Интрига костенко по расколу отечественного танкостроения. Подготовленные и изданные учебники

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

Минский государственный лингвистический университет

ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА

НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

DEUTSCHE PRAKTISCHE GRAMMATIK

Учебное пособие

ББК 81.432.4-923

Р е к о м е н д о в а н о Редакционным советом Минского государственного лингвистического университета

А в т о р ы - с о с т а в и т е л и: П.А. Бартош (Grammatische Homonyme; Partizipien), О.В. Бычкова (Einteilung der Verben; Infinitiv), Т.Ф. Коженец (Deklination der Substantive; Imperativ), Т.Н. Кривко (Pluralbildung), А.М. Леус (Passiv und Stativ), Е.А. Макарченко (Verben mit doppelten Konjugationsformen; Zeitformen des Verbs im Indikativ Aktiv), Н.Г. Шиманская (Das grammatische Geschlecht von Substantiven).

Р е ц е н з е н т ы: кандидат филологических наук, доцент Л. Г. Щербакова (МГЛУ); кандидат филологических наук, доцент М.А. Черкас (БГУ)

Практическая грамматика немецкого языка. = Deutsche praktische П 69 Grammatik: учеб. пособие /авторы-сост. П.А. Бартош [и др.]. – Мн.: МГЛУ, 2 2005. – 179 с.

ISBN 985-460-082-3.

Пособие написано в соответствии с Типовой программой по практической грамматике немецкого языка. Оно содержит полный перечень правил по темам "Имя существительное", "Именные формы глагола", "Повелительное наклонение" и "Временные формы глагола в изъявительном наклонении действительного и страдательного залогов", вопросы для самоконтроля усвоения правил, языковые и речевые упражнения, а также тесты для самоконтроля усвоения студентами каждой из грамматических тем. Распределение грамматического материала поурочное.

Для студентов 2 курса (Iсеместр) факультета немецкого языка лингвистического университета, а также для лицеев, колледжей и самостоятельного изучения практической грамматики немецкого языка.

Удк 803.0-5

ББК 81.432.4-923

ISBN 985-460-082-3 © Минский государственный лингвистический университет, 2005

Предисловие

Пособие составлено в соответствии с Типовой программой по практической грамматике немецкого языка и предназначено для студентов 2 курса факультета немецкого языка лингвистического университета, а также лицеев и коллеждей и для самостоятельного изучения практической грамматики немецкого языка. Оно включает все грамматические темы, которые изучаются в I семестре на 2 курсе факультета немецкого языка МГЛУ: имя существительное (классификация, грамматический род, склонение, образование множественного числа, грамматические омонимы) и глагол (классификация, глаголы с двойными формами, именные формы глагола и временные формы глагола в изъявительном наклонении действительного и страдательного залогов, повелительное наклонение). Цель пособия – усвоение студентами правил, формирование навыков и умений употребления грамматических явлений в основных видах речевой деятельности по названной тематике.

Пособие содержит полный перечень правил, необходимых для актуализации грамматических явлений в речи. Следующие за нормативным материалом вопросы для самоконтроля предназначены для того, чтобы помочь студенту проверить степень усвоения им данного материала, сопоставить функционирование близких по значению грамматических явлений в системе языка, сделать при этом необходимые выводы. Поурочное распределение материала способствует более тщательной проработке грамматического явления, позволяет преподавателю строго контролировать усвоение студентами грамматического материала каждого занятия, а система упражнений дает возможность выйти на уровень употребления грамматических явлений каждой из тем в неподготовленной речи.

В пособии предусмотрены тесная связь с изучаемым лексическим материалом, педагогизация учебного процесса, преемственность в преподавании практической грамматики, заложены основы для успешного усвоения студентами теоретических курсов по немецкому языку. Предлагаемые в пособии упражнения стимулируют мыслительную деятельность студентов и предназначены как для выполнения в аудитории под руководством преподавателя, так и для самостоятельной работы. Завершающим этапом работы над грамматической темой является тест для самоконтроля.

Авторы выражают глубокую благодарность кандидату педагоги-ческих наук, профессору А.Ф.Будько (МГЛУ), кандидату филологических наук, доценту А.А.Мирскому (МГЛУ) за ценные советы в процессе сос-тавления пособия, а также рецензентам: кандидату филологических наук, доценту М.А.Черкасу (БГУ), кандидату филологических наук, доценту Л.Г.Щербаковой (МГЛУ), кандидату филологических наук, доценту В.Н.Паниной (МГЛУ), старшему преподавателю Р.Е.Мышко (МГЛУ) за ряд ценных замечаний, которые были учтены при подготовке рукописи к печати.

Klassen von substantiven

Im Deutschen besitzt das Substantiv die Kategorien des Geschlechts, des Kasus, der Zahl, der Bestimmtheit/Unbestimmtheit. Hinsichtlich der Kategorie der Zahl zerfallen alle Substantive in zwei Gruppen: Bezeichnungen von zählbaren Begriffen (der Baum, das Kind u.a.) und Bezeichnungen von unzählbaren Begriffen (das Gemüse, der Lärm u.a.). Man unterscheidet Bezeichnungen für Lebewesen und Bezeichnungen für Nichtlebewesen. Es gibt Bezeichnungen für konkrete Begriffe (Konkreta; Sg. das Konkretum) und Bezeichnungen für abstrakte Begriffe (Abstrakta; Sg. das Abstraktum) z.B.: die Freude, die Idee, die Vernunft u.a.). Die Konkreta werden eingeteilt in: Eigennamen (Personennamen, geographische Namen, Namen von Schiffen, Zügen, Hotels, Kinos u. a.) und Gattungsnamen. Die Gattungsnamen zerfallen in: Individualnamen (die Kuh, der Stuhl u.a.) und Unika (Sg. das Unikum: die Erde, der Mond, die Sonne u.a.).

Fragen zur Selbstkontrolle: 1 . Wie viele und welche Kategorien besitzt das Substantiv im Deutschen? Und im Russischen? 2 . Zu welchen Begriffen (zählbaren oder unzählbaren) gehören folgende Substantive: der Vogel, der Mond, das Obst, der Tisch ? 3 . In welche Gruppen werden die Konkreta eingeteilt? 4. Welche Substantive gehören zu den Eigennamen? 5 . In welche Gruppen zerfallen die Gattungsnamen?

Übung 1. Gruppieren Sie die Substantive: a) unzählbare Begriffe; b) zählbare Begriffe; c) Abstrakta; d) Konkreta; e) Gattungsnamen; f) Eigennamen.

