Есть ли необходимость в создании искусственного языка. Язык логики

Ответами к заданиям 1–24 являются слово, словосочетание, число или последовательность слов, чисел. Запишите ответ справа от номера задания без пробелов, запятых и других дополнительных символов.

Прочитайте текст и выполните задания 1–3.

(1)Ни один из искусственных языков не стал полноценным средством общения. (2)Дело в том, что язык - не только и не столько средство общения: первое назначение языка - хранить накопленную человечеством информацию о мире и человеке. (3) ____ это и позволяет языку успешно исполнять его функции; отсутствие такого базиса и помешало искусственным языкам выполнить возлагавшиеся на них задачи.

1

В каких из приведённых ниже предложений верно передана ГЛАВНАЯ информация, содержащаяся в тексте?

1. Отсутствие способности хранить накопленную человечеством информацию о мире и человеке помешало искусственным языкам стать полноценным средством общения.

2. Ни один из искусственных языков не стал полноценным средством общения, потому что они не выполнили возлагавшиеся на них задачи.

3. Язык - не только и не столько средство общения, но и хранитель накопленной человечеством информации о мире и человеке.

4. Искусственные языки не являются полноценным средством общения, поскольку не выполняют основное назначение любого языка - хранить информацию о мире и человеке.

5. Способность хранить накопленную человечеством информацию о мире и человеке позволяет языку успешно исполнять его функции.

2

Какое из приведённых ниже слов (сочетаний слов) должно стоять на месте пропуска в третьем (3) предложении текста? Выпишите это слово.

1. Наверное,

3. К счастью,

5. Вряд ли

3

Прочитайте фрагмент словарной статьи, в которой приводятся значения слова СРЕДСТВО. Определите значение, в котором это слово употреблено в первом (1) предложении текста. Выпишите цифру, соответствующую этому значению в приведённом фрагменте словарной статьи.

СРЕДСТВО, -а, ср.

1. Приём, способ действия для достижения чего-н. Простое с. Всеми средствами добиваться чего-н. Все средства хороши для кого-н. (ничем не брезгует кто-н. для достижения своих целей, успеха; неод.).

2. Орудие (предмет, совокупность приспособлений) для осуществления какой-н. деятельности. Средства передвижения. Средства защиты.

3. Лекарство, предмет, необходимый при лечении, а также предмет косметики (во 2 знач.). Лекарственные средства. С. от кашля. Перевязочные средства. Косметические средства.

4. Мн. Деньги, кредиты. Оборотные средства. Отпустить средства на что-н.

5. Мн. Капитал, состояние. Человек со средствами. Жить не по средствам (тратя больше, чем позволяют доход, состояние).

4

В одном из приведённых ниже слов допущена ошибка в постановке ударения: НЕВЕРНО выделена буква, обозначающая ударный гласный звук. Выпишите это слово.

бухгалтерОв

слИвовый

повторЁнный

опломбировАть

5

В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.

1. Один из моих дядей любил ДЕКЛАМИРОВАТЬ стихи, то есть читать их нараспев.

2. Как жаль, что современные школьники не чувствуют ВЫГОД книги: это верный друг, это маяк в сомнении, это якорь в буре страстей!

3. В эпоху Ренессанса был найден новый СТЕКОЛЬНЫЙ материал, кристально прозрачный и совершенный по пластике.

4. Слушать его ЗАТРУДНИТЕЛЬНУЮ, но всё ещё чеканную речь, прореженную шутками, было жутко.

5. Он был один из тех ограниченных людей, которые особенно приятны именно своей ОГРАНИЧЕННОСТЬЮ.

6

В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.

пара ЧУЛОК

ИСКОМЫЙ вариант

в ПОЛУТОРАСТА метрах

прислали журнал БАНДЕРОЛЕМ

ДЛИННЕЕ карандаша

7

Установите соответствие между предложениями и допущенными в них грамматическими ошибками: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

ПРЕДЛОЖЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
А) В произведениях Салтыкова- Щедрина присутствует как сатира на правящие круги, так и на мещан-обывателей. 1) неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом
Б) Кто бы ни приезжали в наш город, восхищались его провинциальной стариной. 2) нарушение связи между подлежащим и сказуемым
В) Он поблагодарил профессора и добавил, что непременно учту ваши пожелания. 3) нарушение в построении предложения с несогласованным приложением
Г) По прибытию в столицу мы поторопились на экскурсию. 4) ошибка в построении предложения с однородными членами
Д) Обращаясь за разъяснениями к учёным, хочется узнать что-то новое. 5) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом
6) нарушение в построении предложения с причастным оборотом
7) неправильное построение предложения с косвенной речью

Ответ запишите цифрами без пробелов и иных знаков

8

Определите слово, в котором пропущена безударная непроверяемая гласная корня. Выпишите это слово, вставив пропущенную букву.

