Расстались мы но твой портрет краткий анализ. возьми теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, пойди в поле, и налови мне дичи

В 1837 году Лермонтов пишет стихотворение на основе своей более ранней работы «Я не люблю тебя; страстей…». «Расстались мы, но твой портрет…» предположительно посвящено Варваре Лопухиной-Бахметьевой, в которую долгое время был влюблён поэт и продолжал любить до самой своей смерти. В стихотворение вошли две последние строчки из «Я не люблю тебя; страстей…», которые остались совсем без изменений:

Так храм оставленный - все храм,
Кумир поверженный - все бог!

Центральная тема стихотворения - чувства, которые остались к утраченной возлюбленной, несмотря на «новые страсти», бурлящие в жизни поэта. В качестве символа этой чистой любви выступает портрет девушки. Он постоянно возобновляет в памяти образ возлюбленной, заставляет оживать чувства и вспоминать прошлые счастливые дни.

Стихотворение состоит из двух строф. Окончание второй, перенесённое из другого стихотворения, восходит к французскому писателю Франсуа Шатобриану, который писал: «… бог не уничтожен от того, что храм его опустел» .

Стихотворение «Расстались мы, но твой портрет…» написано четырёхстопным ямбом с мужской рифмой. В нём используется большое количество эпитетов (храм оставленный, новые страсти), которые подчёркивают глубину чувств лирического героя. Аллитерация звуков «пр» (портрет, призрак) и «ст» (страстям, оставленный). Она усиливает напряжённость стихотворения, переживания лирического героя. Так же присутствуют метафоры. Храм сравнивается с чувством любви, а портрет способен радовать душу лирическому герою.

Лермонтов в стихотворении хотел показать, что чувства даются человеку на всю жизнь. Их нельзя оставить или забыть, они всегда будут преследовать, позволяя вспоминать самые прекрасные моменты. Именно это позволяет ему сравнивать чувства с храмом, который таковым остаётся, даже если в него не приходят люди.

Это стихотворение было написано Михаилом Юрьевичем в 1837 году. За его основу было взято другое произведение автора, которое он в 1831 году посвятил Е. Сушковой, в которую был влюблен. Он посвящал ей стихи, но она не отвечала ему взаимностью, а лишь насмехалась. В жизни Лермонтова было несколько влюбленностей. Среди них была Варвара Лопухина, замужняя женщина. Именно ей поэт посвятил «Расстались мы с тобой, но твой портрет…».

Друзья Лермонтова говорили, что он носил на шее медальон, в который вставляется фотография. Вот почему в стихотворении он пишет, что хранит портрет возлюбленной на своей груди. Этот портрет придает ему сил и доставляет радость. В трудные моменты фотография любимой женщины помогает ему справляться с житейскими неприятностями. Он пишет, что даже спустя время не может забыть ее, он по-прежнему испытывает трепетные чувства.

Стихотворение имеет две строфы. Четырехстопный ямб, которым оно написано, придает произведению мелодичность и особое звучание. Лермонтов использовал при написании только мужскую рифму. Некую ритмичность и эмоциональное напряжение стихотворению придает прием аллитерации «ст» и «пр». Присутствующие эпитеты подчеркивают глубину чувств и переживаний от разлуки. Эта любовь навсегда осталась в сердце Лермонтова.