Milch, Fluss, Polizist, Monika, Herd, Haufen, Wolke, Brasilien, Gold, Nähe, Blau, Konrad Duden, Wiklichkeit, Ruhe, Sand, Freude, Rhein, Kind, Cafe, Hass, Granit, Hans, das Britische Museum, Diamant, Liebe, Brot, Grund, Mars

Übung 2. Bestimmen Sie, welche von den Substantiven Unika sind:

das Getränk, der Satz, die Erde, die Bibel, der Punkt, der Himmel, das Flugzeug, der Mond, die Mona Lisa, die Sonne, das Substantiv, die Chinesische Mauer, der Wetterbericht, das Füllen, das Völkerschlachtdenkmal, der Louvre

Данная книга представляем собой наиболее полное справочное пособие по грамматике немецкого языка, в котором основные особенности его грамматического строя представлены в последовательном систематическом изложении. Каждое грамматическое явление иллюстрируется значительным количеством примеров, принадлежащих различным стилям речи, в там числе заимствованных из повседневного бытового, а также делового общения- По всей книге последовательно проводится сопоставление явлений немецкой грамматики с их функциональными соответствиями в русском языке, что значительно облегчает учащимся процесс овладения живым, естественным и грамматически корректным немецким языком.
Пособие состоит из двух основных разделов: "Морфология" и "Синтаксис", и пяти приложений, в числе которых приводятся также выдержки из Новых правил немецкой орфографии, которые должны вступить в силу с 1 августа 1998 года.
Книга написана на русском языке и предназначена в помощь как изучающим немецкий язык, так и обучающим немецкому языку. Она может быть использована в качестве основного учебного пособия по грамматике немецкого языка в любой аудитории, включая школьную, а также при самостоятельном изучении языка. Как справочное пособие "Грамматика" может быть полезна учителям школ, преподавателям курсов, студентам филологических факультетов и всем, кто любит и хочет изучать немецкий язык Определенный интерес в качестве сопоставительной грамматики учебник может представлять для студентов-русистов, родным языкам которых является немецкий.

Общая характеристика
Allgemeines

В немецком языке, как и в русском, все части речи делятся на самостоятельные и служебные.
К самостоятельным частям речи относятся:
имя существительное;
имя прилагательное;
имя числительное;
местоимение;
глагол;
наречие.
Служебные части речи: артикль, предлог, союз.
Особое место занимают частицы и междометия.

Предисловие
Часть I Морфология
ЧАСТИ РЕЧИ
Общая характеристика
Артикль
Имя существительное
Имя прилагательное
Местоимение
Имя числительное
Глагол
Изъявительное наклонение
Активный залог Образование временных форм глагола
Наречие
Предлог
Союз
Частицы
Междометия
Часть II Синтаксис
ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Определение
Дополнение
Обстоятельство
Порядок слов в простом распространенном предложении
ПРИЧАСТНЫЕ ОБОРОТЫ
Приложения

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Практическая грамматика немецкого языка, учебное пособие, Нарустранг Е.В., 1999 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.

Кафедра иностранных языков

Т.Л.Лебедева, Л.К.Чичерина

ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Учебное пособие по дисциплине

«Иностранный язык»

Москва


Д о п у щ е н о

Учебно-методическим советом Академии в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся по специальности 036401.65 – «Таможенное дело»

Рецензенты:

М.В.Николаева, доцент кафедры переводческого факультета МГЛУ, кандидат филологических наук;

О.Н.Бондина, заведующий кафедрой иностранных языков Ростовского филиала Российской таможенной академии, профессор, кандидат филологических наук, доцент

ЛебедеваТ.Л., Чичерина Л.К. Практическая грамматика немецкого языка. Учебное пособие по дисциплине «Иностранный язык». М.: Издательство Российской таможенной академии, 2013, 98 с.

Цель настоящего учебного пособия – обучить основам немецкой грамматики в контексте коммуникации. Наряду с развитием навыков устной и письменной речи ставятся задачи развития и улучшения навыков чтения и умения самостоятельно работать с источниками информации на немецком языке.

В учебно-методическом пособии использованы актуальные оригинальные материалы прессы Германии и Австрии. Каждый раздел имеет четкую структуру и базируется на принципе «от простого к сложному». Каждая грамматическая структура разрабатывается на уровне слов, затем на уровне словосочетаний, предложений, текста.

Данное пособие может быть использовано также на юридическом и экономическом факультетах РТА, магистрантами, аспирантами и научными сотрудниками.

© Лебедева Т.Л.., 2013

© Чичерина Л.К., 2013

©Российская таможенная академия, 2013


Предисловие

Настоящее учебное пособие предназначено для студентов 1 – 2 курсов факультета таможенного дела очного и заочного отделений РТА.

Учебное пособие разработано на основе современных принципов обучения иностранному языку, ориентированных на профессиональные коммуникативные потребности будущих специалистов.

Данное пособие состоит из восьми разделов, имеюших единую внутреннюю структуру, и приложений. Пособие охватывает следующие грамматические темы: артикль, существительное, местоимение, прилагательное, глагол, модальные глаголы, числительные, страдательный залог. При отборе грамматического материала авторы руководствовались принципом частотности его употребления в устной речи.



Пособие создано с учетом компетенций в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком. Компетенции уровней А1 – В1 в сокращенном виде включают: понимание общего смысла четких высказываний на знакомую тему (общебытовую и профессиональную) в пределах литературной нормы; понимание текстов, построенных на частотном языковом материале повседневного и профессионального общения; умение общаться в большинстве ситуаций, возникающих в стране изучаемого языка; умение строить простые высказывания в устной и письменной форме.

Аутентичные тексты небольшого объема и упражнения ориентированы на современный язык как повседневного, так и профессионального общения. Это облегчает работу студента и преподавателя, т.к. позволяет тщательно прорабатывать то или иное грамматическое явление. Для эффективного изучения немецкого языка данное обстоятельство крайне важно. Также даются ссылки на соответствующие интернет-сайты, где обучающиеся могут самостоятельно найти дополнительные сведения по представленным темам.

Упражнения включают фунуциональную лексику общеязыковых («Семья», «Транспорт», «Профессия», «Еда», «Известные люди», «Города и страны», «Музеи», «Гостиницы») и профессионально-ориентированных тем («Таможенная служба», «Таможенный контроль», «Работа офиса», «Рабочий день теможенника», «Таможенные правила», «Запреты и ограничения»).

Упражнения построены так, что обучающийся не только усваивает материал данного раздела, но и закрепляет пройденный лексико-грамматический материал. Интерактивные задания в конце разделов дают возможность выхода в свободную речь, развивая аналитические, языковые и творческие способности обучающихся. Задания предполагают различные формы работы: индивидуальную, групповую, работу в парах. Применяются такие методы обучения, как ролевые игры, составление диалогов, проектные технологии. Особое внимание авторы уделяют профессиональной таможенной тематике. Каждый раздел содержит интерактивные задания, развивающие навыки поискового чтения, анализа и коммуникаций в профессиональной сфере. Пособие ориентировано на формирование знаний, умений и навыков в рамках компетенций специальности 036401 «Таможенное дело»: ОК-7 «способность применять иностранный язык в сфере профессиональной деятельности» и ПК- 22 «владение навыками сотрудничества с таможенными и иными компетентными органами иностранных государств…»



Для проведения занятий в интерактивном режиме авторы рекомендуют параллельно с изучением материалов пособия использовать соответствующие материалы интернет-сайтов www. dw-world.de, www.zoll.de, www.vitaminde.de

Пособие было апробировано в студенческих группах 1 – 2 курсов факультетов таможенного дела, юридического, экономического и показало свою эффективность.

Образование множественного числа имен существительных

(Die Pluralbildung der Substantive)

Множественное число существительных – Plural - в немецком языке образуется по пяти типам.

I тип образования множественного числа

II тип образования множественного числа

III тип образования множественного числа

IV тип образования множественного числа

V тип образования множественного числа

Некоторые имена существительные иностранного происхождения имеют особую форму множественного числа:

das Praktikum – die Praktika, das Museum-die Museen, das Visum-die Visa, das Thema-die Themen

Некоторые существительные не имеют формы множественного числа:

das Obst – фрукты, das Gemüse – овощи, die Milch – молоко, die Butter – масло, das Fleisch – мясо

Некоторые существительные не имеют формы единственного числа:

die Eltern – родители, die Geschwister – братья и сестры, die Leute - люди, die Ferien – каникулы

5. Stadtverkehr (городской транспорт). Ergänzen Sie den Plural.

1. Bus m –se - die Busse

2. Haltestelle f, -n

3. Straßenbahn f, -en

8. Verkehrsmittel n, =

11. Zebrastreifen m, =

12. Kreuzung f, -en

13. Fahrrad, n, ʺ-er

14. Gehweg m, -e

6.Wie heißen die Singularformen?