обл... котиться

пор...вняться

т...инственный

согл...шение

9

Определите ряд, в котором в обоих словах в приставке пропущена одна и та же буква. Выпишите эти слова, вставив пропущенную букву.

нед...едание, пр...родители

пр...града, пр...возмочь

ра...двоение, ни...падать

на...кусить, о...грести

ра...щедриться, и...держки

10

Выпишите слово, в котором на месте пропуска пишется буква И.

замш...вый

магни...вый

игруш...чный

присва...вать

затверд...вать

11

Выпишите слово, в котором на месте пропуска пишется буква Е.

слыш...мый

провер...вший

выдерж...шь

расстав...шь

навева...мый

12

Определите предложение, в котором НЕ со словом пишется РАЗДЕЛЬНО. Раскройте скобки и выпишите это слово.

1. Равнодушный к родной природе человек (не)может любить родину.

2. (Не)мощёная улица выходила прямо в поле.

3. Воздух (не)движим.

4. С утра стоит (не)бывалая жара.

5. Человек с возмущённой совестью становится сильнее (не)годяя.

13

Определите предложение, в котором оба выделенных слова пишутся ЧЕРЕЗ ДЕФИС. Раскройте скобки и выпишите эти два слова.

1. В жару всё живое спряталось КУДА(ТО) и боится поднять голову, ЧТО(БЫ) не спалить волос и не обжечь нос.

2. Павел узнал самые первые, (ПО)ДЕТСКИ наивные постройки в парке: хижину монаха, беседку (В)ВИДЕ башни.

3. Всё было хорошо и КАК(ТО) особенно, не (ПО)ВСЕГДАШНЕМУ понятно и близко.

4. Среди кустарников ещё можно видеть (КОЕ)КАКИХ представителей флоры, например, шиповник, лимонник, а ТАК(ЖЕ) калину.

5. Теперь между маленькими уцелевшими островками леса по склонам холма РЕДКО(РЕДКО), но ВСЁ(ЖЕ) растут кустики можжевельника.

14

Укажите цифру(-ы), на месте которой(-ых) пишется одна буква Н.

Вспоминаю и вечерние нежно-голубые туманы, и ночные, прони- за(1)ые лу(2)ым светом (они кажутся серебря(З)ыми), и утре(4)ие, бледно-розовые, окраше(5)ые зарёй.

15

Расставьте знаки препинания. Укажите номера предложений, в которых нужно поставить ОДНУ запятую.

1. По стволам и сучьям толстых деревьев постукивает мороз и хлопьями осыпается лёгкий серебряный иней.

2. Среди луговых трав встречаются и анис и ромашка и зверобой и тысячелистник.

3. В Японии растут вечнозелёные деревья и кустарники с твёрдыми и блестящими листьями - камелии.

4. День был совершенно ясный тихий и жаркий.

5. Солнце стояло прямо над лесом и беспрестанно пекло ему спину и голову.

16

Волны (1) набегая на берег (2) падали тяжко (3) разбиваясь в брызги (4) шипели зло (5) скатываясь с камней.

17

Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые.

1)Языков, обладавший (1) по словам Пушкина (2) удивительным огнём языка, в одном из своих стихотворений великолепно описал Волгу и Оку.

2)И когда он рассказал мне эту историю, то (3) по его словам (4) всё выходило совершенно по-иному.

18

Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые.

Не тот умён (1) кто умеет отличать добро от зла (2) а тот (3) кто из двух зол умеет выбирать меньшее.

19

Расставьте знаки препинания: укажите цифру(-ы), на месте которой(-ых) в предложении должны стоять запятые.

Было ослепительное утро середины марта (1) когда снег везде осел к земле (2) и уплотнился на полях (3) и только обочины дорог были уже изрезаны солнцем.

20

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

Мы пожелали организаторам почаще собирать такие вечера.

