Особый цикл басен крылова посвященных войне с наполеоном.

События Отечественной войны 1812 года нашли отражение во многих художественных произведениях, среди них и басни Ивана Андреевича Крылова. В августе 1812 года были опубликованы две басни И.А.Крылова: "Кот и Повар" и "Раздел". Так начался цикл басен об Отечественной войне 1812 года. Осенью 1812 года в журнале "Сын отечества" печатаются басни И.А.Крылова "Ворона и курица", "Волк на псарне", "Обоз", "Щука и Кот", которые известны как тетралогия басен, посвященных М.И.Кутузову*. Они связаны непосредственно с военными событиями, в них Крылов проявил себя как "политический писатель", поддерживающий и оправдывающий тактику М.И.Кутузова. Басни не только показывают историческую роль Кутузова, но и полемически заострены против его противников, среди которых был и император Александр I. В басне "Ворона и курица" отразилась сложная нравственная ситуация, сложившаяся в русском обществе к 1812 году. Часть высшего дворянства обожествляла Наполеона, наиболее романтично настроенные ее представители ожидали, что император освободит "рабскую" Россию от невежества, снимет ярмо крепостного права, а некоторые "по-смердяковски" надеялись, что под французами жить будет уж точно не хуже, лукаво предполагали договориться с врагом. Эти настроения до поры до времени не совпадали с отношением основной части дворянства и простого народа к общенациональному делу – отечественной войне против жестокого и безнравственного врага. Обо всем этом "беседуют" две московские жительницы, ворона и курица: Ворона с кровли тут на всю эту тревогу Спокойно, чистя нос, глядит... Басня "Волк на псарне", была написана в первых числах октября в связи с получением в Петербурге известий о попытке Наполеона вступить в мирные переговоры через Лористона, имевшего 23 сентября 1812 года свидание с Кутузовым. Лористон передал Кутузову мирные предложения Наполеона, приведенные в донесении Кутузова Александру I. В них указывалось, что Наполеон "желает положить предел несогласиям между двумя великими народами и положить его навсегда". Кутузов решительно отклонил предложения Наполеона и 6 октября нанес поражение французским войскам при Тарутине. По свидетельству современника "Крылов, собственною рукою переписав басню, отдал ее жене Кутузова, которая отправила ее в своем письме. Кутузов прочитал басню после сраженья под Красным собравшимся вокруг него офицерам и при словах: "а я, приятель сед", снял свою белую фуражку и потряс наклоненною головою". Об успехе, который имели патриотические басни Крылова в армии, свидетельствует письмо К. Батюшкова Н. Гнедичу от 30 октября 1813 г.: "Скажи Крылову, – писал Батюшков, – что... в армии его басни все читают наизусть. Я часто слышал их на биваках с новым удовольствием". В басне "Обоз", напечатанной в ноябре 1812 года, Крылов пытается защитить полководца от нападок молодых военных и императора Александра I, упрекавших Кутузова в непродуманности и нерешительности действий, приведших к сдаче Москвы. Задиристый и наглый молодой конь подсмеивается над опытным и неторопливым старым: "Ай, конь хваленый, то-то диво! Смотрите: лепится, как рак; Вот чуть не зацепил за камень; косо! криво!.. Старый добрый конь, молчаливо уступающий ношу – Кутузов, а "напроказивший" самоуверенный молодой – Александр, по вине которого было проиграно Аустерлицкое сражение. Следует отметить, что до XVIII века в России не было деления на историю, публицистику и литературу. И.А.Крылов, продолжая традиции XVIII века, был писателем, в баснях которого отразилась не только война 1812 года, но и вся эпоха наполеоновских войн. Басни Крылова 1805-1807-1812 гг. "превращались в живую историю", объясняя современникам происходящее в доступной форме.

Глубоко знаменательной вехой в развитии русской литературы первой трети XIX в. явилось басенное творчество Ивана Андреевича Крылова (1768-1844).

Еще велик и непререкаем был авторитет И. И. Дмитриева, когда в 1809 г. появился первый сборник басен Крылова. Он привлек к себе всеобщее внимание, хотя, казалось бы, никакого касательства к актуальным проблемам литературной жизни и борьбы тех лет не имел. Так было и дальше. Не вступая в полемику, Крылов-баснописец неуклонно идет своим особым путем и постепенно завоевывает авторитет одного из крупнейших и самобытнейших литературных деятелей своего времени.

В творческом пути Крылова отчетливо выделяются два качественно различных этапа.

На первом из них, охватывающем 1780-1790-е гг., Крылов выступает преимущественно как драматург и журналист. Поначалу неловкий, не во всем еще зрелый, но боевой и активный, блещущий остроумием молодой Крылов в короткий срок становится известным в литературных кругах Петербурга последних двух десятилетий XVIII в.

Уже в это время отчетливо проявляется талант Крылова-сатирика. Если не считать его первых незрелых трагедий (не дошедших до нас «Клеопатры» и «Филомелы») и нескольких подражательных стихотворений (ода и ряд посланий), то все остальное созданное им в 1780-1790-е гг. так или иначе связано с сатирой. Это обстоятельство важно для уяснения истоков последующего обращения Крылова к басне и его выдающихся - в принципе реалистических - достижений в этом жанре. В журнальных («Почта духов», «Зритель») предприятиях и выступлениях Крылова уже намечаются основные темы и проблематика его басен. В ранних комедиях («Сочинитель в прихожей», «Проказники», 1786-1788) Крылов оттачивает мастерство ведения

диалога и построения мизансцен, которое позднее сообщит его басенному повествованию характер динамичного комедийного «действия». Наибольшее значение в этом отношении имели две его пьесы, написанные на рубеже 1790-1800 гг., - шуто-трагедия «Подщипа» (или «Трумф») и комедия «Пирог». Этими произведениями и завершается первый период творчества Крылова.

Уже в самых ранних литературных выступлениях будущего великого баснописца отчетливо проявляется демократизм его мировосприятия. «Мещанин добродетельный и честный крестьянин, преисполненные добросердечием, для меня во сто раз драгоценнее дворянина, счисляющего в своем роде до тридцати дворянских колен, но не имеющего никаких достоинств, кроме того счастия, что родился от благородных родителей, которые также, может быть, не более его принесли пользы своему отечеству, как только умножали число бесплодных ветвей своего родословного дерева», - читаем мы в Письме XXXVII журнала Крылова «Почта духов» (1788-89).1 Стихийный, непосредственный демократизм, во многом объясняющийся обстоятельствами тяжелой трудовой жизни ранних лет будущего баснописца, пронизывает всю систему взглядов его на явления социальной жизни и определяет как объекты и проблематику сатиры Крылова, так и принципы его художественного мышления. Драматургия Крылова не составляет в данном случае исключения.

Крылов вступает в литературу, когда новые преромантические - преимущественно оссиановские - веяния сталкиваются с доживающим свой век классицизмом. С другой стороны, тогда же активно пробивает себе дорогу новое литературное направление - сентиментализм, возглавляемое Н. М. Карамзиным и И. И. Дмитриевым. В обстановке сложного сосуществования и борьбы разных поэтических школ и направлений Крылов выделяется подчеркнутой независимостью собственной литературной позиции. Он не примыкает ни к какому литературному направлению. И эпигоны классицизма в лице незадачливых одописцев и драматурга Я. Б. Княжнина, и сочинители псевдонародных развлекательных комических опер типа «Двух невест», и последователи нового сентименталистского направления во главе с их вождем Карамзиным - все они в равной мере становятся объектами сатирических нападок Крылова - журналиста и драматурга 1780-1790-х гг. Единственным крупным автором той поры, эстетическая программа которого была в какой-то мере сродни вкусам Крылова и повлияла на поэтику его стихотворных опытов 1790-х гг., был, по-видимому, Г. Р. Державин.2

В целом же первый этап творчества Крылова в перспективе его позднейшей эволюции можно считать своеобразной подготовительной школой. В классики русской литературы Крылов вошел прежде всего как баснописец.

Новый и зрелый этап творческого пути Крылова, приходящийся на XIX столетие, наступает с момента его обращения к басенному жанру. Писать басни Крылов пробовал и ранее, в период своего сотрудничества в журналах конца XVIII в.3 Но его самоопределение как оригинального русского баснописца происходит после 1805 г. Один из биографов Крылова вспоминал: «Однажды, это было в 1805 году, перечитывая Лафонтена, он вдруг почувствовал желание передать некоторые из его басен своим языком русскому народу. Работа закипела, басни готовы; и первый, радушно и искренно одобривший его начинание - был И. И. Дмитриев, сам баснописец и превосходный литератор. Возвышенная душа его, хотя с первого уже полета, вероятно, предвидела, как высоко поднимется его соперник, не могла удержаться, чтобы не настаивать, не побуждать его трудиться в этом роде. „Это истинный ваш род, наконец, вы нашли его “, - сказал Дмитриев».4

Три басни, принесенные Крыловым на суд Дмитриева, были «Дуб и Трость», «Разборчивая невеста» и «Старик и трое молодых». Две первые, рекомендованные Дмитриевым к печати, сразу же появились в № 1 журнала «Московский зритель» за 1806 г. С этого момента Крылов целиком отдается работе над баснями и уже в 1809 г. выпускает первый их сборник в составе 23 басен. За ним последовали сборники «Новые басни» 1811 и 1816 гг., издания басен 1819, 1825 и 1830 гг. Отдельные басни регулярно появляются в ведущих литературных журналах этого времени. Затем Крылов подготавливает к печати полное собрание своих басен в 9 книгах, вышедшее в год смерти писателя - в 1844 г. Туда вошло почти все из написанного им в этом жанре, за исключением того, что не было в свое время пропущено в печать цензурой (например, «Пестрые овцы»), а также ранних опытов 1780-х гг. В общей сложности Крылов написал свыше 200 басен. Большинство их вошло в золотой фонд русской классической литературы.

Именно в баснях раскрылся во всей полноте сатирический талант Крылова. По определению Белинского, «Крылов, как гениальный

человек, инстинктивно угадал эстетические законы басни... он создал русскую басню».5 На первый взгляд это утверждение может показаться не совсем справедливым. Задолго до Крылова, еще в XVIII в., особенно после Сумарокова (которого современники сравнивали с Лафонтеном) и Хемницера, басня заняла прочное место в жанровом репертуаре русской поэзии.

