев, ярость, противостояние стихии разрушения человеческих связей.

Чтение учеником стихотворения «Рас –стояние: версты, мили…».

Любовь остается в мире, умирает «лишь затем, чтобы смеясь над тленом, стихов восстать – иль розаном расцвесть!»

Чтение учеником стихотворения «Любовь! Любовь! И в судорогах, и в гробе…».

  1. (8:35-8:39) Заключительное слово учителя.

Мы лишь немного прикоснулись к огромному миру цветаевской поэзии. Литературное наследие ее велико: поэтические сборники, поэмы, мемуарные очерки, статьи, драматические произведения. Она никогда не подделывалась под вкусы читателей и издателей. Любое е произведение подчинено только правде сердца.

Тема поэта и поэзии «Мои стихи – дневник. Моя поэзия – поэзия собственных имен»

Фольклорное начало в творчестве Цветаевой Уже в раннем творчестве Цветаевой проявляется фольклорное, песенное начало. От русской народной песни – открытая эмоциональность, бурная темпераментность, свобода поэтического дыхания, крылатая легкость стиха. Приемы: синтаксический параллелизм, постоянные эпитеты, народно-оценочная лексика: Гришка -- Вор тебя не ополячил, Петр -- Царь тебя не онемечил. Что же делаешь, голубка? -- Плачу. Где же спесь твоя, Москва? -- Далече. -- Голубочки где твои? -- Нет корму. -- Кто унес его? -- Да ворон черный. -- Где кресты твои святые? -- Сбиты. -- Где сыны твои, Москва? -- Убиты.

Тема родины в поэзии Цветаевой Тема родины, острое чувство России, ее природы, ее истории, ее национального характера не только в фольклорных мотивах, но и в стихотворениях о Москве. В ранних сборниках Москва – воплощение гармонии («Тверская»: «О, апрель незабвенный – Тверская, колыбель нашей юности ты!»), символ минувшего («Домики старой Москвы»: «Слава прабабушек томных»). В знаменитом цикле «Стихи о Москве» (1916) – восхищение столицей, любовь и нежность к нему, ощущение Москвы как святыни Отечества. Мотив святости, праведности – в большинстве стихотворений цикла.

«Домики старой Москвы» «…Домики с знаком породы, С видом ее сторожей, Вас заменили уроды, Грузные, в шесть этажей. Домовладельцы - их право! И погибаете вы, Томных прабабушек слава, Домики старой Москвы»

Тема души Стихотворение «В Раю» «Земное» противостоит «небесному»; райскому покою героиня предпочитает «земной напев». Стихотворение построено на контрасте: Виденья райские с усмешкой провожая, Одна в кругу невинно-строгих дев, Я буду петь, земная и чужая, Земной напев!

Тема любви «Любить –знать, любить – мочь, любить – платить по счету»

«Одна голая душа! Даже страшно!» Сергей Эфрон