Прочитайте текст и выполните задания 21-26.

(1)Сколько маленький Коля помнил себя в войну, он всегда был голодным. (2)Он никак не мог привыкнуть, приладиться к голоду, и его ввалившиеся глаза сердито поблёскивали, постоянно искали добычу. (З)Черноволосый, нестриженый, взъерошенный, с проступающими рёбрышками, он был похож на маленького исхудалого волчонка. (4)Дома ему давали болтанку и хлеб. (5)Мать добавляла в муку веники - вымолоченные метёлки проса, и хлеб был тяжёлый, вязкий; от него пахло сырой глиной. (6)Но и этот хлеб голодный мальчонка съедал мгновенно.

(7)Один раз за всю войну он наелся хлеба вдосталь. (8)И хлеб был не из веников - настоящий. (9)Его принесли с собой наши автоматчики. (10)Они вошли в хату ночью. (11)Маленький Коля забился в угол и опасливо наблюдал за пришельцами. (12)И тут его заметил скуластый солдат, прихрамывающий на левую ногу. (13)Он поманил к себе Колю:

(14)- Эй, хозяин, пойди-ка сюда. (15)Хлебушка хочешь?

(16)Мальчику захотелось крикнуть: «Хочу! Хочу!» (17)Но к горлу подкатил ком. (18)Он не мог произнести ни слова и молча глотал слюну.

(19)- Ты, наверно, плотно поужинал?

(20)Коля растерянно заморгал, а скуластый солдат развязал мешок и сунул ему в руку большой кусок хлеба. (21)У голодного мальчика закружилась голова. (22)Он вскарабкался на печку, зажмурил глаза и припал к хлебу. (23)Он дышал хлебом, согревал его руками и щекой. (24)Он откусывал то мякиш, то с весёлым азартом грыз корку. (25)Покойная сытость сладко разливалась по телу. (26)Он уснул. (27)И всю ночь ему снился хлеб.

(28)... Когда война подходила к концу, мать посеяла на огороде полоску пшеницы. (29)Вскоре из земли проклюнулись робкие всходы. (30)Потом появились колосья - глазастые, голубоватые, чуть запотевшие. (31) Потом полоска стала соломенной.

(32)Когда собрали первый урожай, бабушка на радостях испекла два коржа величиной с подсолнух. (33)Коржи были пахучие, румяные. (34)Бабушка смазала их масляным пёрышком и посыпала солью, крупной, как толчёное стекло. (35)От коржей шёл жар, и они светились, как два маленьких посоленных солнца.

(36)Мальчик сидел перед столом, и его ввалившиеся глаза приросли к коржам. (37)Он ждал, когда ж его угостят, и вдыхал в себя тёплый дух испечённого хлеба. (38)Он еле сдерживался, чтобы не протянуть руку и не взять без спроса завидное угощение. (39)Наконец бабушка подошла к нему и сказала:

(40)- Отведай, внучок, моего коржа.

(41)Какая-то скрытая пружина сработала внутри - руки мгновенно устремились к коржу, пальцы крепко сжали его и потянули в рот.

(42)Корочка обжигала губы, соль пощипывала язык, ноздри раздувались, боясь упустить толику вкусного запаха. (43)Коржа скоро не стало... (44)Коля тяжело вздохнул. (45)А второй корж, румяный, целёхонький и наверняка ещё более вкусный, лежал на столе и призывно улыбался всей своей рожицей.

(46)- Отнеси этот корж деду на пасеку, - сказала бабушка.

(48)Бабушка завернула горячий корж в лопух и протянула его Коле.

(49)Дед обрадовался. (50)Он вертел корж в руках и нюхал. (51)А Коля стоял перед стариком, поглощённый надеждой, что дед разломит корж пополам.

(52)Но дед не стал есть гостинец, а отнёс его в шалаш. (53)До чего же жадный дед! (54)Совсем одичал со своими пчёлами. (55)Он специально спрятал корж, чтобы не делиться и потом спокойно жевать его, макая в липкий гречишный мёд.

(56)Коля собрался уходить. (57)В последнюю минуту, когда дед протянул котомку с грязным бельём - пусть бабка простирнёт! - у Коли что-то дрогнуло, и он чуть не попросил у деда кусочек коржа. (58)Но сумел побороть минутную слабость. (59)И промолчал.