В момент выступления Крылова в качестве баснописца авторитетнейшим его соперником был Дмитриев. Другим известным - хотя и менее прославленным - баснописцем 1810-1820-х гг. был А. Е. Измайлов. Позднее он выступал даже как теоретик басенного жанра. В каком же смысле следует тогда понимать приведенные выше слова Белинского?

Суть дела, метко схваченная Белинским, заключалась в следующем. Басни Крылова явились принципиально новым явлением по отношению к обоим разновидностям этого жанра, утвердившимся в русской литературе XVIII в., - классицистической и сентименталистской. Первая, к которой примыкают басни Измайлова, была создана А. П. Сумароковым и В. И. Майковым. Она характеризуется нарочитым, рассчитанным на комический эффект смешением «высокого» и самого «низкого» слога, посредством которого осмеивается порок. Сентименталистская басня, основоположником которой был М. Н. Муравьев, а непревзойденным мастером - Дмитриев, отличается от классицистической «легкостью», изяществом, «приятностью» слога, не допускающего ничего «низкого» и грубого, что может оскорбить «просвещенный вкус». Изящной, не лишенной лиризма простоте стиля басен Дмитриева, их светской изысканности противостоит у баснописца Измайлова явное злоупотребление жаргонно-площадной, «кабацкой», по определению современников, фразеологией.

Тем не менее, что очень важно, басни Измайлова, точно так же как и Дмитриева, остаются сугубо моралистическим, нравоучительным жанром. В них осмеиваются общечеловеческие пороки и преподаются уроки столь же абстрактной общечеловеческой «добродетели».

Историческая заслуга Крылова состояла прежде всего в том, что он освободил русскую басню от абстрактности ее моралистических устремлений. Сохраняя внешние традиционные признаки своей жанровой структуры (аллегоризм персонажей, смысловая двуплановость повествования, наличие моральной сентенции, конфликтность сюжетной ситуации), басня Крылова обрела в то же время новую эстетическую функцию иносказательного же, но остро критического изображения совершенно конкретных социальных пороков современной баснописцу русской действительности.

Вот, к примеру, басня «Волки и Овцы» (1833).

Овечкам от Волков совсем житья не стало,
И до того, что, наконец,
Правительство зверей благие меры взяло
Вступиться в спа́сенье Овец, -
И учрежден Совет на сей конец.
Большая часть в нем, правда, были Волки;
Но не о всех Волках ведь злые толки.
Видали и таких Волков, и многократ:
Примеры эти не забыты, -
Которые ходили близко стад
Смирнехонько - когда бывали сыты,
Так почему ж Волкам в Совете и не быть?
Хоть надобно Овец оборонить,
Но и Волков не вовсе ж притеснить.
Вот заседание в глухом лесу открыли;
Судили, думали, рядили
И, наконец, придумали закон.
Вот вам от слова в слово он:
«Как скоро Волк у стада забуянит
И обижать он Овцу станет,
То Волка тут властна Овца,
Не разбираючи лица,
Схватить за шиворот и в суд тотчас представить,
В соседний лес иль в бор».
В законе нечего прибавить, ни убавить;
Да только я видал: до этих пор -
Хоть говорят: Волкам и не спускают -
Что будь Овца ответчик иль истец;
А только Волки все-таки Овец
В леса таскают.

Перед нами острейшая социальная сатира. Крылов не морализирует, не поучает; он словно наблюдает и выносит на суд читателя результаты увиденного. Самый механизм крепостнического «правосудия», основанного на власти силы и на лицемерии, представлен здесь в своей неприглядной наготе.

Неведомая до того не только басне, но и русской поэзии в целом конкретность иносказательно-сатирического изображения Крыловым национально-исторической действительности и дала все основания Белинскому назвать его создателем «русской басни». Русской не только по предмету, но и способу изображения. Он определяется неизвестным до того русской поэзии разговорно-просторечным стилем басенного повествования, воплощением в нем непосредственной языковой стихии национального самосознания, и в первую очередь, но не только, самосознания простонародного. Оно явственно заявило о себе в таких хрестоматийно известных баснях Крылова как «Демьянова уха», «Кот и повар», «Крестьянин в беде», «Крестьянин и овца», «Волк и Ягненок» и многих, многих других.

Сосед соседа звал откушать;
Но умысел другой тут был:
Хозяин музыку любил

И заманил к себе соседа певчих слушать.
Запели молодцы: кто в лес, кто по дрова,
И у кого что силы стало.
В ушах у гостя затрещало,
И закружилась голова.
«Помилуй ты меня, - сказал он с удивленьем, -
Чем любоваться тут? Твой хор
Горланит вздор!»
«То правда, - отвечал хозяин с умиленьем, -
Они немножечко дерут;
Зато уж в рот хмельного не берут,
И все с прекрасным поведеньем».

(«Музыканты»; 3, 9)

Сказано немного. Но о том, где и с кем сказанное происходит, мы можем судить с полной определенностью. Здесь русский человек добродушно смеется над нелепостями, проявляющимися также чисто по-русски. И незадачливый любитель пения, и его «молодцы», и обманом зазванный сосед - все здесь и хитрят, и поют, и негодуют по-русски. И все это пронизано тем простодушным лукавством авторской иронии, которую в свое время тонко подметил у Крылова Пушкин. «Запели молодцы: кто в лес, кто по дрова... », «Помилуй ты меня... Твой хор Горланит вздор... », «... они немножечко дерут; Зато уж в рот хмельного не берут». Каждая черта, каждая деталь рассказа находит у Крылова адекватное выражение в той речевой структуре, в той найденной интонационной и фразеологической окраске, какие сообщают басенному повествованию специфически русский «дух». Богатство смысловых и интонационных оттенков, емкость, лаконизм, живость и естественность басенного слога Крылова приближают его к афористичной заостренности народных пословиц. Венчающая басню «Музыканты» мораль, - в сущности, видоизмененная пословица:

А я скажу: по мне уж лучше пей,
Да дело разумей, -

наглядно подтверждает данное положение.

Национальную выразительность, «народность» басен Крылова имел в виду Белинский, когда замечал: «... этим-то уменьем чисто по-русски смотреть на вещи и схватывать их смешную сторону в меткой иронии владел Крылов с такою полнотою и свободою. О языке его нечего и говорить: это неисчерпаемый источник русизмов; басни Крылова нельзя переводить ни на какой иностранный язык... » (8, 574).

Даже в тех случаях, когда Крылов обрабатывает традиционные международные басенные сюжеты (что для данного жанра вполне естественно), в самом взгляде на вещи, в логике речей и поступков персонажей басен, в обстановке, их окружающей, - во всем запечатлена духовная атмосфера, порожденная национальным укладом русской жизни. Сама емкость социального смысла крыловских басен, при всей, казалось бы, общечеловечности

высмеиваемых в них недостатков, основана на постижении автором национального склада русского ума, языка и характера.

Уже в первых басенных сборниках Крылова (1809 и 1811) четко обозначается круг привлекавших его внимание проблем.

Из одной басни в другую переходят традиционные басенные персонажи, сохраняющие свои зооморфно-человеческие амплуа. Но вместе с тем все эти Волки, Лисицы, Мухи, Пчелы, Овцы, Львы, Орлы и т. п. наделяются Крыловым и типическими чертами определенной социальной психологии и морали. Соответственно в его баснях находит широкое сатирическое отображение реальная практика тех социальных отношений, которые господствовали тогда в России. Одна басня бросает отсвет на другую, расширяя, уточняя, обогащая общую сатирическую картину крепостнических нравов в их самых различных аспектах.

В таких баснях как «Пестрые Овцы», «Волк и Ягненок», «Лиса строитель», «Лев на ловле», «Щука», «Волки и Овцы», «Рыбьи пляски» выставляется на «всенародные очи» лицемерие крепостнической «законности» и тех, кто призван ее блюсти. Зооморфные хищники, крупные и мелкие, действующие в этих баснях и ряде других («Лев, Серна и Лиса», «Лиса и Волк», «Лев и Барс», «Лев и Волк») беспощадны не только к своим беззащитным жертвам - Овцам, Зайцам и прочей мелкой твари, но и по отношению друг к другу. Коварство и ложь господствуют в этом мире разбоя и хищничества.

На другом полюсе его социальной иерархии оказываются всегда и во всем «виноватые», а фактически терзаемые Овцы вопреки формально оберегающему их «закону».

В басне «Орел и Пчела» (1813) жалеющий Пчелу Орел с презрением замечает ей:

«Как ты, бедняжка, мне жалка,
Со всей твоей работой и с уменьем!»

И, указав на печальный удел Пчелы, Орел самодовольно описывает завидные преимущества своего положения. Его полет вселяет страх в пернатых, все трепещут, «не дремлют пастухи при тучных их стадах... ».

Пчела не спорит с Орлом, но ответ ее полон достоинства:

«А я, родясь труды для общей пользы несть,
Не отличать ищу свои работы,
Но утешаюсь тем, на наши смо́тря соты,
Что в них и моего хоть капля меду есть».

Ответ Пчелы по-своему повторяет мысль, содержащуюся в предпосланной всей басне морали. В ней заключено по существу нравственное кредо самого Крылова:

... и тот почтен, кто, в низости сокрытый,
За все труды, за весь потерянный покой,
Ни славою, ни почестьми не льстится,
И мыслью оживлен одной:
Что к пользе общей он трудится.

Так Крылов ставит труд в центр решения вопроса о социальной полезности человека и его подлинных достоинствах.6 С образом Пчелы, символизирующей безымянного неутомимого труженика, и связывает баснописец свой позитивный идеал. Способность «труды для общей пользы несть» становится у Крылова мерилом истинной ценности человека в обществе. Эта же мысль составляет основу содержания басен «Листы и Корни», «Старик и трое молодых», «Камень и Червяк», «Паук и Пчела», «Обезьяна».

В саду, весной, при легком ветерке,
На тонком стебельке
Качалась Муха, сидя,
И, на цветке Пчелу увидя,
Спесиво говорит: «Уж как тебе не лень
С утра до вечера трудиться целый день!
На месте бы твоем я в сутки захирела».

Как видим, зачин несколько напоминает ситуацию, имевшую место в басне «Орел и Пчела». Презрение к трудам Пчелы действительно позволяет поставить в один ряд и ничтожную Муху и гордого Орла. Так вскрывается та простая истина, что в социальной системе все оказывается связано, ибо нравственность верхов эксплуататорского общества определяет моральный климат всего социального организма. Муха похваляется знанием света. И в ответ на укоризненные слова Пчелы о том,

«Что на пирах лишь морщатся от Мухи,
Что даже часто, где покажешься ты в дом,
Тебя гоняют со стыдом», -

Муха, не моргнув, восклицает:

«... гоняют! Что ж такое?
Коль выгонят в окно, так я влечу в другое».