1. die Plätze, die Gäste, die Säfte, die Schränke, die Tische, die Brote

2. die Nächte, die Städte, die Würste, die Hände

3. die Männer, die Länder, die Kinder, die Wälder

4. die Jungen, die Studenten, die Sprachen, die Frauen

5. die Töchter, die Väter, die Mädchen, die Büchlein, die Brötchen

6. die Kolleginnen, die Studentinnen, die Augen, die Herzen, die Ohren

7. die Parks, die Autos, die Visa, die Themen, die Hotels, die Museen.

7. Ergänzen Sie die Pluralendungen .

1. Ein gutes Lehrbuch hat viele interessante Text____, viele Übung_____, viele Dialog____, schöne bunte Bild____ und Foto____ und viele interessante Information_____.

2. Zu einem guten Unterricht gehören interessante Spiel___, Dialog___, Diskussion____ mit Partnern, Test___ und Film____.

3. Claudia arbeitet fünf Tag___ in der Woche, acht Stund_____ pro Tag. Am Wochenende trifft sie Freund___, liest Büch____ und Zeitung____.

„Berliner Zeitung“ hat viele interessante Artikel___, Bericht___ , Interview___ und Information____, aber auch viele schöne Bild____ und Foto___.

4. In einer Großstadt gibt es viele Kino___, Theater___, Muse___, Restaurant____, Café___, schöne Häus____ und breite Straß__

8. Ergänzen Sie Länder und Städte.

Europa Asien Afrika Australien

______ _______ _______ _________

_______ _______ _______ _________

Nordamerika Südamerika

__________ __________

__________ __________

Система падежей

(Die Deklination der Substantive)

В немецком языке четыре падежа. Падеж определяется вопросом.

некоторые предлоги требуют после себя, независимо от вопроса, определенный падеж.

Склонение существительных в единственном числе

В единственном числе выделяют 3 типа склонения и переходную (особую) группу.

Сильное склонение

К данной группе относятся все существительные среднего рода (исключение : das Herz) и большинство существительных мужского рода. Существительные принимают окончание –(e)s Genitiv.

Слабое склонение

К данной группе относятся одушевленные существительные мужского рода:

Ø с суффиксом –e (der Deutsche, der Junge, der Kollege, der Kunde)

Ø некоторые односложные существительные: (der Mensch (человек), der Held (герой), der Bär (медведь), der Bauer (крестьянин), der Tor (безумец), der Fürst (князь), der Zar (царь), der Nachbar (сосед), der Christ (христианин)

Ø существительные иностранного происхождения, имеющие суффиксы –ent, -ant, -at, -et, -ist, -soph (der Dozent der Soldat, der Automat)

Существительные данной группы принимают окончание –(e)n во всех падежах, кроме Nominativ.

Падеж Мужской род
Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ der Junge des Jungen dem Jungen den Jungen der Präsident des Präsidenten dem Präsidenten den Präsidenten der Held des Helden dem Helden den Helden

Склонение имен собственных

Имена собственные принимают в Genitiv –(e)s , например:

Goethes Werke – произведения Гете

das Klima Deutschlands – климат Германии

10.n-Deklination oder „normale“ Deklination? Ordnen Sie die Akkusativ-Form zu.

der Patient, der Automat, der Hund, der Nachbar, die Buchhalterin, das Auto, der Grieche, die U-Bahn, der Kunde, die Zeitung, der Bauer, der Hof, das Buch, der Realist, der Optimist, der Mensch, der Herr, die Schwester, der Vogel, der Gedanke, der Junge, die Stadt, der Buchstabe, der Polizist, der Zug, der Held, das Lied, der Russe, der Kollege, der Japaner, der Beamte, der Journalist, der Lehrer, der Praktikant, der Tourist, der Kaffee, der Automat
n- Deklination „normale“ Deklination
den Patienten den Hund

11 . Setzen Sie „wer?“ oder „was?“ ein.

1. … ist das? Das ist unser Kollege.
2. … ist das? Das ist ein Handy.
3. … ist das? Das sind meine Freunde.
4. … ist das? Das sind Übungen.
5. … ist das? Das ist ein Computer.
6. … ist das? Das ist mein Nachbar.
7. … ist das? Das ist Frau Schubert.
8. … ist das? Das sind Wohnblocks.

12. Setzen Sie „wen?“ oder „was?“ ein.

1.… kennen Sie nicht? Ich kenne diesen Herrn nicht.
2. … malt sie? Sie malt ein Porträt.
3. … erklärt der Lehrer? Er erklärt die Regeln und die Wörter.
4. … sucht der Junge? Der Junge sucht seinen Hund.
5. … singt ihr? Wir singen deutsche Lieder.
6. … begrüßen die Studierenden? Sie begrüßen den Dozenten.
7. … hat er? Er hat ein Auto.
8. … versteht die Touristin nicht? Die Touristin versteht den Kellner nicht.
9. … fragt die Frau? Die Frau fragt den Polizisten.

13. Ergänzen Sie das Akkusativobjekt.

1. Sie begrüßt … (der Nachbar).

2. Der Zoobesucher fotografiert … (der Löwe).

3. Der Polizist verhaftet … (der Demonstrant).

4. Der Kunde fragt… (der Verkäufer).

5. Der Journalist befragt … (der Präsident).

6. Die Zöllner kontrollieren (der Wagen).

7. Der Mann versteckt … (der Koffer).

8. Wiederholen Sie bitte …! (Ihre Telefonnummer)

9. Der Verkäufer bedient … (der Kunde).

10. Der Professor fragt … (der Student).

11. Er besucht … (der Leiter).

12. Der Hund sucht … (die Tasche).

Dativ oder Akkusativ?

1. Der Mann erklärt d… Tourist… d… Weg.

2. Frau Schmidt kauft ihr… Mann ein… Fahrkarte nach Hannover.

3. Die Sekretärin bringt d… Kund… ein… Tasse Kaffee.

4. Der Dozent erklärt d…. Student… d… Wort.

5. Die Eltern kaufen d… Sohn ein… Computer.

6. Sie schenken ihr… Kind ein… Fahrrad.

7. Der Fahrgast zeigt d… Zollbeamt… d… Deklaration vor.

8. Das Auto gehört mein… Firma.

9. Zeigen Sie d… Gäst... (Plural) die Stadt.

10. Der Großvater liest sein… Enkel ein… Buch vor.

11. Sie schreibt ihr… Tochter ein... E-Mail.

Beantworten Sie die Fragen.

1. Ist sie Studentin der Russischen Zoll-Akademie ?

2. Wohnt er im Studentenwohnheim unserer Hochschule?

3. Liegt ihr Zimmer im Erdgeschoß des Gebäudes ?

4. Steht der Schreibtisch unweit des Bettes ?

5. Steht der Esstisch in der Mitte des Zimmers ?

6. Ist die Einrichtung des Zimmers modern?

7. Kennst du Peters Bruder?

8. Bewundern die Touristen die Sehenswürdigkeiten Moskaus ?

Bilden Sie Genitive.