(60)Он шёл не спеша, размахивая котомкой, и думал о том, что, когда кончится война, в доме будет много хлеба и он будет есть коржи утром, в обед и вечером. (61)А сейчас корж ест дед - он, Коля, уже съел свой.

(62)Дома он сунул бабушке котомку и буркнул:

(63)- Дед велел простирнуть!

(64)Бабушка молча принялась выкладывать на лавку дедушкино бельишко. (65)На дне котомки оказалась чистая тряпица, завязанная узлом. (66)Бабушка неторопливо развязала непослушными пальцами узел. (67)В тряпице лежал корж. (68)Она ничего не сказала. (69)Положила нежданный гостинец перед внуком.

ИСКУССТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ СЕГОДНЯ

1.
Рассматривая вопрос об искусственных языках, хотелось бы отметить, что в настоящее время создаётся всё больше и больше языков, и вот уже всякий желающий, изучив методическую литературу, может легко создать свой собственный язык на свой вкус и цвет. Или же, другой вариант, он может взять любой из языков, будь то искусственный или естественный, и изменить его на своё усмотрение.

2.
Создание языков превращается в бытовое ремесло, или же в искусство, в зависимости от умения. Это может быть самоделка, созданная за один день одним человеком, или труд сотен учёных, работавших много лет.

3.
В связи с этим складывается впечатление, что занятие это несерьёзное, и что никакой практической пользы от этого нет. В те времена, когда было известно лишь несколько языков, отношение к «эсперанто» было более серьёзным, а теперь, когда языков много, эти творения мысли не кажутся чем-то великим, а выглядят обыденно.

4.
Мнений, касающихся будущего всеязыка, множество. Сложились группы единомышленников, говорящих и знающих хотя бы один язык. Им-то не надо объяснять, зачем это нужно. Их я называю «интермэнами».

5.
Думаю, что первоначальный импульс, подвигший к созданию нового языка, никогда не обусловлен целью создания средства всеобщей связи. Это, скорее, порыв художника, всплеск творческой энергии, а не холодный рассчёт, основывающийся на том, что необходимо осчастливить всё человечество, а заодно и прославиться на весь мир. Уже дальше, создавая всё новый и новый проект языка, творец направляет себя таким образом, чтобы вышел именно всемирный язык, а не игрушка для собственного развлечения.

6.
Если рассуждать грубо, то всякий новый язык – это игрушка. У одних одно развлечение, у других – другое. Чем вызвана необходимость создавать новые языки?

7.
Если говорить о себе, то меня всегда интересовало звучание русского языка. В рамках среднего образования это для меня было самое интересное. В итоге в моём аттестате стоит всего одна пятёрка – по русскому. Всё остальное скучно и занудно. Языки я начал создавать поздно, это связано с тем, что не было чьёго-то примера, и никто не подсказал, как именно можно это сделать. В итоге только в 2001-м году, когда мне было 27 лет, понемногу начал вырисовываться мой первый язык. По своим параметрам он вполне сошёл бы за международный. Создавая всё новые проекты и наброски, я время от времени создавал конланги, которые ну никак не сошли бы за международный. Зная метод, который я открыл сам для себя без посторонней помощи, я мог бы уже лет в 10 что-нибудь создать. Желание – было.

8.
Вызвано оно несовершенством русского языка. Русский, как и другие языки, несовершенен. Возможно, что его предок, фракийский язык, был значительно изящней и интересней, но он потонул в забвении прошлого. Могу назвать множество недостатков русского языка, и многих других. Но, думаю, в этом нет никакой нужды, поскольку это мог сделать уже кто-то другой. Много также недостатков в «эсперанто» и «лидепле».

9.
Хотелось бы узнать, где вообще эти 1000 языков находятся, и можно ли их найти в интернете. Мне удалось найти лишь около десятка языков. Поставив в поиске «все искусственные языки», я так и не нашёл ничего, что подошло бы под это определение.

10.
Если рассматривать комплексные языки, где в одну кучу свалены слова из разных языков, то можно отметить пару моментов. Обычно слова там выбраны по принципу наибольшей распространённости на данный момент. Если один корень слова встречается сразу в нескольких языках, выбранных для слияния, значит, он выбран. Но, если бы слияние языков происходило не искусственно, а своим ходом, от народа, выбор слов мог быть другим. И не только мог бы, но и в реальности все слова соединены ИСКУССТВЕННО, не так, как бы это произошло на самом деле. Некоторых это ничуть не беспокоит, и они безбоязненно сливают в кучу китайские слова вместе с французскими, подмешивая туда же немецкий, хинди и арабский. Всё выглядит благообразно, а высокая цель объединить людей даёт вдохновение.