Крылов по-своему осветил и тему пагубной власти денег, развращающей силы богатства (басни «Мешок», «Откупщик и Сапожник», «Фортуна и Нищий», «Бедный Богач»), и тему личной ответственности каждого человека перед собой и другими («Фортуна в гостях», «Охотник», «Мот и Ласточка», «Мельник»).

Даже если не касаться того очевидного факта, что в баснях Крылова отразился практический и живой ум русского народа, можно смело утверждать, что Крылов, пожалуй, впервые раскрыл в своих баснях психологию русского мужика. И представил он ее многогранно, предвосхитив по-своему и мужиков повестей Григоровича, и крестьян стихотворений Некрасова, и мужиков очерков Н. Успенского (басни «Крестьянин и Работник», «Крестьяне и Река», «Крестьянин и Змея», «Три Мужика», тот же «Мельник»).

Особое место в наследии Крылова занимает цикл басен, посвященных событиям Отечественной войны 1812 г. Таковы басни «Раздел», «Ворона и Курица», «Волк на псарне», «Обоз», «Кот и Повар», «Щука и Кот». Они явились прямыми откликами на события войны 1812 г. Примечательно, что за период 1812-1813 гг. Крыловым не было создано ни одной басни, содержание которой было бы заимствовано из иностранных источников. Все его басни этого периода оригинальны. И это прямо связано с особенностями той исторической ситуации, в которой они были созданы.7

Исследователи не без оснований видят в Крылове, авторе этого цикла басен, своеобразного «летописца» грозных событий 1812 года. «Пафос государственной масштабности, устремленная целенаправленность в решении общего дела говорят нам не только о Крылове-рассказчике и непревзойденном художнике в своем жанре, но и о деятеле. Здесь слово рождалось делом и, родившись, становилось делом - делом важности общенародной. В них (баснях 1812 г., - Ю. С. ) вырисовывается образ поэта-гражданина».8

Крылов по сути дела первый в русской литературе отразил народный характер войны 1812 г. Его оценка всего происходящего, его мудрая поддержка действий главнокомандующего русской армией М. И. Кутузова резко не совпадали с официальной точкой зрения. Тем значительнее были заслуги перед нацией Крылова - создателя басен, посвященных военным событиям 1812 г. Крылов и здесь находит способы придать традиционному канону басенного жанра не свойственную ему ранее масштабность, только на этот раз в возвышенно идеальном плане. Современная история врывается в басню, и патриотическая тема разрабатывается подчас в необычном для басни почти одическом ключе:

Когда Смоленский князь,
Противу дерзости искусством воружась,
Вандалам новым сеть поставил
И на погибель им Москву оставил;
Тогда все жители, и малый и большой,
Часа не тратя, собралися
И вон из стен Московских поднялися,
Как из улья пчелиный рой.

(«Ворона и Курица»; 3, 10)

Смоленский князь - это, конечно, Кутузов. И введение в число басенных персонажей реального исторического деятеля, осуществляющего высокую миссию спасения государства от захватчиков, в рамках жанра басни предстает несомненным новаторством. Крылов задолго до Льва Толстого изобразил Кутузова выразителем воли народных масс. Характерно единодушие, с которым жители Москвы покидают столицу («Как из улья пчелиный рой»). И на фоне этого массового порыва читатель внезапно вновь погружается в атмосферу жанра басни. Сказитель уступает место сатирику:

Ворона с кровли тут на всю эту тревогу
Спокойно, чистя нос, глядит.
«А ты что ж, кумушка, в дорогу? -
Ей с возу Курица кричит. -
Ведь говорят, что у порогу
Наш супостат». -
- «Мне что до этого за дело? -
Вещунья ей в ответ. - Я здесь останусь смело.
Вот ваши сестры - как хотят;

А ведь ворон ни жарят, ни варят:
Так мне с гостьми не мудрено ужиться,
А, может быть, еще удастся поживиться
Сырком, иль косточкой...

За этим невинным разговором двух басенных персонажей скрывается, как это обычно бывает у Крылова, острая сатира. Подтекст басенной аллегории отсылает нас к вполне определенным фактам того времени. Примечательна тонкая речевая характеристика двух по-разному смотрящих на события персонажей. Эту сторону басни верно подметил В. А. Архипов. «„Наш супостат“, - говорит курица об общем враге. Здесь и наш , и супостат - очень значимые определения. Равно как и очень значимы слова Вороны - „мне с гостьми“... Не супостат, а гости , и не нам, а мне ».9 Крылов тонко раскрывает «индивидуалистическую психологию» той части светского общества, которая, предпочитая оставаться в стороне от общего дела, стремилась извлечь из всенародных бедствий личную выгоду.

И блестящая концовка басни, вновь выдвигающая перед читателем образ Кутузова, осмеивает упования Вороны на щедрость «гостей»:

Но, вместо всех поживок ей,
Как голодом морить Смоленский стал гостей -
Она сама к ним в суп попалась.

Как видим, «поживкой» для «гостей» оказалась сама Ворона. Таков логический конец всех Ворон, ставящих свои личные интересы выше интересов отечества, точнее, для которых понятия отечества вообще не существует. И здесь юмор Крылова беспощаден.

Еще более полно всенародный характер борьбы с наполеоновским нашествием и мудрость действий Кутузова нашли свое отражение в одной из лучших басен Крылова - «Волк на псарне». Написанная в 1812 г., она сразу же получила широкий общественный резонанс. Современники прекрасно понимали ее смысл. По свидетельствам очевидцев, «И. А. Крылов, собственною рукою переписав басню „Волк на псарне“, отдал ее княгине Катерине Ильиничне, а она при письме своем отправила ее к светлейшему своему супругу. Однажды, после сражений под Красным, объехав с трофеями всю армию, полководец наш сел на открытом воздухе, посреди приближенных к нему генералов и многих офицеров, вынул из кармана рукописную басню И. А. Крылова и прочел ее вслух. При словах: „Ты сер, а я, приятель, сед“, произнесенных им с особою выразительностью, он снял фуражку и указал на свои седины. Все присутствующие восхищены были

этим зрелищем, и радостные восклицания раздавались повсюду».10

Признание Крыловым действий и заслуг Кутузова в войне 1812 г. находило сочувственный отклик в широких общественных кругах и прямо противостояло официальной версии, приписывавшей всю ее славу Александру I. Истинная роль Александра I и его ставленника, самоуверенного адмирала Чичагова, упустившего французскую армию под Березиной, охарактеризована в баснях «Обоз», «Щука и Кот». И когда уже после изгнания французов и смерти Кутузова в бесчисленных панегирических одах Александр I изображался победителем Наполеона, Крылов остался верен своей точке зрения.

Коротенькая басня «Чиж и Еж» (1814), исполненная лукавства и скрытой иронии, несомненно носит полемический характер:

Уединение любя,
Чиж робкий на заре чирикал про себя,
Не для того, чтобы похвал ему хотелось,
И не за что; так как-то пелось!
Вот, в блеске и во славе всей,
Феб лучезарный из морей
Поднялся.
....................
Хор громких соловьев в густых лесах раздался.
Мой Чиж замолк. «Ты что ж, -
Спросил его с насмешкой Еж, -
Приятель, не поешь?» -
«Затем, что голоса такого не имею,
Чтоб Феба я достойно величал, -
Сквозь слез Чиж бедный отвечал, -
А слабым голосом я Феба петь не смею»

Так я крушуся и жалею,
Что лиры Пиндара мне не дано в удел:
Я б Александра пел.

Басня, как видно из морали, по-своему автобиографична. Известно, что к баснописцу обращались, и неоднократно, с предложениями воспеть Александра I как «благословленного» царя, спасителя отечества. В обстановке всеобщего торжества, на фоне многочисленных хвалебных песнопений молчание Крылова вызывало недоумения. Баснописец нашел умный способ отговориться полушутя. Но мы помним, что в решающие для русской нации дни исторических испытаний Крылов умел находить нужные ему средства, чтобы несмотря на ограниченность возможностей басенного жанра прославить подлинного героя Отечественной войны 1812 г. - Кутузова. Славить Александра I означало уподобиться

официозным льстецам и борзописцам. Народный поэт не мог поступаться своей совестью.

Такова еще одна грань творчества Крылова-баснописца, раскрывающая гражданственный патриотизм его басен не только в сатирическом, но и в утвердительном, позитивном аспекте.

Во многих и лучших баснях Крылова нет традиционной для этого жанра сентенции - концовки, т. е. морали, извлекаемой из повествования. Но и в тех случаях, когда она наличествует, ей придана функция своеобразного прикрытия, позволяющего автору говорить о вещах, о которых в ином жанре и иным способом было бы вообще невозможно ничего сказать. Вместе с тем Крылов значительно расширяет жанровые возможности басни и существенно преобразует ее структуру и характер повествования. И глубоко был прав Белинский, утверждая, что «басни Крылова - не просто басни; это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира, словом, что хотите, только не просто басня» (8, 573).

Критическая острота и масштабность социальной проблематики басен Крылова неразрывно связаны с емкостью и выразительностью их просторечно-разговорного стиля. Например: Вороненок (персонаж одноименной басни, 1811) усмотрел, как Орел выхватил из стада ягненка. «Взманило» это Вороненка,

Да только думает он так: «Уж брать так брать,
А то и когти что марать!
Бывают и Орлы, как видно, плоховаты».

Вороненок решает унести барана. Печальный конец дерзкого и худородного птенца, вздумавшего подражать Орлу, да еще и перещеголять его в воровстве, предрешен. Мораль басни переводит разрешение сюжетной коллизии в чисто социальную плоскость: «Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют». Как тут не вспомнить знаменитый окрик гоголевского городничего «Не по чину берешь!», которым он осаживает зарвавшегося квартального. В маленькой басне Крылова по-своему, как в зародыше, предвосхищена картина поголовной коррупции бюрократического аппарата, которую Гоголь развернет в «Ревизоре». «Брать по чину» - первая заповедь чиновного сословия. И в огласовке Крылова она лучше «Табели о рангах» характеризует систему должностной иерархии крепостнической России.

Сказанное позволяет усматривать в баснях Крылова зарождение некоторых существенных черт русского критического реализма. Прежде всего они заявляют себя особым характером комизма басен, во многом сродного тому, который Гоголь назовет «смехом сквозь слезы».

