Система образования на родном языке. Как преподаются национальные языки в российских школах

1. В Российской Федерации гарантируется получение образования на государственном языке Российской Федерации, а также выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образования.

2. В образовательных организациях образовательная деятельность осуществляется на государственном языке Российской Федерации, если настоящей статьей не установлено иное. Преподавание и изучение государственного языка Российской Федерации в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами.

3. В государственных и муниципальных образовательных организациях, расположенных на территории республики Российской Федерации, может вводиться преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации в соответствии с законодательством республик Российской Федерации. Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами. Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации не должны осуществляться в ущерб преподаванию и изучению государственного языка Российской Федерации.

4. Граждане Российской Федерации имеют право на получение дошкольного, начального общего и основного общего образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации, а также право на изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации в пределах возможностей, предоставляемых системой образования, в порядке, установленном законодательством об образовании. Реализация указанных прав обеспечивается созданием необходимого числа соответствующих образовательных организаций, классов, групп, а также условий для их функционирования. Преподавание и изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами.

5. Образование может быть получено на иностранном языке в соответствии с образовательной программой и в порядке, установленном законодательством об образовании и локальными нормативными актами организации, осуществляющей образовательную деятельность.

6. Язык, языки образования определяются локальными нормативными актами организации, осуществляющей образовательную деятельность по реализуемым ею образовательным программам, в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Профессор из Северной Осетии о катастрофе для национальных языков, ситуации «полукультурья» юных россиян и народах-маргиналах

На недавнем форум-диалоге в Москве «Языковая политика: общероссийская экспертиза» с участием главы ФАДН Игоря Баринова, который освещал «БИЗНЕС Online», обсуждали неожиданно вышедшие на передний план общественной дискуссии вопросы национальных языков. Один из докладов, посвященных этой теме, представил завкафедрой ЮНЕСКО Северо-Осетинского педагогического института, филолог и социолингвист Тамерлан Камболов. С разрешения автора мы публикуем текст его выступления.

«СИСТЕМА ОТЕЧЕСТВЕННОГО ОБРАЗОВАНИЯ НЕ В СОСТОЯНИИ ОБЕСПЕЧИТЬ КАЧЕСТВЕННОЕ УСВОЕНИЕ ОБУЧАЮЩИМИСЯ РОДНЫХ ЯЗЫКОВ»

Как заявлено в пресс-релизе настоящего , его основная цель заключается в том, чтобы «выработать предложения по созданию оптимальных условий для сохранения и развития языков народов России, организации образовательного процесса, направленного на формирование общероссийской гражданской идентичности с учетом языковой ситуации в регионах нашей страны». Таким образом, речь идет о двух важных задачах – национально-культурной и общеполитической, решение которых должно быть осуществлено, в основном, в рамках образовательной системы. И в этой связи мы должны прежде всего ответить на вопрос: а позволяет ли современная система российского образования решить эти проблемы?

Для начала рассмотрим ситуацию с родными языками. С одной стороны, федеральные государственные образовательные стандарты (ФГОС) действительно четко формулируют в перечне основных целей образовательной политики и такую миссию как сохранение и развитие родных языков народов России. При этом с переходом на новые ФГОС предмет «Родной язык», казалось бы, существенно укрепил своей статус, перейдя в категорию обязательных предметов федерального компонента базисного учебного плана. Однако в реальности произошло фактическое ухудшение его положения, поскольку объем выделяемых на его изучение часов (а именно – три часа), меньше по сравнению с тем количеством (обычно – 5 часов в неделю), которое до перехода на новые стандарты предоставлялось на изучение родных языков в рамках ныне упраздненного национально-регионального компонента. К тому же статус федерального учебного предмета лишает регионы возможности влиять на ситуацию с дисциплиной «Родной язык» и корректировать объемы его изучения. Вывод – однозначный: в рамках выделяемого учебного времени современная система отечественного образования не в состоянии обеспечить качественное усвоение обучающимися родных языков.

Казалось бы, эта ситуация должна была привести к решениям, которые сняли бы указанные выше проблемы и действительно содействовали бы созданию оптимальных условий для изучения родных языков. Однако мы наблюдаем принятие прямо противоположных по своей идеологии мер, способных только усугубить положение родных языков в системе образования и, соответственно, перспективы их сохранения и развития в обществе. Речь, в частности, идет о двух пунктах Перечня поручений Президента РФ, сформулированных по итогам заседания Совета по межнациональным отношениям, состоявшегося 20 июля 2017 года.

В пункте 3 этого документа Генпрокуратуре РФ поручается совместно с Рособрнадзором провести проверку соблюдения в субъектах РФ положений законодательства РФ, касающихся обеспечения прав граждан РФ на добровольное изучение родного языка из числа языков народов РФ и государственных языков республик, находящихся в составе РФ. Пункт 4 вменяет высшим должностным лицам субъектов РФ обеспечение, во-первых, мер по доведению объема изучения обучающимися по основным общеобразовательным программам русского языка до уровня, рекомендуемого Минобрнауки России, а также по повышению уровня и качества освоения ими русского языка как государственного языка РФ. Во-вторых, руководители субъектов страны обязаны обеспечить изучение обучающимися по основным общеобразовательным программам родного языка из числа языков народов РФ и государственных языков республик, находящихся в составе РФ, на добровольной основе по выбору их родителей (законных представителей).

Нет никаких сомнений в том, что требования по обеспечению нормативного, установленного ФГОС объема часов по русскому языку должны выполняться неукоснительно, впрочем, как и по любому другому обязательному предмету учебного плана.