11.
В конечном итоге получается продукт – вроде ничего. Ровно с тем же успехом можно слить в кучу не самые популярные слова, а произвольно, всё, что попадётся. Результат будет ровно тем же, и звучание языка от этого не пострадает. Строгая дисциплина требует, чтобы в подборе слов был какой-то алгоритм, но на конечном результате это никак не отразится. Все правила существуют для практической цели, но в данном случае это правило для себя, обязанность выполнять строгий алгоритм, чтобы не терять ощущение собственной важности.

12.
Язык, созданный по алгоритму «для чистоты совести» считается успешным, находятся десятки поклонников, они его изучают, они без ума. Но, с другой стороны, будете ли вы столь же восторженно принимать язык, в котором слова собраны без какой-либо системы? Язык столь же гениален, но вы его не принимаете. Значит, вы не согласны с тем, что 1=1? Язык, грубо говоря, принимается только потому, что над ним работали по единой схеме. Признаётся сама работа, а не конечный результат. Язык уже не является произведением искусства, как все естественные языки, а есть простая условность. Мы с вами договариваемся, что это ЯЗЫК, а вы обязуетесь признавать, что это да, самый настоящий ЯЗЫК. Но на самом деле не играет никакой роли, кто и что думает, кто и о чём договорился, а имеет значение лишь то, что есть. Если же картина нарисована не под вдохновением, а исходя из каких-то мыслей, то это не произведение искусства. И любой комплексный язык, где сложены в одно слова из разных языков, это как-бы и не язык вовсе. А подделка. Тонко чувствующий субъект понимает это, а толпа – нет. Им скажи, что это искусство, они и поверят.

13.
Ощущая острую необходимость сотворить что-то целостное, а не произвольную кучу правил и слов, специалисты создали «интерлингву». Вместе с рядом других языков этот проект походит на что-то целостное. Кто-то соединяет романские языки, кто-то германские. Это начинает походить на язык. Но, тем не менее, как и в предыдущем случае, проблема всё та же – нельзя соединить несоединимое. Оно может соединиться само, если просто смешать народы, но всякое искусственное соединение отразится на внешнем звучании.

14.
Так возникли «симплы», или упрощённые языки. Симпл создаётся из одного языка путём его упрощения. Но, надо отметить, что тот же самый процесс упрощения языка происходит и в реальной жизни. Но в реальной жизни всё происходит ЕСТЕСТВЕННО, и спроектировать язык будущего – это то же, как спроектировать и само будущее. Ни один человек, я думаю, не способен предугадать, каким будет наше будущее через 100 лет. То же самое – и с проектированием языков, в данном случае – симплов. Я бы не стал проектировать русский симпл, а лучше бы поэкспериментировал с древне-русским. При этом надо не стремиться воссоздать древний язык, а создать нечто новое, резко отличимое, это будет оригинально.

26.
Все языки становятся проще. Русский язык в будущем должен потерять все свои падежи, и не надо приходить от этого в ужас. Формы, которые исчезают, не играют никакой роли для выражения мыслей. На смену потерянных форм могут придти новые части речи, и тогда язык станет не проще, а многократно сложнее, позволяя выразить сложные мысли, роящиеся в головах умных людей. Мозг, так сказать, начнёт работать лучше, усваивая сложные понятия и категории. Если же эти части речи не возникнут сами собой, мы создадим их сами.

15.
Сейчас я пытаюсь создать язык «зип-джолзик», в котором будет 38 частей речи. Это примерно в три раза больше, чем в русском. Если же кому-то они не нужны, он может пропускать слышанное мимо ушей, понимая лишь основной смысл. Здесь будут и волки сыты, и овцы целы. Один и тот же язык обслуживает и примитивных людей, и образованных. Хотелось бы, чтобы именно зип-джолзик и стал международным языком.