Новая идейная функция, которую приобретает у Крылова изначала присущий басенному жанру комизм, была следующим образом отмечена Белинским: «... в лучших баснях Крылова нет

ни медведей, ни лисиц, хотя эти животные кажется (т. е. по видимости, - Ю. С. ) и действуют в них, но есть люди и притом русские люди» (8, 574). И это так потому, что в максимальном приближении басенного стиля Крылова к ироническому строю народных пословиц и поговорок непосредственно выражается духовный склад, самый образ мышления русского народа, его не только лукавая, но подчас и горькая ирония. Многие афоризмы самого баснописца, как потом и Грибоедова, автора «Горя от ума», стали пословицами и поговорками, накрепко вошедшими в разговорный обиход русского языка: «Услужливый дурак опаснее врага», «А Васька слушает, да ест», «На свете кто силен, тот делать все волен», «Худые песни соловью в когтях у кошки» и множество других.

В этой связи уместно вспомнить Слона-воеводу из басни «Слон на воеводстве». Слона, который «в родню был толст, да не в родню был прост». В тексте басни этот ее афоризм предваряется поговоркой: «Однако же в семье не без урода». В ней намек на пустопорожность добрых намерений «Воеводы»: решив отстоять справедливость («Неправды я не потерплю ни в ком»), он тут же выносит решение по жалобе овец на волков в пользу последних и под их нажимом:

По шкурке, так и быть, возьмите,
А больше их не троньте волоском.

Так в сюжете и стиле басни реализуется в ироническом аспекте житейская мудрость поговорки: «Снявши голову, по волосам не плачут». О каком волоске может идти речь, если шкурка снята!

Одураченный Слон-воевода сам по себе комичен. Но совершенно обратное, отнюдь не комичное впечатление производят выданные им на растерзание волкам и искавшие у него защиты овцы. В силу трагического подтекста своего комизма Крылов предстает прямым предшественником Грибоедова, Гоголя и Щедрина и становится выразителем народного взгляда на вещи.

©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-08-27

События Отечественной войны 1812 года нашли своё отражение и в баснях Ивана Андреевича Крылова. В августе 1812 года были опубликованы две басни И.А. Крылова «Кот и повар» и «Раздел», так начинался цикл басен посвящённых войне с Наполеоном Бонапартом, в которых автор в иносказательной форме сумел выразить своё отношение не только, к конкретным историческим лицам (Наполеон, Александр I, М.И.Кутузов), но и, шаг за шагом следуя за русской армией, к военным действиям.

Уже осенью 1812 года печатаются басни: «Ворона и курица», «Волк на псарне», «Обоз» и «Щука и кот», которые известны как тетралогия басен, посвящённых главнокомандующему русской армией, генерал — фельдмаршалу М.И. Кутузову. Они связаны непосредственно с военными событиями, в них Крылов проявляет себя как «политический писатель», поддерживающий и оправдывающий тактику М.И. Кутузова. Интересно, что по своему психологическому складу М.И. Кутузов очень напоминал И.А. Крылова. Недаром Крылов чувствовал в нём родственную душу и прославлял в своих баснях.

И.А. Крылов с самого начала войны очень чутко улавливал народные настроения. В басне «Раздел», посвящённой начальному этапу военных действий, мы читаем:

В делах, которые гораздо поважней,

Нередко от того погибель всем бывает,

Что чем бы общую беду встречать дружней,

Всяк споры затевает

Как человек гражданский и далёкий от военной науки, Крылов вряд ли мог иметь собственные представления о том, как воевать. Но он руководствуется здравым смыслом. Прекрасно понимая, что генерал Барклай де Толли – это полководец не облечённый доверием армии и народа, он был уверен, что Барклай не способен эффективно командовать войсками, даже, если избранная им тактика правильная. И.А. Крылов понимал то, что дух войска важнее стратегического искусства полководца. Поэтому, если сама идея отступления не встречает поддержки в войсках, оно бессмысленно. Если Кот из басни «Кот и повар», поедающий жаркое, легко ассоциируется с Наполеоном, захватывающим русские города, то под поваром, скорее всего, подразумевается сам царь Александр I со свойственной ему в этот период набожностью и со всегда присущими колебаниями в решении важных вопросов. Это к нему обращены заключительные строки басни:

А я бы повару иному

Велел на стенке зарубить:

Чтоб там речей не тратить по-пустому,

Где нужно власть употребить.

После Бородинского сражения М.И.Кутузов был вынужден принять непопулярное решение об оставлении Москвы французам. И.А.Крылов откликнулся на отступление русских войск басней «Ворона и курица».

Автор противопоставляет правительственной точке зрения мысль об исторической правоте гланокомандующего: «противу дерзости искусством вооружась, вандалам новым сеть поставил и на погибель им Москву оставил». А вот народ верит Кутузову:

Тогда все жители, и малый, и большой,

Часа не тратя, собралися

И вон из стен московских поднялися,

Как из улья пчелиный рой».

Однако русское общество по-разному относится к защите Отечества.

Между двумя обитательницами московских подворий — Вороной и Курицей — происходит разговор, раскрывающий различные взгляды обывателей:

Ворона с кровли тут на эту всю тревогу

Спокойно, чистя нос, глядит.

"А ты что ж, кумушка, в дорогу?-

Ей с возу Курица кричит.-

Ведь говорят, что у порогу

"Мне что до этого за дело?-

Вещунья ей в ответ.- Я здесь останусь смело.

Вот ваши сестры — как хотят;

А ведь Ворон ни жарят, ни варят:

Так мне с гостьми не мудрено ужиться,

А может быть, еще удастся поживиться

Сырком, иль косточкой…»

Позиция так называемых «Ворон» — жить «как бог на душу положит», надежда на дружбу с врагом, с которым ей нечего делить.

Басня "Волк на псарне" , была написана в первых числах октября в связи с получением в Петербурге известий о попытке Наполеона вступить в мирные переговоры через генерала Лористона, имевшего 23 сентября 1812 года свидание с Кутузовым. Генерал Лористон передал Кутузову мирные предложения Наполеона, приведенные в донесении Кутузова Александру I. В них указывалось, что Наполеон "желает положить предел несогласиям между двумя великими народами и положить его навсегда". Кутузов решительно отклонил предложения Наполеона и 6 октября разбил французские войска при селении Тарутино.

Как бы то ни было, недоброжелатели М.И. Кутузова усиленно распространяли слухи о его готовности вступить в мирные переговоры с французами. Эти слухи необходимо было опровергать. Удивительно, но быстрее всех отреагировал Крылов. В басне автор представляет дело таким образом, что французы, изображаемые под видом волка, случайно вместо овчарни, попавшего на псарню, загнанные в безвыходное положение, обратились к Кутузову с предложением мира. Но волка перебивает псарь (Кутузов):

Тут ловчий перервал в ответ,-

Ты сер, а я, приятель, сед,

И волчью вашу я давно натуру знаю;

А потому обычай мой:

С волками иначе не делать мировой,

Как снявши шкуру с них долой".

И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Собственноручную копию это басни И.А. Крылов отправил супруге Кутозова, а та переслала мужу. В армии эта басня имела огромный успех, при её чтении «воздух потрясался от восклицаний гвардии».

После сдачи Москвы французам, обвинения в адрес М.И. Кутузова в бездеятельности и лени стали общим местом. И опять-таки Крылов, который ещё недавно упрекал в басне «Кот и повар» русское командование за бездействие, тут со свойственным ему чутьём понял глубокую правду Кутузова и встал на его защиту. Его ответом на обвинения главнокомандующего русской армией в бездействии стала басня «Обоз». В ней две лошади – «конь добрый» и «лошадь молодая» — спускают с горы обоз с горшками. Первый идёт не спеша и успешно довозит хрупкий груз до места. Вторая лошадь издевается над его осторожностью. Однако как только доходит до дела, хвастливая лошадь вместе с обозом оказывается в канаве:

…..И с возом бух в канаву!

Прощай хозяйские горшки!

Как в людях многие имеют слабость ту же:

Всё кажется в другом ошибкой нам;

А примешься за дело сам,

Так напроказишь вдвое хуже.

Творчество баснописца высоко ценили сами участники войны 1812 года, они были очень популярны в действующей армии и многие читали их наизусть! И.А. Крылов в аллегорической форме выражал своё отношение не только к событиям войны, но и к конкретным участникам этих событий.

Басни не относятся к историческим жанрам литературы. Патриотические произведения Крылова - исключение, потому что они раскрыли подлинно народный характер Отечественной войны 1812 года. Вот уже двести лет они популярны во всех слоях русского общества, так как написаны языком, который понятен всем поколениям россиян. Многие образные выражения баснописца стали «крылатыми», пополнив копилку народной мудрости.

1.3. В.А. Жуковский – «певец во стане русских воинов»

В 1812 году Василий Андреевич Жуковский в чине поручика вступил в Московское ополчение. В день Бородинского сражения он находился в резерве, всего в двух верстах от места боя; после сдачи Москвы его прикомандировали к штабу М. И. Кутузова. В военном лагере русской армии при селении Тарутино Жуковский написал знаменитую оду «Певец во стане русских воинов», в которой поименно прославил всех живых и погибших героев Отечественной войны. В декабре того же года ода появилась в журнале «Вестник Европы», обратив на поэта внимание двора.

«Певец во стане русских воинов» напечатано впервые в журнале «Вестник Европы», с подзаголовком: «Писано после отдачи Москвы перед сражением при Тарутине». Написанное и в самом деле «во стане русских воинов» в канун знаменитого Тарутинского сражения, оно сразу же приобрело огромную популярность и быстро распространилось в армии во множестве списков. «Певец во стане русских воинов» надолго определил поэтическую репутацию Жуковского.

Необычайный успех стихотворения объяснялся, конечно, прежде всего, его высокими художественными достоинствами. Но, пожалуй, самое главное, в чем современники увидели его особую новизну и особую привлекательность, заключалось в том, что в многокрасочной картине, развернутой перед ними поэтом, они впервые ощутили свое время, свой мир, наконец, свою войну - ту самую, которая была их грозным сегодняшним днем.

Конечно, жанр, в каком написано стихотворение, тоже заключал в себе определенную долю литературной условности достаточно явно смыкался с традиционными одами. Однако в полной мере используя художественные возможности этого жанра, Жуковский, в сущности, очень мало считается здесь с налагаемыми им ограничениями, смело идет к действительности, к «натуре», и это позволяет ему создать целую галерею выразительных исторических портретов.