Das Buch gehört dem Lehrer. - Das ist das Buch des Lehrers.

Das Zimmer hat ein Fenster. – Das ist das Fenster des Zimmers.

1. Das Fahrrad gehört meiner Schwester.

2. Unsere Häuser haben Gärten.

3. Die Bilder gehören meinem Großvater.

4. Mein Cousin hat ein Unternehmen.

5. Der Journalist schreibt einen Bericht.

6. Die Zimmer haben Türen.

7. Der Student schreibt ein Referat.

8. Das Motorrad gehört meinen Brüdern.

9. Die Kinder haben Handys.

10. Der Mann hat viele Probleme.

Interaktive Aufgaben

II.Ordnen sie zu.

Muster: Willy Brandt – Bundeskanzler

Wolfgang Amadeus Mozart Inganieur

Robert Koch Kaiserin

Johann Wolfgang von Goethe Bundeskanzlerin

Claudia Schiffer Psychologe

Angela Merkel Dichter

Erich Maria Remark Reformator

Elisabeth („Sissi“) Schriftsteller

Martin Luther Politiker

Til Schweiger Komponist

Johann Strauss Wissenschaftler

Recherchieren Sie im Internet und setzen Sie die Liste fort. Machen Sie kurze Präsentationen über bekannte Personen.

III.Sprechen Sie über die Leute, üben sie zu zweit.

Wer ist das?

■ Das ist Herr/Frau ……(Er/sie heiβt …..)

●Woher kommt er/sie?

■Er/sie kommt aus ……..

●Was macht er/sie? (Was ist er/sie von Beruf?)

■Er/sie ist …… .

●Wo wohnt und arbeitet er/sie?

■Er/sie wohnt in … und arbeitet in …. .

IV. a) Ordnen Sie die Symbole zu. Setzen Sie die Liste zum Thema „Städte und ihre Symbole“ fort.

Moskau Brandenburger Tor

Stuttgart die Donau

Leipzig der Kreml

München der Hafen

Basel Mercedez -Museum

Wien Mozarts Geburtstadt

Hamburg Universitätsstadt

Salzburg ………….

Genf ………….

b) Erklären Sie Ihre Wahl. Sprechen Sie dialogisch.

„Ich glaube, ……“/“Also…..“/“Vielleicht…….“/“Ich weiβ nicht“/“Das stimmt, ….“.

V. ZOLL-POSTER . Machen Sie zu dritt ein Zoll-Poster. Recherchieren Sie die Bilder im Internet.

a) Zollkontrolle b) Zoll-Logos und Symbole

c) Zolldokumente d) Zolltechnik

Museen gibt es in Deutschland wie „Sand am Meer“. Natürlich gibt es die großen Museen wie das Deutsche Museum in München oder die Museen auf der Museumsinsel in Berlin, aber auch die unzähligen kleinen Museen bieten viel Interessantes. Unter www.deutsche-museen-de finden Sie alle Museen in Deutschland.

Die Nacht der Museen ist auch ein bleibendes Erlebnis. Sie werden mit vielen gut gelaunten Leuten bis tief in die Nacht von einem Museum zum nächsten ziehen.

Internationale Hotels gibt es in allen großen Städten Deutschlands und sie funktionieren überall gleich. Wesentlich interessanter sind kleinere Hotels und Pensionen auf dem Lande. Es gibt eine große Auswahl von Unterkünften bzw. Landgasthäusern. Diese sind erstens billiger und zweitens haben Sie einen weiteren Vorteil: Sie kommen mit Wirt, Wirtin und dem Personal ins Gespräch und erfahren mehr über Land und Leute.

(nach Renate Luscher „Reiseziel Deutschland“. Verlag für Deutsch)

4.Ergänzen Sie.

eine ♦ ein ♦ keine ♦ kein ♦ -

1.Ich glaube, das ist __ein ___ Formular. – Das ist doch _kein __ Formular.

2.Schau mal, das sind ______ Bilder. – Das sind doch _____ Bilder.

3. Das ist _____ Geldtasche. Das ist doch _____ Geldtasche.

4. Vielleicht sind das ______ Münzen. – Das sind doch _____ Münzen.

5. Ich glaube, das ist _____ Scheck. – Das ist doch _____ Scheck.

6. Entschuldigung, ist das _____Preisliste? - Das ist doch _____ Preisliste.

7. Wissen Sie, das ist _____ Lesetext. - Das ist doch _____ Lesetext.

8. Ich glaube, das sind _____ Zahlen. - Das sind doch _____ Zahlen.

5.Was ist das? Raten und ergänzen Sie.

Kursliste ♦ Adresse ♦ Formular ♦ Bild ♦ Foto ♦ Dialog ♦ Fahrer ♦ Telefon

Er spricht ohne Worte. Er ist nie allein (immer zu zweit).

Er arbeitet im Auto. Sie hat viele Namen. Sie ist auf allen Briefen.

Es mӧchte alles von Ihnen wissen. Es ist in jedem Pass.

Sein Name ist eine Nummer.

Wo oder wohin?

Ich studiere im Raum 30. Sam kommt im August an. Anna reist bald nach Berlin. An der Grenze wurden 42 Flaschen Wodka festgestellt. Der Bruder hängt die Uhr über den Fernseher. Die Reisenden führen in die USA eine groβe Warenpartie. Wir leben im Hotel „Stern“.

Образование сложных слов

Род сложных имен существительных зависит от основного слова, которое является последней частью всего слова. Оно также является основным, в нем заключен смысл всего сложного слова. Остальные части слова определяют основное слово, часто к ним можно поставить вопросы: какой? для чего? чего?

die Waren|partie = die Waren (товары) + die Partie (партия)

die Warenpartie – партия товаров

В некоторых случаях части сложного слова соединяются с помощью соединительной согласной -s- .

die Sicherheits behörde, der Staats anwalt, einfalls reich

Основные способы образования сложных слов:

Ø существительное + существительное

der Tisch + die Lampe = die Tischlampe – настольная лампа

Ø прилагательное + существительное

hoch + das Haus = das Hochhaus – высотное здание

Ø глагол + существительное

fahren + die Karte = die Fahrkarte – проездной билет

Ø прилагательное + прилагательное

alt + modisch = altmodisch - старомодный

Ø существительное + прилагательное

die Nerven + stark = nervenstark – стрессоустойчивый (с крепкими нервами)

7.Nennen Sie die Bestandteile der Wörter. Űbersetzen Sie ins Russische.

Geburtsort, sinnvoll, traditionsreich, Führerschein, Freiheitsstrafe, Plagiathändlerin, Gesundheitsrisiko, vierbeinig, preiswert, Armbanduhren, Hochschule, Schreibzeug, kostenfrei, Artenschutzspürhund, Hauptzollamt, hochwertig, Staatsregierung, Regenschirm, Mittagspause, zollfrei, Sicherheitsbehörde, einfallsreich, dunkelhaarig, hellblau, schneeweiβ, Reisetasche, Röntgenanlage, Flugzeug, Paβkontrolle, anmeldefrei, Geschäftsmann, Spürhund, Staatsanwalt.

Interaktive Aufgaben

I.Gruppenarbeit. Suchen Sie im Worterbuch und im Internet (www. deutsche-kueche.com) passende Worter.

Getränke (напитки): die Cola, der Saft, ………

Hauptgerichte (основные блюда): der Schweineschnitzel, die Würstchen ……….