16.
Со своей стороны, хотелось бы отметить, что мне больше нравятся некоторые другие языки из мной созданных, например, грассонский. Но зип-джолзик более флегматичен, чем другие, и это должно иметь одобрение среди людей, которые сами флегматики. Всё продумано таким образом, чтобы удовлетворить самого усреднённого человека. Другие языки более эмоциональны, и более подходят к моему характеру. Зип-джолзик так же максимально удалён от сходства с чем-либо национальным. Можно отметить, что эсперантское окончание «-о» больше импонирует итальянцам и испанцам, чем кому-либо, а «интерлингва» и вовсе походит на разновидность итальянского.

17.
В языке «зип-джолзик», как в параязыке, задействовано больше интуиции, чем логики. Но язык «арахау», созданный Аханерой, идёт по другому пути. Там наоборот, всё подчинено логике. Интуиции лишь 20%. То и другое хорошо. Язык должен быть либо продуктом мозга, то есть, логики, либо продуктом интуиции. В зип-джолзике 70% интуиции и 30% логики. В других языках логика и интуиция распределены примерно одинаково. Остаётся невыясненным, можно ли создать язык на 100% по законам логики, и будет ли он звучать столь удачно, что сгодится как международный? И совершенно ясно, что нельзя создать язык, исходя только лишь из интуиции, поскольку такой человек должен обладать 100%-ным совершенством.

18.
Язык арахау создан таким образом, что каждое его слово раскладывается на буквы, благодаря чему каждое слово является совершенным продуктом, и, кроме того, может быть осмыслено. Цена этому – потеря внешнего звучания. Для некоторых внешнее звучание – это главное, и такие обычно изучают естественный язык. В параязыках и мутантах задействовано больше интуиции, но интуиция, как известно, это спрессованная логика. Мозг проделывает тысячи логических операций в секунду при создании каждого слова в параязыке. Но некоторые думают, что, раз это сделал ты сам, значит, это всё отсебятина, а не какое не искусство. На самом деле это не отсебятина, а работа мозга. Любая гениальная картина художника – это та же «отсебятина», где автор не может логически обосновать каждый мазок кисти. Но мы с этим миримся, и признаём картину, не требуя доказательств.

19.
Отдельно можно отметить язык «молот». Он относится к симплам - мутантам. Это упрощённый русский язык. Автор не стал останавливаться на одном лишь упрощении, но использовал свои, оригинальные идеи, отчего язык стал совершеннее. Лучшие из языков-мутантов могли бы возникнуть и в реальном мире, если знать, как поместить людей в такую искусственную среду, где может возникнуть язык с заданными параметрами. Тут всё как в джазе: на основании одного ритма возможны различные импровизации, и все они будут правильными.

20.
Параязыки, в свою очередь, требуют навыка и мощной интуиции. Если же какой-нибудь параязык неуклюж, то можно вспомнить естественные языки и найти ещё больше недостатков.

21.
Язык «арахау», созданный по законам логики, несколько проигрывает во внешнем звучании, но зато позволяет конструировать какие угодно слова. Это позволяет выразить самую сложную мысль и легко создавать терминологию. Интеллектуальная беседа на арахау в какой-то момент подходит к тому, что ты вообще перестаёшь слышать язык и слова, а улавливаешь лишь одно движение мыслей. Пока не пробовал, но думаю, оно так. Чтобы вооружить мозг, надо всего лишь дать ему язык-конструктор, и чтобы сложное выражалось кратко. Краткость, по сути, это и есть способ выражения мысли. Когда надо выразить долгую мысль (в русском языке), мы попросту воздерживаемся от этого. Если надо говорить целое предложение, вместо одного слова, мы выбираем молчание. А в ряде случав нас просто не понимают, пропустив мимо внимания слово, указующее на контекст. Текст понимается так, словно бы указания на нужный смысл не было. Начиная говорить просто и по-дикарски (зато понятно), мы ничего умного не говорим, и не можем доказать правильность своих взглядов. Личные убеждения для оппонента начинают казаться тупым упрямством. Поэтому и зип-джолзик тоже имеет инструменты для построения более сложной мысли. На минимальном уровне.

22.
Представляя будущее, в котором все знают зип-джолзик, я бы предпочёл в нём говорить как на русском языке, так и на зип-джолзике. Русский язык я из своей лексики не исключаю. Некоторые предпочтут говорить лишь на каком-то одном языке – либо на зип-джолзике, либо на русском.