«Мы убеждены в том, что реализация принципа выбора родного языка или введение права на добровольный выбор изучения родного языка приведет языки и культуры нерусских народов страны к катастрофе»

«В СООТВЕТСТВИИ С РОССИЙСКИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ РОДИТЕЛИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ИМЕЮТ ПРАВО НА ВЫБОР ЯЗЫКА, НО НЕ ИЗУЧАЕМОГО, А ЯЗЫКА ОБУЧЕНИЯ СВОИХ ДЕТЕЙ»

Процитированные пункты Поручений вызывают другой вопрос. На основании какого конституционного, законодательного или иного правового положения неожиданно возникла речь о праве на добровольное изучение родных языков? Напомним, что в соответствии с российским законодательством родители действительно имеют право на выбор языка, но не изучаемого, а языка обучения своих детей. Статья 3, п. 3 «Закона о языках народов РФ» гласит, что «субъекты Российской Федерации в соответствии с настоящим Законом вправе принимать законы и иные нормативные правовые акты о защите прав граждан на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества». В ст. 9, п.1 этого же закона также говорится о том, что «граждане РФ имеют право свободного выбора языка воспитания и обучения». Федеральный закон «Об образовании» (ст. 14, ч. 1) также постулирует, что «в РФ гарантируется получение образования на государственном языке РФ, а также выбор языка обучения и воспитания». Однако предмет «родной язык», как уже отмечено выше, входит в перечень обязательных для изучения предметов федерального образовательного компонента и, соответственно, никак не может изучаться по выбору или на добровольной основе. Более того, отказ от его изучения приведет к невыполнению учебного плана и невозможности пройти итоговую аттестацию.

В действительности, попытка создать законодательные предпосылки для снижения роли родных языков народов России в системе образования, для побуждения к отказу от их изучения была предпринята еще в 2014 году, когда в Госдуму РФ был внесен проект федерального закона «О внесении изменений в Закон РФ „О языках народов Российской Федерации“. Этот законопроект предполагал, в частности, введение принципа „свободного выбора родного языка из числа языков народов России в соответствии с потребностями личности, способностями и интересами человека“, а также „реализацию прав граждан на свободный выбор... родного языка из числа языков народов России“.

Мы убеждены в том, что реализация принципа выбора родного языка или введение права на добровольный выбор изучения родного языка приведет языки и культуры нерусских народов страны к катастрофе. Это связано с тем, что в условиях обязательности сдачи всеми обучающимися ЕГЭ по русскому языку, а других предметов – только на русском языке, многие родители нерусских национальностей предпочтут заявить родным языком своих детей именно русский или просто отказаться от изучения родного языка, поскольку это позволит увеличить временной объем на изучение их детьми русского языка и других предметов. Как следствие, школьники, продолжающие изучать родные языки, окажутся в более ущемленном положении и в отношении русского языка, и общеобразовательной подготовки. Внедрение подобной системы приведет к разрушению самой образовательной структуры, поскольку неизбежно приведет к делению классов на две группы – изучающих и не изучающих родные языки, к составлению для них отдельных расписаний и т.д.

Подобное развитие событий окончательно подорвет социальные позиции родных языков народов страны, большинство из которых и так находятся в удручающем состоянии.

«Решение стратегической задачи по формированию российской гражданской нации должно предполагать не ускорение языковой ассимиляции новых поколений народов России, а всемерное содействие сохранению и развитию языкового разнообразия в стране»

«РУССКАЯ ЯЗЫКОВАЯ АССИМИЛЯЦИЯ МИЛЛИОНОВ ДЕТЕЙ В НАЦИОНАЛЬНЫХ РЕСПУБЛИКАХ ИМЕЕТ СУЩЕСТВЕННЫЕ НЕГАТИВНЫЕ ОБЩЕКУЛЬТУРНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ»

Как известно, развитие языковой ситуации в большинстве национальных регионов страны во второй половине ХХ века привело к тому, что в настоящее время значительная часть учащихся очень плохо владеет своим родным языком или не владеет им вовсе. Это достаточно известный факт, но мы хотели бы привлечь внимание к тому, что русская языковая ассимиляция миллионов детей в национальных республиках имеет существенные негативные общекультурные последствия. Дело в том, что русская языковая ассимиляция не влечет за собой адекватной русской культурной ассимиляции и приводит к формированию на огромных пространствах России культурно-аморфных зон, т.е. зон с отсутствием культурной доминанты. Связано это с тем, что этнические культуры народов России, ослабленные в силу известных причин еще во второй половине прошлого века, сейчас все больше и больше отчуждаются от подрастающих поколений, утрачивающих языковой доступ к ценностям своей культурной традиции.

Русская этническая культура также не может преобладать здесь в силу того, что русское население только в редких случаях составляет большинство в национальных регионах. Более того, в своем нынешнем состоянии русская этнокультура не в силах помочь даже самому русскому этносу адаптироваться к стремительно меняющемуся миру. Не может претендовать на роль культурной доминанты и какая-либо политико-идеологическая система, поскольку в современной России таковой в настоящее время не существует. В итоге миллионы юных граждан России сейчас оказываются в ситуации «полукультурья», зависая между рудиментами различных традиционных культурных систем, сосуществующих в их картине мира. Победительницей же оказывается массовая культура потребительского толка, превращающая многих юных россиян в бездуховных меркантильных субъектов, не способных воспринимать этические ценности ни собственной, ни чужой культуры. Очевидно, что перспектива ее полного доминирования влечет за собой опасность преобладания в обществе личностей потребительского типа, что представляет собой угрозу для интеллектуального и духовного прогресса России. Попытки сформировать из подобного культурно-маргинального населения единую гражданскую нацию малоперспективны.

Соответственно, следует отдавать себе отчет в том, что решение стратегической задачи по формированию российской гражданской нации должно предполагать, как это ни парадоксально, не ускорение языковой ассимиляции новых поколений народов России, а всемерное содействие сохранению и развитию языкового разнообразия в стране. При этом цепочка зависимостей видится следующей: знание этнического языка представляет собой инструмент для восприятия и усвоения этнической культуры, которая, в свою очередь, становится основой, строительным материалом для формирования общегражданской идентичности.