В «галерее» Жуковского представлены так или иначе все наиболее известные герои двенадцатого года, причем каждый из них входит сюда непременно с какою-нибудь характерной, присущей только ему чертой, по которой он особенно запомнился современникам. Таковыми были портреты: М.И. Кутузова, П.И. Багратиона, Н.Н. Раевского, Я.П. Кульнева, М.И. Платова, Д.В. Давыдова, А.С. Фигнера, А.И. Кутайсова, М.С. Воронцова. Представляя их в полном блеске их боевой славы, в ореоле подвига, с которым каждый из них вошел в историю, поэт видит в них не просто блестящий «сонм героев», отчужденных и замкнутых в своем величии, а прежде всего живых людей, своих современников, членов единого боевого братства, в котором слава «вождей победы» неотделима от славы каждого воина. Это братство, эта семья живет единой жизнью, ведя общий счет и громким победам, и горьким утратам. Поэтому как глубоко свое, личное читатель переживает и тот восторг, с которым поэт описывает Кутузова перед полками, и то восхищение, которое звучит в стихах о «Вихорь-атамане» Платове, и ту глубокую печаль, с которой певец ведет рассказ о гибели Кутайсова, Кульнева и Багратиона.

Впоследствии Жуковский еще не однажды обратится к теме Отечественной войны. Уже вскоре появятся стихотворения «Вождю победителей» и «Певец в Кремле», а двадцать семь лет спустя, в дни торжеств, посвященных открытию памятника героям Бородина, он напишет «Бородинскую годовщину». Но «Певец во стане русских воинов» навсегда останется в его творчестве не только самым первым, но и самым блистательным, самым вдохновенным его произведением о героях великой народной эпопеи. «Никто более тебя, - напишет ему Пушкин, - не имел права сказать: глас лиры, глас народа».

Спустя почти сорок лет, приветствуя Жуковского незадолго до его смерти, его друг и литературный соратник Вяземский воскресил именно эту страницу его творческой биографии:

Певец царей, и рати, и народа,

Он вещий твой, о Русская земля,

Младой певец, отчизны верный сын,

Как под ружьем, он с лирой боевою

Стоял в рядах Тарутинских дружин.

1812 год явился не только важнейшей страницей истории России, но и принципиального значения вехой в истории русской литературы и поэзии. Никогда прежде художественное слово не становилось таким мощным выразителем чувств, охвативших общество, как это произошло после вторжения Наполеона. Поэтическая летопись Отечественной войны потому так богата и выразительна, что каждый, кто писал о войне 1812 года, вложил в них лучшее, что было в нем как в художнике.

События Отечественной войны 1812 года нашли отражение во многих художественных произведениях, среди них и басни Ивана Андреевича Крылова.

Осенью 1812 года в журнале "Сын отечества" печатаются басни И.А.Крылова "Ворона и курица" , "Волк на псарне" , "Обоз" , "Щука и Кот", которые известны как тетралогия басен, посвященных М.И.Кутузову . Они связаны непосредственно с военными событиями, в них Крылов проявил себя как "политический писатель", поддерживающий и оправдывающий тактику М.И.Кутузова . Басни не только показывают историческую роль Кутузова, но и полемически заострены против его противников, среди которых был и император Александр I.

В басне "Ворона и курица" отразилась сложная нравственная ситуация, сложившаяся в русском обществе к 1812 году. Часть высшего дворянства обожествляла Наполеона, наиболее романтично настроенные ее представители ожидали, что император освободит "рабскую" Россию от невежества, снимет ярмо крепостного права, а некоторые "по-смердяковски" надеялись, что под французами жить будет уж точно не хуже, лукаво предполагали договориться с врагом. Эти настроения до поры до времени не совпадали с отношением основной части дворянства и простого народа к общенациональному делу – отечественной войне против жестокого и безнравственного врага. Обо всем этом "беседуют" две московские жительницы, ворона и курица:

Ворона с кровли тут на всю эту тревогу
Спокойно, чистя нос, глядит...

Басня "Волк на псарне" , была написана в первых числах октября в связи с получением в Петербурге известий о попытке Наполеона вступить в мирные переговоры через Лористона, имевшего 23 сентября 1812 года свидание с Кутузовым. Лористон передал Кутузову мирные предложения Наполеона, приведенные в донесении Кутузова Александру I. В них указывалось, что Наполеон "желает положить предел несогласиям между двумя великими народами и положить его навсегда". Кутузов решительно отклонил предложения Наполеона и 6 октября нанес поражение французским войскам при Тарутине. По свидетельству современника "Крылов, собственною рукою переписав басню, отдал ее жене Кутузова, которая отправила ее в своем письме. Кутузов прочитал басню после сраженья под Красным собравшимся вокруг него офицерам и при словах: "а я, приятель сед", снял свою белую фуражку и потряс наклоненною головою". Об успехе, который имели патриотические басни Крылова в армии, свидетельствует письмо К. Батюшкова Н. Гнедичу от 30 октября 1813 г.: "Скажи Крылову, – писал Батюшков, – что... в армии его басни все читают наизусть. Я часто слышал их на биваках с новым удовольствием".

В басне "Обоз" , напечатанной в ноябре 1812 года, Крылов пытается защитить полководца от нападок молодых военных и императора Александра I, упрекавших Кутузова в непродуманности и нерешительности действий, приведших к сдаче Москвы. Задиристый и наглый молодой конь подсмеивается над опытным и неторопливым старым:

"Ай, конь хваленый, то-то диво!
Смотрите: лепится, как рак;
Вот чуть не зацепил за камень; косо! криво!..

Старый добрый конь, молчаливо уступающий ношу – Кутузов, а "напроказивший" самоуверенный молодой – Александр, по вине которого было проиграно Аустерлицкое сражение.

Следует отметить, что до XVIII века в России не было деления на историю, публицистику и литературу. И.А.Крылов, продолжая традиции XVIII века, был писателем, в баснях которого отразилась не только война 1812 года, но и вся эпоха наполеоновских войн. Басни Крылова 1805-1807-1812 гг. "превращались в живую историю", объясняя современникам происходящее в доступной форме.