23.
В данный момент необходимо, чтобы именно интермэны перешли на мою сторону, и стали пропагандировать зип-джолзик и говорить на нём. Дальше всё пойдёт проще. Если же будет решено, что международным должен стать какой-то другой язык, и если это будет достойный проект, то я брошу свои разработки и начну изучать этот язык. В этом случае мне не нужно будет до конца создавать зип-джолзик.

24.
Если учесть, что искусственных языков более 1000, то среди них вполне может оказаться достойный кандидат на роль всемирного. Мне кажется странным, что нет такого сайта, где были бы собраны все эти языки, и распределены по категориям. Мне также неизвестно, есть ли ещё какие-нибудь параязыки, кроме моих. Широко известны лишь самые популярные языки. Но может оказаться, что какой-нибудь малоизвестный язык есть самый лучший. Малоизвестное не должно проходить мимо внимания, а должно рассматриваться вместе с популярным.

25.
Может произойти и такое, что международный язык нам подкинут инопланетяне. Их технологии развивались миллионы лет, и там может быть какой-то подходящий для нас язык. Если будет так – ещё лучше. По крайней мере, могу точно сказать, что комплексные языки – это лишь первая ступень эволюции, и причём тупиковая. В будущем интерес к комплексным языкам и простым симплам должен иссякнуть. Те и другие – это 20-й век, каменная эра интерлингвистики. Сейчас время другое, и надо смотреть вперёд.

Лингвистов, насчитывается около 7 000 языков. Но людям этого недостаточно - они раз за разом придумывают новые. Помимо таких знаменитых примеров, как эсперанто или волапюк, было разработано множество других искусственных языков: иногда простых и фрагментарных, а иногда чрезвычайно хитроумных и проработанных.

Человечество создаёт искусственные языки как минимум уже пару тысячелетий. В античности и Средневековье «неземной» язык считался боговдохновенным, способным проникать в мистические тайны мироздания. Ренессанс и Просвещение стали свидетелями появления целой волны «философских» языков, которые должны были связать в единую и логически безупречную структуру все знания о мире. По мере приближения к современности бо́льшую популярность получили вспомогательные языки, которые должны были облегчить международное общение и привести к объединению человечества.

Сегодня при разговоре об искусственных языках чаще вспоминают так называемые артланги - языки, которые существуют в пределах художественных произведений. Это, к примеру, квенья и синдарин Толкина, клингоский язык обитателей вселенной «Star Trek», дотракийский язык в «Игре престолов» или язык н’ави из «Аватара» Джеймса Кэмерона.

Если мы ближе посмотрим на историю искусственных языков, выяснится, что лингвистика - отнюдь не отвлечённая область, где занимаются только запутанными грамматиками.

Утопические ожидания, надежды и желания человечества часто проецировались именно в сферу языка. Несмотря на то, что эти надежды обычно заканчивались разочарованием, в этой истории можно обнаружить немало интересного.

1. От Вавилона к ангельскому наречию

Разнообразие языков, которое усложняет взаимопонимания между людьми, в христианской культуре часто толковалось как проклятие Бога, посланное на человечество в результате Вавилонского столпотворения. В Библии рассказывается о царе Нимроде, который вознамерился возвести гигантскую башню, которая вершиной доставала бы до самого неба. Бог, разгневанный на горделивое человечество, смешал их язык так, что один перестал понимать другого.

Вполне закономерно, что мечты о едином языке в Средние века были направлены в прошлое, а не в будущее. Нужно было найти язык до смешения - язык, на котором с Богом говорил ещё Адам.

Первым языком, на котором человечество говорило после грехопадения, считался древнееврейский. Ему предшествовал тот самый язык Адама - некий набор первичных принципов, из которых произошли все остальные языки. Эту конструкцию, кстати, вполне можно соотнести с теорией генеративной грамматики Ноама Хомского, согласно которой в основе любого языка лежит глубинная структура c общими правилами и принципами построения высказываний.

Многие отцы церкви верили, что первоначальным языком человечества был древнееврейский. Одно из заметных исключений - взгляды Григо­рия Нисского, ко­торый иронизировал по поводу представления о Боге как о школьном учителе, показывающего первопредкам буквы еврейского алфавита. Но в целом эта вера сохранялась в Европе всё Средневековье.