«ВЫХОД ИЗ СИТУАЦИИ ЗАКЛЮЧАЕТСЯ В ВОЗВРАТЕ К ПРЕДЫДУЩЕЙ СТРУКТУРЕ БАЗИСНОГО УЧЕБНОГО ПЛАНА»

Однако прежде чем перейти к вопросу о методах формирования гражданской идентичности, необходимо остановиться и на других аспектах языковой политики. И если до сих пор, говоря об изучении родных языков, мы имели ввиду, прежде всего, родные языки так называемых титульных народов национальных республик, то теперь мы хотели бы затронуть вопрос о преподавании родных языков многочисленных этнических групп, проживающих на территории практически любого субъекта РФ. Например, в Республике Северная Осетия-Алания, помимо осетинского, в качестве родного изучаются ингушский и кумыкский языки в местах компактного проживания представителей этих этнических групп. Однако в Осетии проживают представители десятков других национальностей, причем численность некоторых общин превышает цифру в десять тысяч человек. И такое положение характерно для большинства субъектов страны, в том числе и русско-титульных.

Что предполагает концепция языковой образовательной политики в отношении этих групп? Обязана ли, например, Республика Северная Осетия-Алания обеспечить возможность изучения родных языков всем этническим группам, проживающим на ее территории, если предмет «родной язык», по базисному плану, является обязательным? И если да, то за счет каких педагогических, учебно-методических и финансовых ресурсов? Не приведет ли практика создания школ с разным этнокультурным компонентом к национальной сегрегации, которая потом распространится и на общесоциальный контекст? Предъявляется ли требование к обеспечению возможности изучения родного языка только к национальным субъектам или, например, в Тульской области местные общины тоже должны иметь право на изучение родного языка? Если же изучение родных языков нетитульными этническими группами в республиках и диаспорами в других субъектах не обязательно, то как быть с законодательным всеобщим правом на изучение родного языка?

Наконец, еще один ракурс языковой образовательной политики. Речь идет о проблемах с преподаванием государственных языков республик в составе РФ. Как известно, республики, в соответствии с Конституцией России (ст. 68, ч. 2), «вправе устанавливать свои государственные языки». Это положение подтверждено и федеральными законами «О языках народов РФ» и «Об образовании». В последнем документе отмечено (глава 1, ст. 6, п. 6), что «вопросы изучения государственных языков республик в составе РФ регулируются законодательством этих республик». И действительно, например, в «Законе об образовании» Республики Северная Осетия-Алания (ст. 8, ч. 2) говорится, что «в государственных и муниципальных образовательных организациях, расположенных на территории Республики Северная Осетия-Алания, реализующих образовательные программы дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования, преподается и изучается осетинский язык как один из государственных языков Республики Северная Осетия-Алания».

Таким образом, вся законодательная база вроде бы гармонично выстроена на базисе Конституции страны, и никаких проблем для реализации положения об изучении государственных языков республик не должно возникать. Да, так было до тех пор, пока не был упразднен национально-региональный компонент, в рамках которого и осуществлялось обязательное изучение государственных языков республик. Действующие образовательные стандарты попросту не содержат такой дисциплины, а их структура не позволяет республикам самостоятельно включать изучение государственных языков в учебный процесс. Таким образом, казалось бы, незначительный ведомственный акт, т.е. Базисный учебный план, разработанный Министерством образования и науки, фактически лишает республики предусмотренного Конституцией страны и федеральными законами права на регулирование вопросов преподавания своих государственных языков.

В целом, можно констатировать, что современная языковая политика в сфере образования отличается несистемным, несбалансированным характером, входит в определенных аспектах в противоречие с федеральным и региональным законодательством и, как следствие, не позволяет создать необходимые условия для сохранения и развития родных языков народов страны. Полагаем, что выход из этой ситуации заключается в возврате к предыдущей структуре базисного учебного плана, в котором выделялся отдельный блок на изучение предметов национально-регионального компонента, и дать возможность субъектам страны в рамках своих конституционных и законодательных полномочий решать вопросы образовательно-языковой политики в сфере родных языков и государственных языков республик в соответствии с особенностями языковой ситуации в каждом регионе.

«НИКАКОЙ ОБЪЕДИНЯЮЩИЙ ПОЛИТИКО-ИДЕОЛОГИЧЕСКИЙ ЭРЗАЦ, НАПОДОБИЕ «МОРАЛЬНОГО КОДЕКСА СТРОИТЕЛЯ КОММУНИЗМА» СОВЕТСКИХ ВРЕМЕН, НЕВОЗМОЖЕН»

Перейдем ко второй фундаментальной проблеме Форума, а именно к вопросу о путях и способах формирования российской гражданской идентичности.

Можно полагать, что Президиум Госсовета РФ, состоявшийся в феврале 2011 года и посвященный развитию межнациональных отношений в стране, внес ясность в решение вопроса о выборе концепции формирования гражданской идентичности. Современная государственная политика нациостроительства базируется на понимании того, что никакой объединяющий политико-идеологический эрзац, наподобие «Морального кодекса строителя коммунизма» советских времен, невозможен на нынешнем этапе исторического развития страны. Мы должны исходить из того, что становление российской цивилизации исторически основывалось на духовных традициях народов страны, и в дальнейшем устойчивое развитие нашего государства может быть обеспечено только при сохранении заложенных в этнических культурах народов страны традиционных нравственных ценностей, на которых только и могут формироваться новые поколения личностно полноценных российских граждан. При этом, естественно, важно обеспечить гарантии того, чтобы поддержка этнокультурного разнообразия, как ресурса развития, не создавала предпосылок для дезинтеграционных и сепаратистских процессов, не становилась препятствием для формирования у населения страны чувства общероссийской гражданской идентичности.

Представляется очевидным, что в решении комплексной задачи по сбалансированию центростремительных (т.е. общегражданских) и центробежных (т.е. этнокультурных) тенденций в процессах российского нациостроительства особая роль принадлежит образовательной системе, поскольку именно в ее недрах наиболее эффективным образом может осуществляться формирование общероссийского гражданского мировоззрения, с одной стороны, и трансляция базовых этнокультурных ценностей народов страны, с другой.