"Расстались мы; но твой портрет" «РАССТАЛИСЬ МЫ; НО ТВОЙ ПОРТРЕТ» , стих. Л. (1837), восходящее к раннему стих. «Я не люблю тебя; страстей...» (1831), афористич. концовка к-рого («Так храм оставленный - все храм, / Кумир поверженный - все бог!») без изменений перешла в данное стих. Центр. мотив - неугасшая любовь к утраченной возлюбленной, символич. «заменой» к-рой является ее портрет; мотив этот осложнен темой преходящих «новых страстей», не вытесняющих первую, а лишь подчеркивающих ее. Лирич. темы образуют в стих. контрастные пары-противопоставления: «Расстались мы; но твой портрет / Я на груди моей храню»; «И новым преданный страстям / Я разлюбить его не мог». Завершается стих. символическо-иносказат. сравнением. Традиционные для любовной лирики метафоры «храма» и «бога», помещенные у Л. в реальный психологич. контекст, лишаются условно-поэтич. ореола и, получая новое ценностное значение, резко повышают лирич. напряженность стих. Тем же целям служит и сплошная мужская рифма. Стих. является образцом лирич. миниатюры, характерной для поэтики Л. В стих. «Расстались мы...» получили художественно завершенное выражение лирич. ситуации и темы стихов 1830-32, в частности сушковского цикла. Уже в «Стансах» («Взгляни, как мой спокоен взор») возникает мотив первой и единств. любви, сохраняемой при всех увлечениях; он варьируется в стих. «Раскаянье» и особенно «К Л. - » («Подражание Байрону»). К 1831 относятся три стих., созданные почти одновременно (в тетради черновых автографов они следуют друг за другом): «Силуэт», «Как дух отчаянья и зла», «Я не люблю тебя; страстей...». Все они объединены мотивом разлуки и неугасшего чувства и предвосхищают его воплощение в «Расстались мы...» - силуэт как образ возлюбленной, метафора души-храма, где она обитает как божество. Центр. мотив подсказан лирикой Дж. Байрона («Stanzas to a Lady on leaving England», 1809; ср. также рассказ Байрона о портрете-миниатюре Мэри Чаворт, к-рый он носил при себе). Но если в ранних стихах мотив неизгладимости любовного чувства связан с еще живым для поэта образом возлюбленной, то замена ее образа портретом в этом стих. говорит о существ. переакцентировке мотива: это верность не столько самой возлюбленной, сколько идеалу «вечной любви», памяти чувства самого лирич. героя. Происхождение концовки стих. связывают с афоризмом Ф. Р. Шатобриана: «бог не уничтожился оттого, что храм его пуст» (1807, ср. «Замогильные записки», кн. 6, гл. II); вариации этой формулы есть у А. Ламартина и повторяются у Л. в «Вадиме» (гл. XVII). Стих. в известной мере ориентировано на элегию Е. А. Баратынского «Уверение» («Нет, обманула вас молва», опубл. 1829), к-рое Л. в разговоре с Е.А. Сушковой в 1834 противопоставлял элегии А. С. Пушкина «Я вас любил: любовь еще, быть может» (1829), также с близкой лирич. ситуацией. Как и у Л., у Баратынского изображено парадоксальное сочетание чередующихся увлечений с верностью прошлой любви и введено сравнение эмоц. памяти с храмом. В том же разговоре Л. упомянул о своем намерении усовершенствовать посв. Сушковой стих. «Я не люблю тебя...»; возможно, это было одним из импульсов к созданию стих. «Расстались мы...», переадресованного, по мнению мн. исследователей, В.А. Лопухиной. Положили на музыку более 20 композиторов, в т.ч.: Б. Н. Голицын, Г. А. Лишин, Л. Д. Малашкин, Ф. М. Блуменфельд, А. В. Богатырев. Черновой автограф - ГИМ, ф. 445 № 227 а (тетр. Чертковской б-ки). Копия - ИРЛИ, тетр. XV. Впервые - «Стихотворения» Л. (1840), где датировано 1837.

Лит.: Голицын Б. И., К истории прежней цензуры, «ИВ», 1888, т. 31, № 2, с. 515-16; Дюшен (2), с. 128-29; Гинцбург , с. 151; Эйхенбаум (3), с. 42-44; Бем , с. 283; Сушкова , с. 175-76; Удодов (2), с. 136-39; Лотман (2), с. 169-79; Глассе А., с. 119.