Beilagen (гарниры):die Kartoffeln, das Püree ………

Nachtisch (десерт): der Obstsalat, das Eis ……..

Machen Sie Dialoge.

Was darfs sein?

■ Ich nehme ……..

■ Und für mich bitte …….

● Und was mӧchten Sie trinken?

● Also ……… und ……… Danke.

Притяжательные местоимения

(Die Possessivpronomen)

Личные местоимения Притяжательные местоимения (wessen? чей, чье, чья, чьи?)
м.р. и с.р. ж.р. множественное число
ich mein Vater, Kind (мой) meine Mutter (моя) meine Freunde (мои)
du dein Vater, Kind (твой) deine Mutter (твоя) deine Freunde (твои)
er sein Vater, Kind (его) seine Mutter (его) seine Freunde (его)
sie ihr Vater, Kind (ее) ihre Mutter (ее) ihre Freunde (ее)
wir unser Bruder, Buch(наш) unsere Schwester (наша) unsere Hefte (наши)
ihr euer Bruder, Buch (ваш) eure Schwester (ваша) eure Hefte (ваши)
sie ihr Bruder, Buch (их) ihre Schwester (их) ihre Hefte (их)
Sie Ihr Bruder, Buch (Ваш) Ihre Schwester (Ваша) Ihre Hefte (Ваши)

Meine Familie

Mein Vater und meine Mutter sind meine Eltern. Ich bin ihre Tochter. Meine Eltern haben auch einen Sohn. Er ist mein Bruder und ich bin seine Schwester. Wir sind Geschwister.

Unsere Mutter hat eine Mutter und einen Vater. Sie sind unsere Großeltern, und wir sind ihre Enkelkinder. Also ich bin ihre Enkelin und mein Bruder ist ihr Enkel. Unser Vater hat keine Eltern mehr. Sie sind tot.

Unser Vater hat auch eine Schwester. Sie ist unsere Tante. Ich bin ihre Nichte und mein Bruder ist ihr Neffe. Ihre Kinder sind unsere Vettern und Kusinen. Unsere Mutter hat auch einen Bruder und eine Schwester. Ihr Bruder ist mein Onkel, und ihre Schwester ist meine Tante, ihre Kinder sind meine Vettern und Kusinen.

Wir haben auch Haustiere. Das sind unser Hund und unsere Katze.

Указательные местоимения

(Die Demonstrativpronomen)

Наиболее употребительные указательные местоимения: dieser, dieses, diese этот, это, эта; solcher, solches, solche такой, такое, такое; der, das, die, die тот, то, та, те;jener, jenes, jene тот, то, та; derselbe, dasselbe, dieselbe этот самый, это самое, эта самая; derjenige, dasjenige, diejenige тот самый, то самое, та самая.

Падеж Единственное число Множественное число
м.p. cp.p. ж.p.
Nom. dieser, jener Mann (этот, тот мужчина) dieses, jenes Kind (этот, тот ребенок) diese, jene Frau (эта, та женщина) diese, jene Bücher (эти, те книги)
Gen. dieses, jenes Mannes dieses, jenes Kind dieser, jener Frau dieser, jener Bücher
Dat. diesem, jenem Mann diesem, jenem Kind dieser, jener Frau diesen, jenen Büchern
Akk. diesen, jenen Mann dieses, jenes Kind diese, jene Frau diese, jene Bücher

12. Wiederholen Sie die Wörter zum Thema „Kleidung“. Setzen Sie dieser, diese oder dieses ein.

1. Dieser Mantel ist sehr warm.

2. _____Rock ist zu kurz.

3. _____Sportanzug passt mir gut.

4. ______Sportschuhe drücken mir.

5. _____Kleid steht dir gut.

6. ____T-Shirt passt zu deinem neuen Rock.

7. ______Kostüm ist elegant.

8. ______Bluse ist für meine Schwester.

9. _____Hemd ist weiß.

10._____Schuhe sind leider zu klein.

Interaktive Aufgaben

Ess-Kultur

In Deutschland geht man gern und oft essen. Wie in vielen Ländern, denn essen gehen macht Spaß. Man isst, redet und trifft sich mit Freunden. In Städten und Dörfern gibt es italienische, türkische, griechische, chinesische, indische und vietnamesische Restaurants. In größeren Städten isst man auch pakistanisch oder japanisch.

Würste und Wurst

Würste und Wurst spielen in der deutschen Küche eine große Rolle. Würste isst man warm, zu Sauerkraut und mit Brot oder einem Brötchen: in Bayern gibt es die Weißwürste. Sie sind weiß und sehr hell, wie der Name schon sagt. In Frankfurt sind es die Frankfurter Würstchen, in Nürnberg die Nürnberger Würstchen, die im Vergleich klein sind. Größer ist die Thüringer Bratwurst. Man isst sie mit Sauerkraut und Schwarzbrot.

Wurst dagegen bezeichnet verschiedene Wurstsorten, von der Salami bis zur Knoblauchwurst. In Norddeutschland schmeckt die Wurst würzig (mit Gewürzen), in Süddeutschland eher mild. Wurst isst man immer kalt und meist auf Brot.

Das ist mir wurscht (=Das ist mir egal) ist ein bekannter Ausspruch.

Der Brotweltmeister

Die Deutschen essen sehr gerne Brot. Deutschland ist Weltmeister im Brotbacken.

Morgens passt Weißbrot (oder Brötchen) zum Kaffee, abends gibt es Schwarzbrot oder Vollkornbrot.

Brötchen isst man vor allem morgens. Es gibt helle und dunkle Brötchen. Auf Brötchen passt alles: Wurst, Käse, Konfitüre, Honig, Schinken… Brötchen heißen in Süddeutschland Semmeln, In Berlin sagt man Schrippen.

Was trinken die Deutschen am liebsten?

Kaffee ist das Lieblingsgetränk in Deutschland. Man trinkt ihn in Cafés, in Bistros oder zu Hause und isst einen hausgemachten Kuchen dazu.

Auch Tee gibt es in verschiedenen Kombinationen: zuerst einmal den schwarzen Tee, dann die Kräutertees und die Früchtentees für die Gesundheit, oder den Grünen Tee, den Schwarzen Tee mit Orange, Ingwer oder Schokolade.

Abends trinkt man Wein oder Bier. Wein kommt aus Deutschland oder dem Ausland. Bier dagegen meist aus Deutschland. Es gibt viele Biersorten: helles Bier oder dunkles Bier, Pils oder Weizenbier, Radler ist ein Gemisch mit Limonade.

(nach: Renate Luscher „Wissen Landeskunde Deutschland“. Verlag für Deutsch)

Bilden Sie den Superlativ.

Muster: Mein (alt) Bruder hat ein neues Auto gekauft. - Mein ältester Bruder hat ein neues Auto gekauft.

1. München gehört zu den (schön) Städten Deutschlands.

2. Gestern war der (lang) Tag des Jahres.

3. Das (schön) Land ist mein Heimatland.

4. In diesem Geschäft kann man die (gut) Uhren kaufen.

5. Ist das der (kurz) Weg zur U-Bahn?

6. Ich möchte mit dem (schnell) Zug fahren.

8. Sie ist die (fleißig) Studentin in dieser Gruppe.

9. Das war das (interessant) Fußballspiel dieser Mannschaft.

Als oder wie?