И – самое главное – именно в системе образования можно наиболее продуктивно регулировать их гармоничные взаимоотношения.

Однако насколько российская система образования готова к решению и этой, политической задачи?

Как известно, в ряде документов ФГОС, в частности в «Концепции духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России», последовательно постулируется поликультурный характер содержания образования, указывается на необходимость создания в рамках образовательной системы условий как для формирования личности гражданина России, так и для удовлетворения этнокультурных потребностей обучающихся. Однако проблема заключается в том, что современная образовательная система не предлагает конкретных технологий ни того, как достигать каждую из этих целей, ни, тем более, того, как их совмещать на практике в образовательном процессе.

В реальности, действующие учебники отражают лишь федеральный компонент содержания, а вопрос о том, каким образом учитель должен преподавать региональные или этнокультурные особенности изучаемых тем по музыке, изобразительному искусству, окружающему миру и т.д. остается открытым. Как известно, до сих пор формирование этнокультурной ипостаси личности учащегося осуществлялось в рамках преподавания национально-регионального образовательного компонента и посредством соответствующего учебно-методического сопровождения, разрабатываемого в регионах. Однако с введением новых стандартов перестало существовать само понятие «национально-региональный компонент» и, как следствие, ликвидирована возможность использования соответствующей учебной литературы. Каким же образом, с помощью каких учебников учитель должен будет преподавать региональные или этнокультурные особенности изучаемых тем по музыке, изобразительному искусству, окружающему миру и т.д.?

«ЭТО АВТОМАТИЧЕСКИ ВЕДЕТ РЕБЕНКА К САМОПОЗИЦИОНИРОВАНИЮ КАК ПРЕДСТАВИТЕЛЯ НАРОДА – НОСИТЕЛЯ НЕПОЛНОЦЕННОЙ КУЛЬТУРЫ»

По нашему мнению, решение этой проблемы должно быть достаточно инновационным и осуществляться посредством внедрения программ и федеральных учебников нового, интегрированного типа, в содержании которых должны гармонично сочетаться, выступать единым целым специальные и культурологические знания как общечеловеческого и общероссийского формата, так и этнокультурного уровня. Мы считаем в принципе глубоко ошибочной традиционную форму раздельного преподавания федерального и национально-регионального компонентов содержания образования. Когда ребенок изучает русское или зарубежное изобразительное искусство по красивому московскому учебнику, а собственная национальная живопись ему преподносится в виде пришпиленных к доске журнальных вырезок, у него неизбежно, на суггестивном уровне, формируется представление о том, что важное и главное – это то, что в учебнике, а его культура – это что-то второстепенное, необязательное. Это автоматически ведет ребенка, а потом и выросшего из него взрослого человека, к самопозиционированию как представителя народа – носителя «неполноценной» культуры, как маргинала в человеческом сообществе. Даже если учебный процесс организован иначе, и сведения о своей этнической культуре ребенок получает из регионального приложения, это тоже не лучший вариант – нельзя противопоставлять и отрывать друг от друга общечеловеческое, общегосударственное и этнокультурное.

Во-первых, раздельное преподавание этих компонентов неизбежно сталкивается с проблемой нехватки часов, поскольку федеральные учебники сами по себе уже рассчитаны на использование всего лимита учебного времени, не оставляя места для этнокультурного приложения. Но еще важнее то, что именно это практикуемое до недавнего времени разделение содержательных компонентов в виде федеральных учебников и их региональных приложений действительно содействует дезинтеграции картины мира, формируемой их посредством у школьников. Мы убеждены, что этнокультурная ориентация, общероссийские культурные ценности и общечеловеческие идеалы должны совмещаться в одном учебнике на основе принципов идейно-тематического единства, содержательного соответствия и системности, а постижение окружающего природного и социального мира должно строиться на движении от этнического к региональному, далее – к общенациональному и, наконец, к общечеловеческому, т.е. от близкого к далекому, от конкретного к абстрактному, от известного к неизвестному. Это позволит, во-первых, построить процесс обучения на принципах, больше соответствующих особенностям познавательной деятельности человека, и, во-вторых, формировать у учащегося представление о своей этнической культуре как элементе общероссийской и мировой культур, а о самом себе – одновременно как наследнике своей этнокультурной традиции, гражданине российской нации и члене мирового сообщества. Только такая поликультурная личность и способна к созидательной политической, экономической и социальной жизнедеятельности в современном многогранном глобализованном мире.

Изложенная система поликультурного образования разработана в Республике Северная Осетия-Алания и представлена в виде особого документа – «Концепции развития поликультурного образования в Российской Федерации». Более того, мы провели ее апробацию как на региональном уровне, так и в рамках Федеральной целевой программы развития образования. В настоящее время система поликультурного образования начинает внедряться в республиканскую образовательную сферу как одна из моделей дошкольного и общего образования.

При этом следует особо подчеркнуть нашу убежденность в том, что система поликультурного образования должна быть предназначена не только для национально-титульных субъектов страны. Проблема формирования правильного чувства российской гражданской идентичности обучающихся в национально-русских субъектах, которая, на наш взгляд, даже более сложна, чем, в национальных республиках, также в значительной степени может быть решена за счет разработки и внедрения аналогичных поликультурных программ и учебников. В их содержание следует включить, наряду с русским этнокультурным ядром, региональные краеведческие факты, сведения о культурных традициях этнических групп, проживающих в данном субъекте, а также знания о национальных культурах других, нерусских народов страны. Это позволит со временем расширить нынешний объем значения слова «россиянин», который чаще жителями центральной России воспринимается как синоним этнонима «русский», и включить в их самоидентификационную категорию «мы — россияне» и другие народы страны.

В итоге, мы считаем целесообразным рекомендовать Министерству образования и науки РФ рассмотреть вопрос о целесообразности возвращения в компетенцию региональных органов управления образованием вопросов образовательно-языковой политики, восстановив национально-региональную или этнокультурную часть учебного плана. А также провести широкомасштабную экспертную оценку потенциала поликультурной образовательной модели для решения задачи по формированию российской гражданской нации в рамках образовательной системы.