Патриотические басни И.А.Крылова о войне 1812 года
Цели: закрепление теоретических знаний о басне и практическое применение в процессе выполнения заданий викторины
Задачи:
1)расширить знания учащихся баснописце и его баснях, написанных в 1812 году;
2)развивать навыки анализа текста, ролевого и выразительного чтения;
3)воспитывать интерес к изучению литературы.
Ход урока
I.Мотивационный этап.
Вступительное слово учителя.
Высказывания об И.А.Крылове.
А.С.Пушкин назвал его во всех отношениях «самым народным нашим поэтом, то есть самым национальным и самым популярным».
В.Г.Белинский писал: «Его басни - сокровищница русского остроумия и юмора, русского разговорного языка; они отличаются простодушием и народностью. Вы найдете в них пословицы, поговорки и прибаутки. Они насыщены всеми видами художественных приемов, которыми богата русская речь.
М.Исаковский посвятил ему такие строки:
Кто не слыхал его живого слова?
Кто в жизни с ним не встретился своей?
Бессмертные творения его (Крылова)
Мы с каждым годом любим все сильней.
Со школьной парты с ними мы сживались,
В те дни букварь постигшие едва.
И в памяти навеки оставались
Крылатые его (крыловские) слова.
Учитель: Скажите, о ком идет речь?
Ответы: В этих высказываниях говорится об И.А. Крылове.
Учитель: С творчеством И.А.Крылова, баснописца, поэта и мудреца, образованнейшего человека своей эпохи, вы уже знакомы.
Вспомните, какие басни И.А.Крылова вы знаете? Прочитайте отрывки наизусть, а мы узнаем, из каких они басен.
Ответы: Отрывки из басен: «Ворона и Лисица»; «Волк и Ягненок»; «Стрекоза и Муравей»; «Слон и Моська»; «Квартет»; «Лебедь, Щука и Рак»; «Свинья под дубом»;
Учитель: А сейчас предлагаю вам ответить на вопросы викторины.
Викторина.
1.Отгадайте, о каком герое басни И.А. Крылова идет речь?
1) «Лето красное пропела».(Стрекоза.)
2) «То к темю их прижмет, то их на хвост нанижет…»(Мартышка.)
3) «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». (Волк.)
4) «От радости в зобу дыханье сперло».(Ворона.)
5) «Слушает да ест».(Кот Васька.)
6) «Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»(Обезьяна.)
7) «Лишь были б желуди: ведь я от них жирею».(Свинья.)
8) «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лаю твоего совсем не примечает».(Слон.)
2.Многие выражения из басен И.А.Крылова стали крылатыми. Я прочитаю некоторые из них, а вы определите, из какой они басни?
(«Слона-то я и не приметил»; «А ларчик просто открывался»; «Ты все пела? Это дело: так пойди же попляши!»; «А вы, друзья, как не садитесь, все в музыканты не годитесь»; «Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку»; «Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело пойдет»; « Спой, цветик, не стыдись!»; «У сильного всегда бессильный виноват»; «Ай, Моська! Знать она сильна, коль лает на Слона»)
II. Операционально-познавательный этап.
Сообщение целей урок
Тема нашего урока «Патриотические басни И.А.Крылова о войне 1812 года».
Сегодня я помогу вам расширить(углубить)знания о баснописце и его баснях, написанных в 1812 году.
Вы будете учиться анализировать басни, выразительно читать по ролям и наизусть.
Учитель: Определите для себя цель учебной деятельности.
Ответы:
1.Мы будем углублять знания о баснописце и его баснях, написанных в 1812 году.
2.Мы будем учиться анализировать басни, выразительно читать их по ролям и наизусть.
Изучение нового материала
Учитель: Известным всей России сделали И.А.Крылова басни, написанные в 1812году по поводу Отечественной войны. В 1812 году французы во главе с Наполеоном напали на Россию, и И.А.Крылов, как истинный патриот, ни о чем другом в это время писать не мог.
Вот эти басни: «Волк на псарне»; «Обоз»; «Щука и Кот»; «Кот и Повар»; «Раздел»; «Ворона и Курица».Запишите их в тетради. Учитель: Патриотический отклик писателя на исторические события Отечественной войны 1812 года достиг наибольшей силы в известной басне «Волк на псарне».
Как свидетельствуют современники, Крылов, своею рукой переписал эту басню, отдал ее жене Кутузова, которая и отправила ее мужу в письме. Полководец прочитал басню после сражения под Красным и при словах «а я, приятель, «сед», снял свою фуражку и потряс наклоненной головой. Так об этом рассказал А.И.Михайловский – Данилевский в истории военных событий.
Эта басня была популярна и во время Великой Отечественной войны 1941-1945года.
Учитель: Послушайте басню «Волк на псарне».
Анализ басни.
Учитель: Обратимся к незнакомым словам, которые использованы в этой басне. Выясним их лексическое значение.
Овчарня-помещение для овец.
Волк в овчарне - о безнаказанно хозяйничающий хищник, вор.
Псарня- помещение для собак (преимущественно охотничьих).
Ловчий - предназначенный, приученный к ловле, охоте. Устроенный для ловли зверей.
Хлев- помещение для скота.
Идти на мировую – заключать соглашение о мире.
Для анализа басни нам нужно вспомнить необходимые понятия.
Послушайте сообщение.
Басня – это небольшой, чаще всего стихотворный рассказ, в котором в аллегорической (иносказательной) форме дается нравоучительное и в то же время сатирическое изображение жизни. В ней действуют предметы, животные, которым приписываются человеческие качества и переживания - такой прием называется олицетворением.
В басне могут действовать и люди.
Мораль – вывод, который помещается в начале, или конце басни. Для басни характерна ясность событий, лаконизм языка, живой и выразительный диалог.
Умение баснописца замаскировать то, что он хочет сказать, уже в древности называли Эзоповым языком, по имени греческого баснописца Эзопа.
Учитель:1. Докажите, что «Волк на псарне» - это басня?
Ответы: «Волк на псарне» - это небольшой стихотворный рассказ, в котором в иносказательной форме дается нравоучение и сатирическое изображение жизни. В нем есть животные, которым приписываются человеческие качества и переживания, и вывод, мораль, которая помещена в конце стихотворного рассказа. События изображены ясно, диалог выразителен. Это басня.
2.Какое впечатление произвела на вас эта басня?
Ответы:
3.Каков сюжет басни? Сюжет этой басни заключается в том, что Волк ночью решил залезть в овчарню, но попал на псарню. Псари
услышали вора и подняли стрельбу. Волк испугался и вступил в переговоры с Ловчим, он хотел его обхитрить. Но Ловчий был мудрым человеком и не поверил волку «Ты сер, а я, приятель, сед…»
4. Каким образом сюжет басни связан с событиями Отечественной войны 1812 года?
Ответы: Наполеон из Москвы пытался вступить в переговоры с Александром 1.Он делал эти попытки, посылая к русскому правительству то директора Воспитательного дома Тутолмина, то И.А.Яковлева с тем, чтобы донести до Александра1 мирные предложения. В сентябре в Турутинский лагерь к Кутузову прибыл граф Лористон (бывший посол Франции при русском дворе).Наполеон, отправляя графа с ответственным поручением, сказал: «Мне нужен мир». Кутузов ответил отказом на это предложение.
5. Назовите героев басни?(с цитатами)
Волк. «Волк ночью, думая залезть в овчарню, попал на псарню».
Псы. «Псы залились в хлевах».
Псари. «Псари кричат: «Ахти, ребята, вор»».
Ловчий. Тут Ловчий перервал в ответ: «Ты сер, а я, приятель сед».
6.Каким изображен волк?
Ответы: Я считаю, волк изображен как хитрый вор, который хотел похитить овец, но, услышав псов и псарей, почувствовал опасность и решил обхитрить псарей, вступив в переговоры: «Друзья, к чему весь этот шум?»
Под волком автор подразумевает Наполеона.
7.Какими качествами наделяет автор Ловчего?
Ответы: Мне кажется, автор наделил Ловчего умом и мудростью, так как он не поверил словам волка и ответил ему «Ты сер, а я, приятель, сед…»
Под Ловчим автор подразумевает Кутузова.
8.Мораль басни какова?
Ответы: Мораль этой басни - показать мудрость Ловчего, то есть Кутузова, который был главнокомандующим русских войск.
Учитель: Мудрость Кутузова показана и в басне «Обоз».
2 Сообщения
1.После того как Москву вынуждены были оставить французы, Кутузов продолжает действовать с мудрой предусмотрительностью. Фельдмаршал берег солдат, русских людей. Он не пускал их тысячами в распыл и расход. НЕ пользовался старым методом, чем больше жертв – тем больше славы. Великая победа при наименьших затратах. Победа, одержанная «малой кровью»,- такова победа Кутузова.
Он не расточал зря сил, не шел на ненужные жертвы. Это вызвало новые резкие обвинения Кутузова со стороны царя. В это- то время и выступил И.А.Крылов со своей басней «Обоз».
2.Старый и опытный конь медленно сводит воз под гору, почти неся его на крестце. Молодая лошадь издевается над его медлительностью, но когда она сама легкомысленно берется за дело и пускается вскачь, воз падает в канаву, и его груз разбивается вдребезги.
Учитель: Послушайте выразительное чтение этой басни наизусть.
Найдите мораль басни и объясните, как вы ее понимаете?
Ответы: «Как в людях многие имеют слабость ту же:
Все кажется в другом ошибкой нам.»
Мне кажется, мораль в том, что лучше делать все медленно, но верно и правильно, чем спешить и ошибаться.
Есть пословица «Поспешишь – людей насмешишь».
Учитель: Басня «Обоз»- смелая защита Кутузова, суровое предостережение тем легкомысленно – пылким воякам во главе с царем, которые требовали быстро, не разбираясь, броситься на еще сильного врага, без всякой нужды подвергая опасности армию и страну.
Как и все басни, басня «Обоз» была патриотическим подвигом Крылова, твердо поднявшего свой голос народного писателя в защиту народного полководца.
Событиям войны 1812 года посвящена и басня «Щука и Кот».
Послушайте ее.1. Выразительное чтение по ролям.
2.О том, какие события послужили основой для написания басни, прочитайте в учебнике на 107 странице.
3.Как вы понимаете мораль этой басни?
Ответы: Мораль этой басни в том, что каждый должен знать свое дело, а не стараться делать то, что совсем не умеешь.
4.Перечитайте мораль этой басни вслух.
Ответы: «Беда, коль пироги начнет печи сапожник,
А сапоги тачать пирожник:….»
5.Где она помещена?
Ответы: Мораль помещена в начале басни.
III.Рефлексивно- оценочный этап.
Итоги урока
Учитель: На сегодняшнем уроке мы изучали патриотические басни И.А.Крылова, посвященные Отечественной войне 1812 года, которые учат любить Родину, уметь жертвовать своими интересами для спасения страны.
Эти басни прославляют мужество, мудрость и достоинства Кутузова, который стоял во главе русской армии, и осуждают Наполеона, который хотел захватить Россию, но ему это не удалось.
Правильно говорят: «Кто к нам с мечом придет, тот от меча и погибнет».
Я надеюсь, этот урок послужит вам примером того, что добро побеждает зло и справедливость торжествует.
Проанализируйте свою деятельность на уроке, скажите, достигли ли вы цели, поставленной в начале занятия. Скажите, какое задание было трудным, интересным?
Домашнее задание.
1.Подготовьте выразительное чтение наизусть любой басни
2. Инсценировать одну из басен Крылова

И литературы

ГБОУ «Гимназия №13» г. Магадан

1. Редакторская колонка

(цели и задачи урока)

2. Справочный раздел

(словарная работа)

3. Викторина «Знаете ли вы басни »?

4. Биографический очерк

« - баснописец».

5. Обзорная статья

«Исторические события и жанр басни».

6. Аннотация басни «Раздел».

7. Рецензия на басню «Кот и повар».

8. Басня «Ворона и Курица»:

9. Басня «Ворона и Курица»:

история создания, выразительное чтение.

10. Слово – мастеру выразительного чтения

(прослушивание записи фонохрестоматии басни «Обзор в исполнении А. Покровской»).

11. Интервью с критиком

(работа со статьей учебника: о басне «Обоз»).

12. Рецензия на басню «Щука и кот».

13. Открытая трибуна:

чтение и обсуждение басни «Волк на псарне».

Страница 1

Ход урока:

Редакторская колонка

(вступительное слово учителя; сообщение темы и целей рока).

Цели урока:

Образовательные:

Расширение знаний учеников о баснописце;

Знакомство с исторической основой басен об

Отечественной войне 1812 года;

Повторение литературоведческих понятий.

Развивающая:

Развитие навыков анализа текста, выразительного чтения.

Воспитывающая:

Воспитание уважительного отношения к истории родной страны.

…под пером баснописца

Нашего Крылова живые

Басни превращались в

Живую историю.

С. Глинка

(издатель «Русского вестника»)

Целеполагание:

повторение понятий, знакомство с фактами биографии, связанными с событиями Отечественной войны 1812 года, прослушивание басен, беседа по содержанию, рецензирование, изучение статьи учебника, анализ текста, чтение наизусть, викторина.

Сегодня мы с вами станем авторами и слушателями рубрик тематического устного журнала «Басни об Отечественной войне 1812 года». В ходе создания журнала мы расширим знания об Иване Андреевиче Крылове, познакомимся с новыми баснями и их исторической основой, повторим литературоведческие понятия, продолжим работу над выразительностью чтения. Надеюсь, вы хорошо подготовились к озвучиванию своих страниц.

Когда мы говорим о баснях, первое, что приходит в голову, имя «дедушки Крылова». А между тем басня как жанр родилась в Древней Греции. Основоположником басни считается Эзоп, живший в VI веке до н. э. Басни писали античные авторы: Гесиод, Гораций, Плутарх; в XVII веке этот жанр возвеличил француз Лафонтен, а в России в то же время сочиняли басни, . Но высшего расцвета басня достигла, конечно же, в творчестве в начале XIX века.

Что же такое басня?

Каковы особенности этого жанра?

В чем секрет долголетия басен?

Ответы на эти вопросы мы найдем на следующих страницах журнала.

И начнем мы с повторения литературоведческих понятий. В этом нам поможет страничка «Справочный раздел».

Страница 2

Справочный раздел

(словарная работа)

Басня – этический жанр, в котором художественная образность основывается на приеме аллегории , иносказания.

Аллегория – вид иносказания, отвлеченная идея или понятие, воплощенное в конкретном образе.

Иносказание – художественный прием, непрямое, скрытое изображение предметов, людей, явлений и т. п., в иносказании используется замена прямого наименования предмета, явления.