1. Boxen interessiert mich weniger …. Fußball.

2. Dieser Sommer ist ebenso warm …. der vorige.

3. Der Film ist nicht so gut …. das Buch.

4. Klaus ist jünger …. Anna, aber genauso alt …. Katharina.

5. Der Rhein ist länger … die Saale.

6. Michael hat weniger Zeit …. Daniel.

7. Christine ist genauso nett … ihre Mutter.

8. Leipzig ist größer … Magdeburg.

9. Thomas läuft so schnell, … er kann.

10. Das Wohnzimmer ist größer … das Arbeitszimmer.

Interaktive Aufgaben

I.Arbeiten Sie zu zweit. Wählen Sie Ihre Lieblingsstadt und machen Sie Notizen zu den Fragen:

1. Wo ist die Stadt und wie groβ ist sie?

2. Wie oft sind Sie dort?

3. Welche drei Sehenswürdigkeiten gefallen Ihnen besonders gut?

4. Welche bekannte Personen leben/lebten in dieser Stadt?

Die Firmenbesichtigung

Wir _____ jetzt im Erdgeschoß (sein ). Hier ___ der Empfang (sein ). Links ___ das Informationszentrum und der Konferenzraum(sein ). Bitte in Raum Nummer 1.

Wir ____ jetzt den Aufzug (nehmen ). Im ersten Stock ___ wir rechts und links die Redaktionen (haben ). Links ____ Frau Müller (sitzen ), sie ____ die Zeitschrift „Wirtschaft und Markt“ (machen ). Dann ____ links die Marketing-Abteilung und der Vertrieb (kommen ). Rechts ____ die Buchhaltung und die IT-Abteilung (sein ). Geradeaus ____wir in die Kantine (kommen) .

Und was____ es im Keller (geben) ? – Nur das Archiv.

Viel Verkehr

Herr Heinrich: Bitte , die Potsdamer Straße Nummer 205.

Taxifahrer: Heute ____ viel Verkehr (sein) . Morgens ____ immer Stau (sein ). ______Sie es eilig (haben) ?

Herr Heinrich: Ja, ich ____ einen Termin um 10 Uhr (haben) . Wie weit ____es (sein) ? Wie lange _____wir (brauchen )?

Taxifahrer: Ungefähr 40 Minuten. Wir _____ die Stadtautobahn (nehmen) .

Taxifahrer: Nummer 205. Da _____wir (sein) . 26 Euro, bitte.

Herr Heinrich: Und bitte eine Quittung.

Сложная форма прошедшего времени. Образуется при помощи вспомогательных глаголов haben или sein в Präsens и Partizip II смыслового глагола.

Образование Partizip II

Слабые глаголы

mach-en

schreiben

ge-schrieb-en

Глаголы с отделяемыми приставками

anmelden – angemeldet

aufstehen – aufgestanden

Глаголы с безударным первым слогом приставку –ge не принимают. К ним относятся:

Ø глаголы с неотделяемыми приставками: beginnen – begonnen, erzählen-erzählt

Ø глаголы, оканчивающиеся на -ieren : studieren-studiert, kontrollieren-kontrolliert

Спряжение глаголов в Perfekt

spielen kommen
ich habe gespielt bin gekommen
du hast gespielt bist gekommen
er, sie, es hat gespielt ist gekommen
wir haben gespielt sind gekommen
ihr habt gespielt seid gekommen
sie, Sie haben gespielt sind gekommen

Со вспомогательным глаголом sein Perfekt образуют:

Ø глаголы движения: fahren, gehen, kommen, laufen

Ø глаголы, обозначающие изменение состояния: aufstehen-вставать, einschlafen-засыпать, erwachen-просыпаться

Ø глаголы: sein-быть, werden-становиться, bleiben-оставаться, geschehen-происходить, случаться, passieren-происходить, gelingen-удаваться, misslingen-не удаваться, erscheinen-появляться.

Все другие глаголы образуют Perfekt с haben.

Если отрицается сказуемое, то отрицание nicht ставится перед Partizip II

Ich habe dieses Buch noch nicht gelesen.

Основные формы вспомогательных глаголов: sein – war – gewesen; haben – hatte – gehabt; werden – wurde – geworden.

Употребление Perfekt

Ø Perfekt – это разговорная временная форма глагола, поэтому она употребляется в диалогической речи о событиях в прошлом. Исключения составляют глаголы sein, haben, werden, sich befinden, а также модальные глаголы, употребляющиеся в диалогической речи в Präteritum: Wo hast du die Ferien verbracht?- Ich war in Deutschland und in Österreich. Где ты провел каникулы? – Я был в Германии и в Австрии.

Ø Perfekt выражает законченное действие в прошлом. Peter hat heute Geburtstag. Er hat viele Freunde und Bekannte eingeladen. – У Петера сегодня день рождения. Он пригласил много друзей и знакомых.

6. Ergänzen Sie das Präsens und das Perfekt.

Muster: sagen → er sagt → er hat gesagt

1. lesen → ich →

2. studieren → wir →

3. kommen → sie →

4. sprechen → du →

5. beantworten → ihr →

6. abfahren → sie (Pl.) →

7. fliegen → Sie →

Haben oder sein?

1. Der Reporter ____ in die Redaktion gegangen.

2. Die Touristen _____ die Kirche besichtigt.

3. In den Sommerferien _____ sie oft baden gegangen.

4. Ihr _____ viel fotografiert.

5. Uli ____ zu Hause geblieben.

6. Robert _____ sich am Morgen rasiert und gewaschen.

7. _____ du gestern im Büro gewesen?

8. Carolin _____ mit dem Auto nach Salzburg gefahren.

9. Ich ____ heute um 7 Uhr aufgestanden.

10. Monika ____ gestern viele E-Mails geschrieben.

9. Schreiben Sie Sätze im Perfekt.

Muster: Schreibe bitte Tante Luise! – Ich habe ihr schon geschrieben.

1. Trink bitte deinen Tee! –

2. Unterschreiben Sie bitte das Formular. –

3. Macht eure Hausaufgaben! –

4. Paul, du sollst die Großeltern anrufen! –

5. Max, steh nicht spät auf! –

6. Rita, räume dein Zimmer auf! –

7. Diskutieren Sie diese Frage im Seminar. –

8. Ralf, kaufe eine Monatskarte. –

9. Peter, Andreas, bringt eure Laptops zum nächsten Seminar mit! -

Lesen Sie den Text.

Die Dame mit dem Radio

Der Zug fährt nach Budapest. An der Grenze ist Pass-und Zollkontrolle. Am Fenster sitzt eine Dame. Ein Zöllner fragt sie: „Haben Sie die Zollerklärung ausgefüllt?“ – „Ja, natürlich.“ – „Haben Sie die Wertsachen mit?“ – „Nur einen Kuchen, ich fahre nämlich zu meinem Mann, der arbeitet in Ungarn, wissen Sie, und ich… „ – „Haben Sie Valuta mit?“ – „Nur 100 Forint. Ich habe meinen Mann vor zwei oder drei Monaten besucht…“ – „Aber Sie haben die 100 Forint nicht angegeben.“ - „Nein, wieso denn? Die sind doch von letztem Mal.“ – „Was? Wie? Haben Sie den Schein noch bei sich?“ – „Ja, der liegt unten im Koffer.“ – „Zeigen Sie den Schein doch vor!“ – „Das geht leider nicht, der liegt ganz unten, unter dem Kuchen. Meine Schwiegersöhne haben den Koffer zugemacht. Jetzt kann ich den Koffer nicht aufmachen.“

Der Zöllner sieht auf die Uhr, er hat keine Zeit mehr. „Sie haben also einen Kuchen im Koffer. Was noch?“ – „Nichts. Nur ein Radio. Aber das spielt nicht.“ – „Zeigen Sie es doch vor!“ – „Das geht nicht. Das liegt ganz unten im Koffer. Man kann den Koffer nicht aufmachen.“ Der Zöllner stöhnt. „Wozu brauchen Sie einen defekten Radioapparat in Ungarn?“ fragt er. „Mein Mann soll das reparieren, dann kann er ein paar Worte deutsch hören. Die Radios in Ungarn versteht doch mein Mann nicht.“ Der Zöllner stöhnt wieder, sagt: „Gute Reise, gnädige Frau!“ und geht schnell weiter.