Тамерлан Камболов

Камболов Тамерлан Таймуразович – российский филолог-осетиновед и социолингвист, доктор филологических наук, профессор Северо-Осетинского государственного университета имени Хетагурова, действительный член Академии педагогических и социальных наук, первый проректор по научной работе и развитию Северо-Осетинского государственного университета (2011 - 2016), заведующий кафедрой ЮНЕСКО по поликультурному и полилингвальному образованию Северо-Осетинского государственного педагогического института, член президиума ВАК министерства образования и науки РФ, член координационного комитета кафедр ЮНЕСКО РФ, советник главы Республики Северная Осетия-Алания по вопросам национально-культурного развития.

Родился в 1959 году в селе Хазнидон Ирафского района Северной Осетии. После окончания вуза три года работы переводчиком в Алжире. С 1984 года по сегодняшний день работает в СОГУ с перерывом на период обучения в очной аспирантуре Ленинградского университета, по окончании которой в 1992 году защитил кандидатскую диссертацию по лексикологии современного французского языка. В 2002 году защитил докторскую диссертацию по социолингвистике. С 1993 года – декан факультета иностранных языков, затем факультета международных отношений, потом снова иностранных языков СОГУ. С 2005 года одновременно заведует кафедрой ЮНЕСКО Северо-Осетинского государственного педагогического института. С 2007 года – академик российской Академии педагогических и социальных наук.

1. основного общего

2. среднего (полного) общего

3. начального

4. высшего профессионального

3. Законодательство Российской Федерации в области образования не включает в себя …

2. Конституцию Российской Федерации

3. Закон Российской Федерации «Об образовании»

4. нормативные правовые акты субъектов Российской Федерации в области образования

4. Государственный образовательный стандарт в условиях современной системы образования по Закону Российской Федерации «Об образовании»…

1. является основой объективной оценки уровня образования и квалификации выпускников независимо от формы получения образования

2. гарантирует получение бесплатного общего и на конкурсной основе бесплатного профессионального образования в государственных и муниципальных образовательных учреждениях

3. обеспечивает качество подготовки специалистов

4. обеспечивает право на равноценное образование

5. В соответствии с Законом «Об образовании» Российской Федерации формой получения образования не является …

1. непрерывное образование

2. семейное образование

3. самообразование

4. экстернат

6. Дополнительное образование в соответствии с Законом Российской Федерации «Об образовании» предполагает …

1. всестороннее удовлетворение образовательных потребностей граждан и обеспечение непрерывного повышения квалификации

2. реализацию содержания соответствующих программ в системе детских юношеских спортивных школ

3. подготовку детей в домах творчества

4. углубленное освоение образовательных программ

Образование, имеющее целью подготовку работников квалифицированного труда по всем основным направлениям общественно-полезной деятельности на базе основного общего образования, является образованием

1. начальным профессиональным

2. средним профессиональным

3. высшим профессиональным

4. дополнительным

8. Целью «Программы развития педагогического образования России на 2001-2010 годы» является …

1. создание условий для развития системы непрерывного педагогического образования

2. разработка региональных программ подготовки педагогических кадров

3. обновление правовых основ непрерывного педагогического образования

4. создание сбалансированности государственного общественного и личностного приоритетов в образовании

9. У образовательного учреждения возникает право на образовательную деятельность с момента…

1. выдачи лицензии

2. регистрации

3. государственной аккредитации

4. уплаты налогов

10. К ведущим принципам разработки содержания непрерывного педагогического образования не относится …

1. наглядность

2. фундаментальность

3. преемственность

В современной России последние 10 лет система образования строится на основе Закона «Об образовании» и включает в себя: а) дошкольное воспитание (2-7 лет); б) среднее общее образование (7-17 лет); в) начальное профессиональное образование; г) среднее специальное образование; д) высшее профессиональное образование.

Марат Лотфуллин

Образование на родном языке в России: право и реальность

В современной России последние 10 лет система образования строится на основе Закона «Об образовании» и включает в себя:

а) дошкольное воспитание (2-7 лет);

б) среднее общее образование (7-17 лет);

в) начальное профессиональное образование;

г) среднее специальное образование;

д) высшее профессиональное образование.

Среднее общее образование бесплатное и с 1 по 9 класс обязательное.

Начальное профессиональное образование, где в основном готовятся квалифицированные рабочие, тоже бесплатное и обучающимся выплачивается стипендия (примерно 4 $ в месяц).

Допускается организация частных учреждений образования. Государственная система образования дает светское образование. Язык обучения и воспитания детей, дошкольных и школьных возрастов, выбирают родители.

Высшие учебные заведения подчинены Федеральным органам власти, и обучение в них проводится на русском языке. В дошкольных учреждениях и общеобразовательных школах язык обучения и воспитания определяется местными органами власти. При этом они же должны обеспечить учебниками, учебными пособиями на родном языке. Федеральные власти издают учебники только на русском языке. Государственные языки республик в составе Российской Федерации изучаются на основе законов самих республик.

Конкретную реализацию законодательства Российской Федерации в области образования рассмотрим на примере Республики Татарстан и татарского народа, во многом типичном для российских народов.

Татарстан – многонациональная республика РФ. 74% населения – горожане, примерно 50% – татары, 40% – русские. Границы республики определены весьма условно и 75% татар проживают в других регионах России. Наиболее крупный город республики – Казань в 2005 г. будет праздновать 1000-летие. В Казани 30 высших учебных заведений (14 – государственных). Общее число студентов 105 тыс., что составляет 87% от числа молодежи от 18 до 25 лет. 23 средних специальных заведений, число обучающихся – 21 тыс. Общеобразовательных учреждений 187 с общим числом обучающихся 130 тыс.; дошкольных учреждений 300, где воспитывается 40 тыс. детей (охват дошкольным воспитанием составляет 65%).