В. Э. Вацуро Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. - М.: Сов. Энцикл. , 1981

Смотреть что такое ""Расстались мы; но твой портрет"" в других словарях:

    - «На смерть Пушкина» … Википедия

    МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… … Лермонтовская энциклопедия

    Запрос «Лермонтов» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Михаил Юрьевич Лермонтов … Википедия

    Как динамика худож. мышления, психология творчества, творч. лаборатория писателя изучен сравнительно мало. Объясняется это как пробелами в общей теории худож. творчества, так и скудостью дошедших до нас лермонт. документальных материалов… … Лермонтовская энциклопедия

    Ню, нишь; несов., перех. (сов. сохранить). 1. Беречь, заботиться о сохранении чего л., не давать утратиться, исчезнуть. Хранить письма близких. □ Расстались мы, но твой портрет Я на груди моей храню. Лермонтов, Расстались мы… [Шипучин:] Этот ваш… … Малый академический словарь

    ПОРТРЕТ, портрета, муж. (франц. portrait). 1. Картина, рисунок или фотография с изображением лица, фигуры какого нибудь человека. «Расстались мы, но твой портрет я на груди своей храню.» Лермонтов. Поясной портрет. Портреты работы художника… … Толковый словарь Ушакова

    Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия

    ЛОПУХИНА (в замужестве Бахметева) Варвара Александровна (1815 51), сестра А.А. Лопухина и М.А. Лопухиной; одна из самых глубоких сердечных привязанностей Л. Пережив бурное увлечение Н. Ф. Ивановой, поэт в 1831 встретился в близкой ему семье… … Лермонтовская энциклопедия

    Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова … Википедия

    РАССТАТЬСЯ, расстанусь, расстанешься, повел. расстанься, совер. (к расставаться), с кем чем. 1. Попрощавшись, удалиться друг от друга, разлучиться. «Друзья поцеловались, простились и расстались.» Крылов. «На другой день я расстался с любезными… … Толковый словарь Ушакова

Книги

  • Михаил Козаков. Поэтические вечера (аудиокнига MP3) , . Замечательный артист читает стихи А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, В. А. Жуковского, Ф. И. Тютчева, С. А. Есенина. "Я читаю не только для публики, я читаю ее во многом для себя самого. Чтение…
/ / / Анализ стихотворения Лермонтова «Расстались мы, но твой портрет…»

Михаил Лермонтов был необычайно влюбчивым молодым человеком. В возрасте 15 лет он безумно увлекся милой, кокетливой девушкой – Екатериной Сушковой. Именно к ней он испытывал самые сильные чувства на протяжении всей своей жизни.

Сразу же после знакомства, уже через несколько дней, поэт стал закидывать Екатерину любовными письмами и своими стихотворными работами, в которых он признавался в чистых, светлых эмоциях. Однако девушка лишь надсмехалась над молодым пареньком, хотя, все его стихотворения хранила и берегла.

Дальнейшие их встречи продолжились в Москве. На одном из светских балов, Лермонтов узнал, что Екатерина до сих пор помнит смысл всех тех работ, которые Михаил когда-то ей посвящал и адресовал. По памяти, Лермонтов постарался восстановить некоторые из них, а затем, на основе вспомненного, создал совершенно новую творческую работу.

«Расстались мы, но твой портрет… » было написано в тот момент, когда отношения Лермонтова и Сушковой уже прекратились. Поэт увидел Екатерину избалованной, жестокой и черствой особой, что просто перевернуло его мир. Он проучивает светскую даму, влюбляя ее в себя, а затем, публично признаваясь, что не испытывает к ней ничего теплого.

Однако, смысл стихотворных строк «Расстались мы, но твой портрет… » говорит о другом. Автор так и продолжал любить ту юную, кокетливую девчонку, с которой когда-то познакомился. Конечно, она не имела ничего общего с той дамой, в которую превратилась Сушкова. Михаил Юрьевич берег самые светлые воспоминания о хрупкой и юной особе, которая так бережно сохранила его письма.

К тому же, Лермонтов практически всю свою жизнь носил на груди, рядом с крестиком миниатюрный портрет возлюбленной. Он был его оберегом. Он был напоминанием о ярких и легких чувствах беззаботной влюбленности.

Последние строки стихотворной работы говорят читателю о том, что в душе поэта сохранились все те эмоции, которые он испытывал ранее, в юности. Несмотря на все обстоятельства, даже не испытывая любви, теплые воспоминания всегда будут греть его душу.