Эзопов язык (по имени древнегреческого баснописца Эзопа) – система намеков и иносказаний в художественном произведении, дающая возможность обойти цензуру и высказать оппозиционные или запрещенные идеи и взгляды, в основном политического характера.

Мораль – нравоучительный смысл басни (в начальный или заключительных строках).

В чем же заключаются особенности басен Крылова?

Басни глубоко национальны по форме и своему философскому, историческому, социальному и нравственному содержанию. Их персонажи не носят условно-аллегорического характера, а становятся типичными для российской действительности. Сюжет облекается в форму короткой сценки, передающей живость, многообразие разговорной речи. Каждый персонаж говорит своим языком, соответствующим его положению, психологии, характеру.

Благодаря афористической точности, меткости, простоте, многие строки басен Крылова стали пословицами и поговорками. Вы их наверняка знаете и помните. А если забыли, вспомнить некоторые из них вам поможет викторина, подготовленная нашими корреспондентами из отдела «Досуг и развлечения».

Страница 3

Викторина

«Знаете ли вы басни »?

I. Из каких басен Крылова взяты эти выражения:

1) «У сильного всегда бессильный виноват».

2) «Ты все пела? Это дело.

Так поди же попляши!»

3) «Ай, моська! Знать она сильна,

Что лает на слона!»

4) «Слона-то я и не приметил».

5) «Кукушка хвалит петуха

За то, что хвалит он кукушку».

6) «Беда, коль пироги начнет печи сапожник,

А сапоги тачать пирожник»

7) «А ларчик просто открывался».

8) «Услужливый дурак опаснее врага».

9) «Хоть видит око

Да зуб неймет».

10) «В сердце льстец всегда отыщет уголок».

11) «Сильнее кошки зверя нет!»

12) «Охотно мы дарим,

Что нам не надобно самим».

«Волк и ягненок».

«Стрекоза и муравей».

«Слон и моська».

«Любопытный».

«Кукушка и петух».

«Щука и Кот».

«Ларчик».

«Пустынник и Медведь».

«Ворона и лисица».

«Мышь и крыса».

«Волк и лисица».

Победитель получает звание и медаль «Знаток басен Крылова».

Чтобы понять, что послужило развитию интереса Ивана Андреевича к жанру басни и народному языку, прослушаем краткий биографический очерк.

Страница 4

Биографический очерк.

родился в 1769 году в семье офицера, который был 13 лет простым солдатом. Интересно, что во время Пугачевского восстания отец будущего писателя «служил» помощником коменданта Яицкой крепости в приуральских степях. Когда казаки осадили крепость, малолетний Крылов и его родители едва не погибли: Пугачев грозился схватить их и повесить. Тайком в большом глиняном горшке мать увезла сына в Оренбург. Вскоре, однако, последовала многомесячная осада и самого Оренбурга. Об опасности пребывания в городе, о голоде, который испытывали жители, позже Крылов рассказывал.

Андрей Прохорович рано умер, оставив сыну в наследство сундучок с книгами. Они и поддерживали первое время ту любовь к книгам, которую испытывал Иван Андреевич с самого раннего детства.

Одиннадцатилетнему Крылову приходилось каждое утро вместо того, чтобы идти в гимназию, отправляться в тверской губернский сад, чтобы очинивать гусиные перья, переписывать бумаги, разносить пакеты. Только так он мог позволить себе купить книгу.

Но именно в это время ему повезло однажды оказаться на торговой площади в толпе простого народа, где ему вдруг «пробило ухо», и он открыл для себя чудесную русскую речь. С тех пор особое его удовольствие заключалось в том, чтобы вслушиваться и вслушиваться в нее, растворившись в толпе.

Известно, что Крылов был весьма одаренным от природы человеком: отлично рисовал, играл на скрипке, при чтении своих басен легко перевоплощался в их героев, изучал математику, овладел древнегреческим языком, чтобы читать в подлиннике басни Эзопа, увлекался русским языком и литературой.

С 13 лет он начал пробовать себя в сочинении стихов, пьесок, переводах басен.

Далеко не сразу Крылов нашел свой род литературы. Первый успех ждал его только в 37 лет. Но уже к 1812 году баснописец выиграл на конкурсе на место в Петербургской публичной библиотеке.

Известно, что всенародную известность и почетное звание «дедушка Крылов» Иван Андреевич получил за цикл басен об Отечественной войне 1812 года.

О том, как басни связаны с историческими событиями мы узнаем, прослушав обзорную статью на тему: «исторические события и жанр басни».

Страница 5

Обзорная статья «Исторические события и жанр басни».

Вернемся к особенностям басен Крылова. Это новизна образа рассказчика, его умение смотреть на жизнь глазами персонажей. Басни Крылова отражают мудрость и житейскую философию народа. Многие басни написаны по какому-то определенному поводу. Сегодня мы познакомимся с баснями, созданными во время Отечественной войны 1812 года. Почему? Ровно 200 лет назад происходили события этой войны, которые нашли отражение в произведениях многих поэтов и писателей XIX века. И в Крылове войны вызвала большой патриотический подъем, выразившийся в создании знаменитых басен: «Раздел», «Обоз», «Ворона и курица», «Волк на псарне», «Щука и кот».

Перед Наполеоном, развязавшим эту войну, трепетала вся Европа. Страх угнетающе действовал и на российского императора Александра I. В июне 1812 года армия Наполеона перешла Неман, вторглась в Россию и лавиной покатилась в глубь страны.

Страница 6

Рецензия на басню «Раздел».

Наполеон с боями продвигался вперед. Русская армия отступала. Генерал Багратион в отчаянии писал главнокомандующему Москвы графу Ростопчину: «По-моему, видно, что государю угодно, чтобы вся Россия была занята неприятелем».

Так думал не один Багратион. Многие возмущались трусостью царя и поведением его приближенных, выдававших себя за патриотов. Военный пожар, охвативший страну, поставил под угрозу существование русского государства, а они, забыв об опасности, занимались распрями и передрягами из-за своих личных интересов.

Мудрым напоминанием «торгашам», делившим барыши в горящем дому, прозвучала басня Крылова «Раздел». В ней он рассказал коротенькую историю о том, как азартные до наживы люди, забыв, что в доме пожар, спорили и шумели до тех пор, пока их не охватило дымом и «все они со всем добром своим согрели». И, словно подчеркивая и без того ясное сравнение торгашей с корыстолюбивыми генералами, баснописец заключал:

В делах, которые гораздо поважней,

Нередко от того погибель всем бывает,

Что чем бы общую беду встречать дружней,

Всяк споры затевает

О выгоде своей.

Обычно даже в черновиках своих басен Крылов старался не оставлять следов, о чем или о ком именно написана басня. Но на сей раз он был слишком взволнован, и перо его невольно начертало на полях рядом с неразборчивыми строками какую-то безымянную фигуру в генеральском мундире.

Сотни тысяч русских людей готовы были стать грудью на защиту отечества. Но Александр I еще надеялся договориться с Наполеоном и униженно предлагал ему мир. Однако слабые голоса дипломатов заглушались пушечной канонадой.

Страница 7

Рецензия на басню «Кот и повар».

В эти грозные дни Крылов выступил с басней «Кот и Повар». Она тут же разошлась по рукам. Автор убеждал правительство «речей не тратить по-пустому», не уговаривать жадного кота Ваську, а употребить против него силу. В коте Ваське все увидели Наполеона, в поваре – Александра I.

Давайте послушаем эту басню и оценим ее по-новому, с учетом полученной информации.

Текст басни «Кот и Повар».

«Басни», с. 83-84.

- А сейчас мы послушает историю о создании басни «Ворона и Курица».

Страница 8

Создание басни «Ворона и Курица».

Басня стала острым оружием борьбы Крылова – патриота. Он живо откликался на все важнейшие события войны.

Всеобщее возмущение нерешительными действиями командования вынудило Александра I поручит армию генералу Кутузову – человеку, которого государь ненавидел. Но солдаты любили старика полководца – для них он был «дедушка Кутузов». Узнав о смене главнокомандующего, Наполеон назвал Кутузова «строй северной лисой», и, когда эти слова донесли Михаилу Илларионовичу, он, смеясь, сказал, что постарается оправдать столь лестный отзыв. Кутузову верили все, кроме высших правительственных кругов.

Крылов понимал, что «повара» русской политики упустили немало драгоценного времени и не подготовились к войне, что Кутузову нелегко добиться перелома в ходе военных событий, но этого не хотели понимать сливки петербургского общества, требовавшие от Кутузова немедленного наступления, решительного сражения и победы. Однако полководец избрал другую тактику. Он продолжал отступление, одновременно подтягивая резервы, обеспечивая тылы, поддерживая дух армии.

В ста двенадцати верстах от Москвы Кутузов остановил армию и решил принять бой, которого так добивался Наполеон.

Это была знаменитая битва при Бородине. После боя французские войска отодвинулись, Наполеону казалось, что теперь Кутузов, ободренный успехом, свяжет свои руки дальнейшим боями, но полководец обманул расчеты императора и отошел к Москве, надеясь на подход свежих сил, т. е. на вооруженный народ, пылавший ненавистью к захватчикам. Но Александр I и его приближенные боялись народа больше, чем Наполеона.

Об этом знал и Крылов, и многие другие люди того времени. Правительство Москвы отказалось выдать оружие народному ополчению. Москва была обречена.

Царь обвинял Кутузова в том, что он уклонялся от встреч с неприятелем, угрожал, что ему придется «дать ответ оскорбленному отечеству в потере Москвы».

Но каждый день, проведенный Наполеоном в Москве, приближал неизбежную развязку. Лишь очень немногие сумели разгадать хитрый и дальновидный маневр Кутузова. Среди этих немногих был.

Словно не зная мнения официальных кругов о Кутузове, - а его клеймили едва ли не преступником, - Крылов «написал басню «Ворона и Курица».

Страница 9

Басня «Ворона и Курица» навеяна карикатурой И. Теребенева «Французский вороний суп». В том же номере журнала, в котором была помещена карикатура, была заметка: «Очевидцы рассказывают, что в Москве французы ежедневно ходили на охоту – стрелять ворон…».

«Ворона и Курица».

Этот рассказ о только что минувших днях: безвестная курица-домоседка уходила из Москвы, чтобы не оставаться с французами, но Ворона, не собираясь пускаться в дальний путь, заявляла:

… Я здесь останусь смело,

Вот ваши сестры, как хотят;

Так мне с гостьми не мудрено ужиться,

А, может быть, еще удастся поживиться

Сырком, иль косточкой, иль чем-нибудь.