(„Buntes Allerlei: Witze, Anekdoten, kurze lustige Geschichten“. M.: 2002. S.33)

11. Lesen Sie den Text noch einmal. Markieren Sie die Verben. Ergänzen Sie die Tabelle.

Infinitiv Präsens Perfekt
fahren er/sie fährt er/sie ist gefahren
sein er/sie ist er/sie ist gewesen

Präteritum

Präteritum – простое прошедшее время. Präteritum слабых глаголов образуется от основы глаголов при помощи суффикса –te и личных окончаний. Глаголы, основы которых оканчиваются на –d, -t, -chn и др.имеют -e перед суффиксом –te :

machen – mach-te, antworten – antworte-te, rechnen – rechchne-te.

Präteritum сильных глаголов – вторая основная форма, к которой добавляются личные окончания. В 1-м и 3-м лице ед. числа все глаголы в Präteritum не имеют личных окончаний.

Infinitiv слабые глаголы сильные глаголы
spielen antworten kommen halten
ich spiel-te antwort-e-te kam hielt
du spiel-te-st antwort-e-te-st kam-st hielt-e-st
er, sie, es spiel-te antwort-e-te-t kam hielt
wir spil-te-n antwort-e-te-n kam-en hielt-en
ihr spiel-te-t antwort-e-te-t kam-t hielt-et
sie, Sie spiel-te-n antwort-e-te-n kam-en hielt-en

Глаголы haben, sein, werden

Präteritum
ich hatte war wurde
du hattest warst wurdest
er, sie es hatte war wurde
wir hatten waren wurden
ihr hattet wart wurdet
sie, Sie hatten waren wurden

Употребление Präteritum

Präteritum обозначает незавершенное действие в прошлом и отвечает на вопрос: «Что делал? » (Gestern las ich ein interessantes Buch. - Вчера я читал интересную книгу.)

Präteritum употребляется обычно в повествовании.

12. Präsens oder Präteritum? Wie heißt der Infinitiv?

1. Das war im Frühling. Präteritum, sein
2. Der Vater schenkte seinem Sohn einen Laptop (ноутбук).
3. Tim ist krank.
4. Wir machten das Licht aus.
5.Tut mir leid, ich kann nicht kommen.
6. Sie wussten nichts davon.
7. Sie haben immer viel zu tun.
8. Inge brauchte das Buch.
9. Ihr nehmt die U-Bahn.
10. Wir aßen in diesem Café.

13. Schreiben Sie die Sätze im Präsens.

Muster: Gestern waren wir im Theater. (heute, zu Hause)

Heute sind wir zu Hause.

1. Früher gab es an der Grenze zwischen Deutschland und Österreich Kontrollen - (jetzt, keine mehr)

2. Am Vormittag ging er in die Uni. - (am Abend, in die Disko)

3. Im vorigen Sommer fuhren sie in die Alpen. - (in diesem Sommer, an die See)

4. Gestern regnete es. - (heute, es schneit)

5. Am Wochenende fuhren meine Freunde aufs Land. - (am Montag, in die Stadt)

6. Vor einer Stunde warst du traurig. - (jetzt, glücklich)

7. Am Morgen hatte ich Kopfschmerzen. - (am Abend, Fieber)

8. Früher war die deutsche Währung die D-Mark. – (jetzt, der Euro)

9. Vor einem Jahr konnte er noch nicht Auto fahren. - (in diesem Jahr, gut)

10.Hamburger Zöllner stellten den Schmuggel fest.- (heute,die Drogen)

14. Setzen Sie das passende Verb im Präteritum ein.

К.ист.н.

В 1983 г. окончил с отличием Институт стран Азии и Африки при МГУ по специальности «международные экономические отношения». Присвоена квалификация « экономист-востоковед; референт-переводчик языка иврит». После окончания ИСАА при МГУ преподавал иврит в нескольких высших учебных заведениях. В 1990-1991 гг. работал по совместительству в МГИМО (У). С 1999 г. на постоянной работе в МГИМО (У).

Преподавал иврит на факультетах МО и МП. Вел занятия по военному переводу, на Курсах редких языков МГИМО. В настоящее время преподает иврит на факультете МО. Является куратором 3-й академической группы факультета МО.

Специализация: все аспекты языка иврит, преподаваемые по академическим уровням «Бакалавриат» факультета МО и «Магистратура» по направлениям «Международные отношения» и «Зарубежное регионоведение».

Преподает иврит в качестве третьего иностранного языка.

Общий научно-педагогический стаж: свыше 20 лет.

Практическая работа с языком:

Имеет богатый опыт переводческой работы с официальными и деловыми делегациями из Израиля. В последнее время работал переводчиком иврита на телевидении, на «телемостах» в программах А. Малахова; переводил на Первом международном российско-израильском семинаре руководителей служб судебных приставов (07.11.2011); на семинаре представителей Ген. прокуратуры Израиля и Ген. прокуратуры России (27.05.2013 - 28.05.2013). Работал переводчиком с делегацией членов комиссии по ин. делам и обороне Кнессета Израиля (21.10.2014 - 22.10.2014). Переводил в ходе рабочей встречи заместителя мэра Москвы, руководителя Департамента транспорта и развития дорожно-транспортной инфраструктуры города Москвы М.С.Ликсутова с генеральным директором компании Connect Э.Шехтманом (17.09.2018).

12.10.2018 г. вручена Почётная грамота МГИМО за большой личный вклад в развитие отечественного образования и заслуги перед университетом в связи с 75-летием факультета международных отношений.

18.12.2018 года решением диссертационного совета МГИМО 07.00.15.0006 присуждена степень кандидата исторических наук.

Подготовленные и изданные учебники:

  • Первый в России «Учебник языка иврит для студентов I и II курсов». - М.: МГИМО (У), 2003.
  • «Учебник языка иврит. Для начинающих. Часть I». - М.: Книгодел, 2006.
  • «Иврит для всех. Самоучитель языка иврит». - М.: Бизнес и книга, 2013.
  • Учебник языка иврит. Для начинающих. - М. : МГИМО-Университет, 2014. - 558с.
  • Костенко Ю.И. Иврит-русский словарь общественно-политической лексики / Ю.И. Костенко; отв. ред. В.М.Морозов; МГИМО(У) МИД России, каф.яз.стран Ближнего и Среднего Востока. - Москва: МГИМО - Университет, 2017. - 211 с. (Энциклопедии и словари МГИМО). - ISBN 978-5-9228-1735-6 (7,2 п.л.)
  • Костенко Ю.И. Русско-ивритский словарь общественно-политической лексики / Ю.И.Костенко; отв. ред. В.М.Морозов; МГИМО (У) МИД России, каф.яз.стран Ближнего и Среднего Востока. - М.: МГИМО-Университет, 2017. - 254 с. (Энциклопедии и словари МГИМО). (7,88 п.л.)
  • Костенко Ю.И. Учебник языка иврит для начинающих / Ю.И. Костенко; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) М-ва иностр. дел Рос. Федерации, кафедра языков стран Ближнего и Среднего Востока. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва: МГИМО-Университет, 2018. - 556, с. (Иностранные языки в МГИМО. Языки Востока / [ред. совет серии: В.Б. Кириллов /пред./ и др.]).