Общеобразовательные учреждения классифицируются на лицеи, гимназии, школы с углубленным изучением отдельных предметов и общеобразовательные школы. Все школьные и дошкольные учреждения – муниципальные, финансируются из бюджета города, образование в них бесплатное. Имеются три небольшие негосударственные школы. Все учреждения функционируют на основе Закона РФ «Об образовании». Во всех учреждениях выполняется российский минимум образования. В Татарстане обязательно преподаются два государственных языка: русский и татарский. Кроме того, изучается и иностранный (в основном английский). Школа отделена от религии и от идеологии. Образование до 9 класса включительно обязательное. Прием детей во все учреждения осуществляется вне зависимости от национальности. Язык обучения выбирают родители.

Все общеобразовательные учреждения оснащены современными компьютерами и подключены в образовательную сеть Internet.

Среди учащихся Казани 50% детей русских, 47% детей татар, остальные 3% составляют дети народов около 100 национальностей. Такой учет детей ведется только в Татарстане и Башкорстане. Центральная власть уклоняется от контроля и организации обучения детей на родном языке. Согласно Закону РФ «Об образовании» язык обучения определяется местными органами власти, преподавание государственных языков республик в составе РФ ведется согласно законодательству этих республик. В этой части рекомендации меморандума Кона выполняются, но особенность России заключается в том, что основная часть татар, исторически проживающих на своих землях, оказались формально в других регионах и республиках РФ. Для полного исполнения рекомендаций меморандума необходимо учесть интересы коренных народов через институты центральной власти и через центральные средства массовой информации, предоставив возможность изучения родного языка и культурного общения на родном языке. В настоящее время количество детей татар, обучающихся в школах России неизвестно, поэтому невозможно определить необходимое количество учителей и учебников даже для обучения родному языку. Также не поддается оценке количество детей татар, лишенных возможности изучать родной язык. Наши неоднократные обращения в Министерство образования РФ по учету детей татар, обучающихся в школах России, остались без внимания. Министерство образования РТ путем заключения отдельных договоров с регионами России пытается восстановить обучение на татарском языке и изучение татарского языка в местах компактного проживания татар. По данным Министерства образования РТ с 21 регионом России заключены договора о сотрудничестве, согласно которым в более 900 школ, 51 тыс. учащихся обучается на родном татарском языке и около 1000 школ, где 120 тыс. учащихся изучают татарский язык. При этом общее количество детей татар, обучающихся в школах – неизвестно.

Казань является городом с доминантным русским языком. До 1990 г. в течение 20 лет в городе не функционировала ни одна татарская школа.

Хотя в дореволюционной России в середине XIX в. только в казанском крае насчитывалось 430 мектебе и 57 медресе. В начале XX в. их число перевалило за тысячу. Кроме того, тысячи мектебе и медресе имелись в Уфимской, Оренбургской, Симбирской, Астраханской и других губерниях, то есть на этнической территории татарской нации. Инспектор Казанского учебного округа В.В. Радлов в 1872 г. отмечал: «Умственное развитие шакирдов довольно значительно и, несмотря на всю односторонность их знаний, шакирды стоят умственно гораздо выше наших учителей приходских городских школ». Условия развития народного образования у татар были таковы, что царизм всячески препятствовал созданию светской национальной школы. При этом правительство руководствовалось, очевидно, указаниями апологета миссионерства Н.И. Ильминского, который проповедовал, что «фанатик без русского образования и языка сравнительно лучше, чем по-русски цивилизованный татарин, а еще хуже аристократ, а еще хуже человек университетского образования». Татарское медресе, по строгому предписанию властей, могло иметь только конфессиональный, то есть религиозный характер.

Тем не менее татарская интеллигенция вопреки преследованиям светского направления в татарской школе, стремилась включать в программы конфессиональных школ так много дисциплин общеобразовательного характера, что они по существу превратились в светские учебные заведения. Естественно, в каждом медресе (в новометодном в том числе) в виде основных предметов преподавались: Коран, толкование Корана, хадис (изречения пророка Мухаммада), история ислама, сведения о жизни пророка и его сподвижников, гакаид (вера), фикх (основы шариата) и др. Однако светские предметы все больше превалировали над религиозными. Так в Казанском медресе «Мухаммадия» в начале XX в. преподавались: русский язык, арифметика, чистописание, рисование (черчение), счет, география, физика (природоведение), геометрия, история России, всеобщая история, история тюркских народов, психология, логика и так далее (здесь преподавал известный ученый и просветитель Ризаитдин Фахретдинов). Фактически это был национальный университет высшей категории, объединяющий в своих стенах 4 ступени образования: начальное, среднее, выше среднего, высшее. Аналогичные программы имели медресе «Хусаиния» (Оренбург), «Галия» (Уфа), «Расулия» (Троицк), сельское медресе «Буби» (Вятская губ.) и др. В последнем, в частности, преподавались немецкий и французский языки, а по русскому языку во многих классах давались по 12 уроков в неделю.

Широкое развитие, особенно после революции 1905-1907 гг. получило женское образование. Существовало множество курсов по подготовке учителей обоего пола. Учителей готовили и отдельные медресе. Татарская молодежь обучалась не только в своих национальных учебных заведениях, но и в государственных школах России, в частности в гимназиях, всевозможных специальных училищах, курсах, университетах. Сотни татар получали среднее и высшее образование в целом ряде западноевропейских стран, в Японии, Америке, Египте, Турции, Сирии и т. д. Выдающегося успеха добилась С. Шакулова, одна из первых татарских женщин с высшим математическим образованием. В 1913 г. она окончила знаменитый Сорбоннский университет в Париже, а в 1915 г. стала обладательницей диплома об окончании физико-математического факультета Московского университета.