Прощай, хохлаточка, счастливый путь!

Конец басни известен – он породил пословицу «Попался, как ворона в суп». Этой басней Крылов казнил предателей-дворян, богатых купцов и авантюристов , которые оставались в Москве, примеряясь с нашествием неприятеля.

Но не для их обличения была написана басня. Не конец ее важен, а начало. Начиналась же она так:

Когда Смоленский князь,

Противу дерзости искусством воружась,

Вандалам новым сеть поставил

И на погибель им Москву оставил…

Это начало разрушило общепринятые басенные приемы. В басне никогда не называли имен, а лишь подразумевали их в аллегорических образах. Крылов отбросил в сторону все маски. Он защищал честь князя Смоленского – Кутузова, прямо называя его имя. Оставление Москвы, по откровенному мнению баснописца, было не стратегической ошибкой, а делом полководческого искусства – Москва стала сетью, в которой запутался Наполеон. И выбраться из этой сети ему было невозможно.

Страница 10

Интервью с критиком

«Обоз». (Работа со статьей).

В дни, когда уже явно определился исход войны, каждое решение Кутузова подвергалось насмешливой и злобной критике: Ростопчин обвинял полководца в дряхлости и сонливости, генерал Толь требовал большей быстроты движения, а сам Александр поносил полководца за его осторожность и медлительность.

На все это Крылов ответил басней «Обоз», напечатанной в ноябрьском номере журнала «Сын отечества».

Сначала прослушаем саму басню в исполнении мастера художественного слова Алины Покровской.

1. Прослушивание фонозаписи басни «Обоз».

На следующей странице нашего журнала помещено интервью читателя с критиком о басне «Обоз».

Страница 11

2. Работа с отрывком из критической статьи «О басне Обоз» (стр. 86 учебника).

Читатель:

Читатель:

Читатель:

Читатель:

Читатель:

Скажите, пожалуйста, уважаемый критик, в чем аллегория басни?

Басня касается стратегии и тактики Кутузова в Отечественной войне 1812 года. Полководец подвергался постоянным нападкам со стороны Александра I и военной молодежи из-за уклонений от решительных сражений под стенами Москвы и после сдачи ее Наполеону.

Что оправдывает, что порицает баснописец?

Крылов оправдывает неспешные, но продуманные действия Кутузова, должные, как понимал баснописец, привести к полному краху Наполеона, и порицал повеления Александра I, торопившего Кутузова и толкавшего его к промахам и ошибкам.

Кого олицетворяет «лошадь молодая»?

Не менее досадны были для Кутузова ропот и горькие нарекания его молодых сподвижников. Вероятно, Крылов не знал о словах, сказанных старым фельдмаршалом принцу Вюртембергскому: «Наши молодые горячие головы негодуют на старика, что я удерживаю их порывы. Они не обращают внимания на обстоятельства, которые делают гораздо более, нежели могло бы сделать наше оружие». Тем значительнее историческое, политическое и военное чутье Крылова, чья басня защищала Кутузова и его план от наскоков неопытных молодых людей. Их патриотические чувства были объяснимы, но не становились от этого истинными.

Кто подразумевается под образом «коня доброго»?

Под образом «коня доброго» Крылов имел в виду Кутузова с его осторожностью и выдержкой при отражении наполеоновского нашествия.

В какой части басня намекает на проигранное Александром I в войне 1805-1807 годов Аустерлицкое сражение?

Слова: «А примешься за дело сам,

Так напроказишь вдвое хуже» - прозрачный намек

на Александра I, по вине которого было проиграно Аустерлицкое сражение.

В морали басни скрывалась ядовитая ирония, направленная на «напроказившего» доносчика – генерала Беннигсена, которого Наполеон разгромил при Фринланде, а также «напроказившего» в Аустерлице Александра I. Эти «проказы» стоили России очень дорого – в этих сражениях она потеряла свыше 60 тысяч человек. А мудрый и осторожный Хозяин продолжал свое дело, неуклонно двинаясь к поставленной цели – истребить врага «до последней черты возможности».

- Спасибо за интервью.

А мы обратимся к басне «Щука и Кот». Вашему вниманию предлагается рецензия на эту басню.

Страница 12

Басня «Щука и Кот». (Рецензия).

Басня «Щука и Кот» - отклик на упущенную адмиралом Чичаговым, ненавидящим Кутузова, возможность захвата в плен Наполеона при переправе через реку Березину. Наполеон строил фальшивые мости и внушал адмиралу мысль, что именно здесь, у города Борисова, где располагалась армия Чичагова, и будет проходить переправа.

Однако настоящая переправа сооружалась севернее Борисова, у деревни Студенка. Кутузов уведомил об этом маневре Наполеона Чичагова. Но тот опоздал. Подоспей он вовремя, гибель французской армии была бы окончательной, и сам Наполеон попался бы ему в руки.

Это опоздание вызвало взрыв негодования в обществе и стало поводом к написанию басни «Щука и Кот».

Адмирал Чичагов сравнивается с сапожником, взявшимся за пироги. Он называл его упрямым и вздорным человеком, который любит браться за чужое ремесло и готов скорее стать посмешищем всего света, «чем у честных и знающих людей спросить разумного совета».

Но начало самой басни было еще злее этого вступления с его знаменитой фразой, обратившейся в пословицу: «Беда, коль пироги начнет печи сапожник», и почти напрямик говорил, о ком и о чем идет речь.

Зубастой щуке в мысль пришло

За кошачье приняться ремесло…

Щука – это адмирал, водоплавающая персона. Кот – добродушный, спокойный мастер своего дела, - это Кутузов, мыши-грызуны – французы. Идя на охоту со Щукой (автор не знает, «завистью ль ее лукавый мучил, иль, может быть, ей рыбный стол наскучил?»), Кот допытывался, известна ли Щуке эта работа, и советует ей не осрамиться. Но самонадеянная Щука не обращает внимания на предупреждение: «Вот невидаль: мышей! Мы лавливали и ершей». В результате такой самоуверенности Щука после «охоты» осталась чуть жива,

И крысы хвост у ней отъели.

Этой невинной, но весьма обидной строкой Крылов напоминал незадачливому адмиралу о том, как он, выйдя на «охоту» за Наполеоном, потерял свой «хвост» в городе Борисове.

Но самая знаменитая басня периода Отечественной войны «Волк на псарне».

Сначала мы прослушаем выразительное чтение этой басни наизусть, а затем обсудим ее содержание.

Страница 13

Открытая трибуна. «Волк на псарне». Обсуждение басни.

Кутузов своими действиями заставил Наполеона не просто оставить сожженную Москву, но и вынудил его отступать по страшной Смоленской дороге через сожженные им же города и разоренные деревни.

В эти дни вышла басня Крылова «Волк на псарне». Она пользовалась небывалым успехом. Её знала наизусть вся Россия.

Чтение наизусть басни «Волк на псарне».

Беседа:

Каким образом сюжет басни связан с событиями Отечественной войны 1812 года?

(Каждая строка басни отвечала живым событиям дня: попытками Волка – Наполеона заключить мир с Ловчим после того, как Волк «думал залезть в овчарню, попал на псарню» со всех сторон был окружен гончими. В сером каждый мог узнать Наполеона, а в переговорах Волка с Ловчим – дипломатические попытки Наполеона договориться с Кутузовым).

Каким изображен Волк в этой басне?

(«серый забияка», «вор», «мой хитрец», «старинный сват и кум», «сосед»).

Как можно объяснить такое обилие наименований?

(стремлением дать более точную характеристику).

Связано ли обилие эпитетов – наименований Волка с ситуацией, в которую попадает герой?

(Да, связано. Наполеон стремится с наименьшими потерями возвратиться во Францию, с помощью хитрости избежать ответственности за содеянное. Дважды он пытался вступить в переговоры с Александром I, посылал к Кутузову графа Лористона, бывшего посла Франции в России, с предложением мира. Кутузов ответил отказом).

Почему в басне так настойчиво фиксируется серый цвет?

(Во-первых, это цвет серого походного сюртука Наполеона. Во-вторых, стремление снизить оценку претендующего на необычность героя, подчеркнуть его непримечательность).

Каким представляется Ловчий?

(Опытный, седой, мудрый, понимающий все хитрости неприятеля).

Крылов отдал басню жене Кутузова, княгине Катерине Ильиничне. Она тут ее отослала ее в армию.

После сражения под Красным Кутузов объехал войска, поздравляя из с победой, а замет, улыбаясь, вытащил из кармана сложенную вчетверо бумагу:

Вот послушайте, какую мне пристал побасенку наш краснобай Крылов, - и, развернув листок, начал читать.

Кутузова слушали, сдерживая дыхание. Дойдя до стиха: «Ты сер, а я, приятель, сед» - генерал снял свою фуражку, и все, увидев его серебристые седины, не могли удержаться от восторженных восклицаний. Когда же он прочел последние слова басни, то по войску прокатилось громкое «ура».

Крылатое имя поэта облетело всю армию. Никто так прямо и ясно не высказывал своих опасений и тревог за судьбу России и не защищал с такой смелостью старого полководца, которого осуждал сам царь.

Закрыта последняя страница нашего журнала. Мы убедились в том, что басни Крылова честно и смело отражали события Отечественной войны 1812 года.

Подведем итог.

Какую роль могут играть басни в осмыслении обществом исторических событий?

Тесная связь сюжета и образов с событиями истории не лишала басню тех свойств и качеств, которые делают ее одним из самых прочных и длительно существующих жанров. Это можно подтвердить судьбой басни «Волк на псарне». Она была очень популярна во время Великой Отечественной войны 1941 – 1945 годов.

Литература:

1. . Литературные викторины. – СПб. : Союз, 1999.

2. . Басни. : М., Художественная литература, 1983.

3. Литература. 8 кл. : Учеб. – хрестоматия для общеобразовательных учреждений / Авт. – сост. , и др.; Под ред. . – 3-е изд., - М. : Дрофа, 2002. – с. 96-99.

4. Иван Сергеев. Крылов: М., Детская литература, 1966. – с. 212-228.

5. . Литература. 8 класс. Учеб. для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. Ч. 1 / , . – 10-е изд. – М.: Просвещение, 2011. – с. 84-86.

6. . Универсальные поурочные разработки по литературе: 8 класс. – М. : ВАКО, 2008. – с. 35-41.