Публикации:

  • «Влияние израильской армии на формирование корпуса общественно-политической лексики в современном иврите» // Язык иврит: исследование и преподавание. Академическая серия. Том 3. - М.: 2010.
  • Преподавание иврита в МГИМО // Язык иврит: исследование и преподавание. Академическая серия. Выпуск № 43. М. - 2012.
  • Костенко Ю.И. «Новая периферия» как фактор укрепления израильских позиций на Ближнем Востоке / Ю.И.Костенко // Вестник МГИМО-Университета. - 2017. - № 1 (52). - С. 101-118. (1,25 п.л.)
  • Костенко Ю.И. Региональная стратегия Израиля: Поиск союзников / Ю.И.Костенко // Восток. - 2017. - № 2. - С. 104-116.(0,9 п.л.)

Работа со студентами

Выступления на международных семинарах:
  • «Опыт подготовки профильного учебника языка иврит для студентов I и II курсов МГИМО (У)». Международный семинар «Сэфер» по вопросам иудаики и преподавания иврита. Москва, 05.02.2003 - 07.02.2003 ;
  • «Творчество израильского поэта Натана Заха, и особенности перевода его стихов на русский язык». Еврейское Агентство. Москва, 19.02.2003 - 21.02. 2003;
  • «Привитие навыков системности в процессе преподавания грамматики иврита». Международный семинар преподавателей иврита в высших учебных заведениях. Еврейский Университет Иерусалима, 29.06.2003 - 03.07.2003 ;
  • «Способы глагольного словообразования в современном иврите». Международный семинар «Сэфер» по вопросам иудаики и преподавания иврита. Москва, 04.02.2004 - 06.02.2004 ;
  • «Язык и культура». Международный семинар преподавателей иврита в высших учебных заведениях. Еврейский Университет Иерусалима, 03.07.2004 - 10.07.2004 . Получил благодарность организаторов семинара за доклад и активное участие в семинаре.
  • «Аббревиатуры в языке иврит». Международный семинар «Сэфер» по вопросам иудаики и преподавания иврита. Москва, 03.02.2005 - 04.02.2005 ;
  • «Язык средств массовой информации: особенности и новые тенденции». Международный семинар преподавателей иврита в высших учебных заведениях. Еврейский Университет Иерусалима, 05.07.2006 - 13.07.2006 ;
  • «Трудности перевода общественно-политической лексики в иврите». Международный семинар «Сэфер» по вопросам иудаики и преподавания иврита. Москва, 03.02.2009 - 05.02.2009 ;
  • «Влияние израильской армии на формирование корпуса общественно-политической лексики в современном иврите». Международный семинар «Сэфер» по вопросам иудаики и преподавания иврита. Москва, 03.02.2010 - 05.02.2010 ;
  • «Заимствования из арабского языка в современном иврите». Международный семинар «Сэфер» по вопросам иудаики и преподавания иврита. Москва, 01.02.2011 - 03.02.2011 ;
  • «Некоторые интересные моменты образования наречий и прилагательных в иврите». Международный семинар «Сэфер» по вопросам иудаики и преподавания иврита. Москва, 01.02.2011 - 03.02.2011 .
  • «Преподавание языка иврит для русскоговорящих студентов». Международная конференция по языку иврит, еврейской литературе и культуре. Израиль, 24.07.2014 - 26.07.2014 .

Подготовил новые программы преподавания языка иврит в МГИМО (У) для уровней «Бакалавриат» и «Магистратура» по направлению «Регионоведение».

Имеет сертификаты курсов повышения квалификации по программам: «Преподавание восточных языков в инновационном образовательном пространстве» (МГИМО, 16 часов, 2008 г.), « Концептуально-методические основы аспектуализации преподавания восточных языков» (МГИМО, 36 часов, 2012 г.).

Сферами научных интересов являются: словообразование в современном иврите, общественно-политическая лексика иврита, сленг и его составляющие, методики преподавания восточных языков, израильские сатира и юмор.

Свободно владеет ивритом и английским.

Уровень подготовки бакалавриат:

  1. «Иностранный язык страны/региона специализации (основной). Язык иврит» по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение, направленность (профиль) подготовки «Дипломатия и политика зарубежных стран» (для начинающих групп) (факультет МО).

Уровень подготовки магистратура:

  1. «Иностранный язык (основной). Язык иврит» по направлению подготовки 41.04.05 «Международные отношения», наименование магистерской программы «Внешняя политика России, Дипломатия и дипломатическая служба, Международная политика и транснациональный бизнес».
  2. «Язык региона специализации. Язык иврит» по направлению подготовки 41.04.01 «Зарубежное регионоведение», наименование магистерской программы «Политика и экономика регионов мира».

Yuri Kostenko
Associate Professor
Department of Middle East Languages of the Moscow State Institute of International Relations ( MGIMO-University )

Born: 1956, USSR.

Nationality: Russian Federation.

Education:
1978–1983 - student of the Moscow State University, Institute of Afro-Asian Studies, distinguished graduate (1983).

Main job:
1999 - nowadays - Associate Professor, Department of Middle East Languages of the Moscow State Institute of International Relations (MGIMO-University).

1992–1994 - Hebrew Lecturer, State Jewish Academy named after Maimonid.

Field of professional interests: History of Israel, Israel’s foreign policy; Word Formation in Modern Hebrew, the socio-political vocabulary in Hebrew, slang and its components, methods of teaching of Oriental languages, Israeli humor, and following aspects of Hebrew at the Faculty of International relations: general language, political translation, sociopolitical translation, language practice, cultural studies.

Publications
Articles:

  1. «New Periphery» as a factor for strengthening the positions of Israel in the Middle East. - Vestnik MGIMO-UNiversity , №2(47) 2016, pp. 134–144.
  2. Hebrew teaching in MGIMO. - Philological sciences in MGIMO, collection of scientific papers, №54 (69) 2014. pp. 132–145.
  3. Influence of the Israeli Army on the Formation of the socio-political discourse in Modern Hebrew. - The Hebrew language: researching and teaching. Academic Series. P. 3. Moscow, 2010.
  1. Hebrew-Russian-English Dictionary of socio-political lexicon. - Moscow, MGIMO-UNiversity , 2015, 240 pp.
  2. Russian-Hebrew-English Dictionary of socio-political lexicon. - Moscow, MGIMO-UNiversity , 2015, 283 pp.
  3. The Hebrew language text-book for beginners. - Moscow, MGIMO-UNiversity , 2014, 558 pp.
  4. Hebrew for all. Teach-yourself book. - Moscow, Book and business, 2013, 328 pp.
  5. The Hebrew language text-book for beginners. Part 1. - Moscow, Knigodel, 2006, 406 pp.
  6. The Hebrew language text-book for I–II year students. - Moscow, MGIMO-UNiversity , 2003, 348 pp.

Foreign languages: Hebrew, English.