Инспектор Казанского учебного округа Я.Д. Коблов в 1908 г. писал: «Среди народностей, населяющих восточную часть России, татары магометане занимают первое место». Он же в 1916 г. подтвердил, что «в России трудно указать народность, среди которой была бы так широко распространена грамотность, как у казанских татар». Отдельные источники оценивали степень грамотности татар в пределах 80%.

Татарская школа держалась на деревенских школах, так как татары, как и другие национальности, жили в основном в сельской местности на своих коренных землях. В настоящее время идет процесс урбанизации.

Количество учащихся в РТ в 2002 г.

Всего

уч-ся

Из них детей татар

% детей татар

в селах

195763

137328

в городах

354748

158532

Всего:

550551

295860

Из таблицы видно, что хотя в настоящее время большая часть детей татар проживает в городах, в селах, они составляют, как и прежде, основную часть. Из-за высоких темпов урбанизации, становление образования на родном языке в городах имеет решающее значение для сохранения татарского народа и других народов в составе РФ.

Внедрение национального компонента в систему образования Казани началось с 90-х гг. и происходит в рамках демократических преобразований всего Российского общества. Законодательную базу этого процесса составляют Закон «О языках народов РТ» и Законы «Об образовании» РТ и РФ. На региональном уровне работа по внедрению национального компонента в образование проводится на основе городской программы сохранения, изучения и развития языков народов, проживающих в Казани, принятой Казанским Советом народных депутатов в 1998 г.

Согласно городской программе в администрации города создан отдел по делам национальностей и городской Фонд развития языков и культур народов, проживающих в Казани. Отдел призван координировать работу всех городских структур по учету интересов этнических обществ города. Фонд обеспечивает целевое выделение средств на реализацию мероприятий по сохранению и развитию культур народов, проживающих в Казани в размере 1% бюджета.

В широком смысле внедрение национального компонента включает в себя создание условий для обучения и воспитания на родном языке в учреждениях дошкольного образования, общеобразовательных школ и дополнительного образования. Существенной частью национального компонента образования в нашей республике является организация обучения татарскому языку.

В настоящее время идет процесс накопления теоретической базы и практического опыта. В городе функционирует многонациональная воскресная школа, которая тесно взаимодействует с Ассоциацией национально-культурных обществ республики. В этой школе изучают родной язык и культуру дети народов, численность которых не позволяет открывать классы в школах. Также имеются еврейские этнокультурные классы в школах, где изучается иврит, история и культура еврейского народа. Все дети русских обучаются на родном языке.

За прошедшие 12 лет в городе воссоздана система образования на татарском языке. Функционируют 22 гимназии и лицея, 14 школ с углубленным изучением отдельных предметов и 11 школ с татарским языком обучения. Школы с углубленным изучением отдельных предметов находятся на этапе перехода с русского на татарский язык обучения. Всего 35 % детей татар в городе имеют возможность обучаться на родном языке. Возможность обучения на родном языке в основном связано с наличием квалифицированных кадров, владеющих двумя государственными языками РТ. С целью стимулирования перехода педагогов на татарский язык решением Городского Совета народных депутатов введена 15 % надбавка за работу на двух государственных языках РТ. Данная надбавка выплачивается только специалистам, подтвердившим свою квалификацию для работы на двух государственных языках РТ.

В учреждениях образования, где не созданы условия для обучения на татарском языке, формируются классы с воспитанием на родном языке с целью сохранения языка и традиций татарского народа через создание языковой и воспитательной среды. 1 662 класса с воспитанием на татарском языке функционирует в 129 школах города. Таким образом, для 90 % детей татар созданы условия для обучения и воспитания на родном языке.

Существенную роль в воспитании учащихся оказывает преподавание курса «Истории Татарстана и татарского народа». Этот предмет введен в учебные планы общеобразовательных учреждений параллельно курсу истории.

Татарский язык и литература как обязательный предмет в учреждениях образования города начал преподаваться с 1990 г. В настоящее время все учащиеся изучают татарский язык в предусмотренном учебным планом объеме. Преподавание татарского языка в школах обеспечивают 1800 учителей. Учителя татарского языка работают в тесной связи с учителями русского языка и литературы и иностранных языков. Широкие возможности открываются перед словесниками по воспитанию толерантности на основе взаимодействия национальных культур, взаимообогащения языков и взаимопроникновения традиций. Методы преподавания татарского языка на основе интенсивных технологий иностранных языков, по билингвизму и полилингвизму обобщены в городском и республиканском масштабах и широко внедряются в образовательный процесс.

Задачу реального двуязычия, как важной части национально-регионального компонента образования, наиболее эффективно можно решать начиная с дошкольного возраста. Обучение татарскому языку введено в детские сады с 1988 г. в соответствии с приказом Министерства образования РТ.

С целью обеспечения возможностей воспитания детей на родном языке с 1991-1992 учебного года развивается сеть детских садов и групп с татарским языком воспитания и обучения. Так, если в 1993 г. татарских детских садов в городе было 15, то сейчас их количество возросло до 70. Основным показателем эффективности работы по развитию сети татарских детских садов и групп является охват воспитанием и обучением на родном (татарском) языке. В настоящее время по городу этот показатель составляет 75 %.

Для обеспечения реального двуязычия с 1996 г. в дошкольных учреждениях города введено воспитание и обучение на 2-х государственных языках в равных объемах. Охват двуязычного воспитания составляет 36 %.

Наличие школ с различными языками обучения приводит к возрастанию роли воспитания толерантности. Это достигается проведением совместных мероприятий, изучением культур соседних народов и мировой культуры. Преподавание двух государственных языков всем учащимся также способствует воспитанию толерантности. Это особенно важно в школах с русским языком обучения, так как в учебниках истории России имеются материалы, возвышающие одни и унижающие другие народы друг перед другом. Министерством образования РФ эти замечания восприняты и будем надеяться на практические шаги по исправлению этих недостатков.

В общеобразовательных школах с татарским языком обучения с первого класса углубленно изучается английский язык. Воспитательный процесс в начальных классах строится на принципах татарской народной педагогики. В дальнейшем учащиеся интегрируются в русскую культурную среду, и в старших классах – в мировую культуру. В ряде школ отдельные предметы изучаются на английском языке. Так как английский язык стал языком международного общения, хорошее знание этого языка позволяет выпускникам школ продолжать свое обучение не только в вузах России, но и за рубежом. Организация преподавания предметов на английском языке требует наличие педагогических кадров, владеющих английским языком. В России подготовка таких кадров не ведется. Эта актуальная проблема остается открытой. В настоящее время на английском языке работают преподаватели из Турции, работу которых оплачивают просветительские фирмы. Мы призываем специалистов из других стран к разрешению данной проблемы. 85 % выпускников школ с татарским языком обучения продолжают учебу в вузах Казани, России и других государств. В общем, по Казани 82 % выпускников продолжают обучение в вузах. Этот показатель отражает примерно равный уровень образования в учреждениях с разными языками обучения.

Соотношение приема учащихся в первый класс школ и первый курс вузов таково, что примерно через 10 лет все учащиеся республики будут иметь документ о высшем образовании, но, к сожалению, с одной стороны это не гарантирует соответствующий уровень знаний и с другой – исключает подготовку квалифицированных рабочих в технологических отраслях хозяйства. Система образования России не обращает достаточного внимания преподаванию предметов технологического цикла и не учитывает различия интеллектуальных способностей людей. Без налаженной системы подготовки квалифицированных рабочих во всех отраслях хозяйства страна жить не может.

Имеющиеся недостатки в образовательной системе России в области национального образования создают для будущего татарского народа серьезную угрозу. Изучение родного языка в России не является обязательным атрибутом образования и образованности и многие татары не изучают свой родной язык и не умеют читать, писать и говорить. По этой причине они не могут внести свой вклад в развитие духовной культуры народа. Работа, которая ведется в Татарстане, может выполнять функцию резервации, но не может уберечь татарский народ от ассимиляции. Достаточно большое число татар (до 25 %) в России считают родным языком русский. Этот показатель свидетельствует о том, что в Российской Федерации у татарского народа нет возможности для сохранения этноса путем воспитания подрастающего поколения на языке и традициях татарского народа. Хотя резолюция № 47/135 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1992 г. «Декларация о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам» и Европейская хартия региональных языков или языковых меньшинств, принятая 5 ноября 1992 г. в Страсбурге обязывает государства обеспечить доступность дошкольного, начального, среднего, профессионально-технического, высшего образования и повышение квалификации на региональных языках и языках меньшинств, а также преподавание языков меньшинств в качестве составной части учебной программы государственных учреждений образования.

Статья 10 Европейской хартии региональных языков или языковых меньшинств обязывает государства обеспечить использование региональных языков в органах местной и региональных властей, ст. 11 этого же документа обязывает государства обеспечить создание, по крайней мере, одной радиостанции, одного телевизионного канала на региональном языке или языках меньшинств.

К сожалению, стремление Российской Федерации к включению в цивилизованное пространство мира остается на словах, и центральные власти России игнорируют данные международные документы.

Но недостатки Российской системы образования на этом не исчерпываются. Самый главный из них – оторванность среднего общего образования от жизненных потребностей. Выпускники школ не подготовлены к жизни. Не имеют элементарных экономических и юридических знаний. Школьные программы не учитывают природных способностей детей и потребностей общества, рассчитаны только на детей, обладающих способностью абстрактного мышления. Поэтому примерно 50 % детей не имеют конкурентоспособных знаний. С другой стороны, не ведется обучение профессиональным навыкам в области практической деятельности. Третьим, очень важным недостатком, является оценка работы учителя только по знаниям учащихся, точнее по числу отстающих учащихся. Этот критерий приводит к завышению оценок и в результате, выпускники школ получают документ о несуществующем образовании. Четвертый недостаток проистекает из первых трех и заключается в низкой оценке труда учителя обществом (например, в Казани средняя заработная плата учителя составляет примерно 70 $ в месяц). В результате, в школе нет мужчин и с каждым годом больше и больше людей со сравнительно низким интеллектуальным уровнем идут в педагоги.

Все это является долгосрочным тормозом экономического и духовного развития России.

1. В Российской Федерации гарантируется получение образования на государственном языке Российской Федерации, а также выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образования.

2. В образовательных организациях образовательная деятельность осуществляется на государственном языке Российской Федерации, если настоящей статьей не установлено иное. Преподавание и изучение государственного языка Российской Федерации в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами.

3. В государственных и муниципальных образовательных организациях, расположенных на территории республики Российской Федерации, может вводиться преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации в соответствии с законодательством республик Российской Федерации. Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами. Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации не должны осуществляться в ущерб преподаванию и изучению государственного языка Российской Федерации.

4. Граждане Российской Федерации имеют право на получение дошкольного, начального общего и основного общего образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации, а также право на изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации, в том числе русского языка как родного языка, в пределах возможностей, предоставляемых системой образования, в порядке, установленном законодательством об образовании. Реализация указанных прав обеспечивается созданием необходимого числа соответствующих образовательных организаций, классов, групп, а также условий для их функционирования. Преподавание и изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации, в том числе русского языка как родного языка, в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами.

5. Образование может быть получено на иностранном языке в соответствии с образовательной программой и в порядке, установленном законодательством об образовании и локальными нормативными актами организации, осуществляющей образовательную деятельность.

6. Язык, языки образования определяются локальными нормативными актами организации, осуществляющей образовательную деятельность по реализуемым ею образовательным программам, в соответствии с законодательством Российской Федерации. Свободный выбор языка образования, изучаемых родного языка из числа языков народов Российской Федерации, в том числе русского языка как родного языка, государственных языков республик Российской Федерации осуществляется по заявлениям родителей (законных представителей) несовершеннолетних обучающихся при приеме (переводе) на обучение по образовательным программам дошкольного образования, имеющим государственную аккредитацию образовательным программам начального общего и основного общего образования.