Еврейские мыслители и каббалисты признавали, что соотношение между предметом и его обозначением - результат соглашения и некая условность. Невозможно найти ничего общего между словом «собака» и четвероногим млекопитающим, пусть даже это слово произнесено на еврейском. Но, по их мнению, это соглашение было заключено между Богом и пророками и потому является священным.

Порой рассуждения о совершенстве еврейского языка доходят до крайностей. В трактате 1667 года «Краткий очерк истинного природного еврейского алфавита» демонстрируется, как язык, нёбо, язычок и голосовая щель физически образуют соответствующую букву еврейского алфавита при её произнесении. Бог не только позаботился о том, чтобы вручить человеку язык, но и отпечатал его структуру в устройстве органов речи.

Первый по-настоящему искусственный язык был придумал в XII веке католической аббатисой Хильдегардой из Бингена. До нас дошло описание из 1011 слов, которые даются в иерархическом порядке (в начале следуют слова для Бога, ангелов и святых). Ранее считалось, что язык задумывался автором как универсальный.

Но гораздо вероятнее, что это был тайный язык, предназначенный для интимных разговоров с ангелами.

Ещё один «ангельский» язык описали в 1581 году оккультисты Джон Ди и Эдвард Келли. Они назвали его енохианским (от имени библейского патриарха Еноха) и описали алфавит, грамматику и синтаксис этого языка в своих дневниках. Скорее всего, единственное место, где он употреблялся - это мистические сеансы английской аристократии. Совсем иначе дело обстояло всего пару веков спустя.

2. Философские языки и универсальное знание

С началом Нового времени идея о совершенном языке переживает период подъёма. Теперь его уже не ищут в далёком прошлом, а пытаются создать самостоятельно. Так рождаются философские языки, которые имеют априорную природу: это значит, что их элементы не основываются на реальных (естественных) языках, а постулируются, создаются автором буквально с чистого листа.

Обычно авторы таких языков опирались на какие-либо естественнонаучные классификации. Слова здесь могут строиться по принципу химических формул, когда буквы в составе слова отражают категории, к которым оно относится. По этому образцу, к примеру, устроен язык Джона Уилкинса, который поделил весь мир на 40 классов, внутри которых выделяются отдельные роды и виды. Так, слово «краснота» на этом языке передаётся словом tida: ti - обозначение класса «ощущаемые качества», d - 2-й род таких качеств, а именно цвета́, a - 2-й из цветов, то есть красный.

Такая классификация не могла обойтись без нестыковок.

Именно над ней иронизировал Борхес, когда писал о животных «а) принадлежащих Императору, б) набальзамированных, з) включённых в эту классификацию, и) бегающих как сумасшедшие» и т.д.

Ещё один проект по созданию философского языка был задуман Лейбницем - и в итоге воплотился в языке символической логики, инструментами которой мы пользуемся до сих пор. Но на звание полноценного языка он не претендует: с его помощью можно устанавливать логические связи между фактами, но не отражать сами эти факты (не говоря уже о том, чтобы использовать такой язык в повседневном общении).

Эпоха Просвещения вместо религиозного выдвинула светский идеал: новые языки должны были стать помощниками в налаживании отношений между нациями и способствовать сближению народов. «Пазиграфия» Ж. Мемье (1797) ещё основывается на логической классификации, но категории здесь выбраны по признаку удобства и практичности. Проекты новых языков разрабатываются, но предложенные нововведения часто ограничиваются упрощением грамматики уже существующих языков, чтобы сделать их более лаконичными и ясными.

Впрочем, стремление к универсализму иногда возрождается. В начале XIX века Анн-Пьер-Жак де Вим разрабатывает проект музыкального языка, подобного языку ангелов. Он предлагает переложить звуки на ноты, которые, по его мысли, понятны не только всем людям, но и животным. Но ему и не приходит в голову, что французский текст, зашифрованный в партитуре, сможет прочитать только тот, кто уже знает по меньшей мере французский.

Более известный музыкальный язык получил мелодичное название сольресоль , проект которого был опубликован в 1838 году. Каждый слог обозначен названием ноты. В отличие от естественных языков, многие слова различаются всего на один минимальный элемент: сольдореля означает «бежать», лядореля - «продавать». Противоположные значения обозначались с помощью инверсии: домисоль, совершенный аккорд, - это Бог, а противоположный ему сольмидо обозначает Сатану.

Передавать сообщения на сольресоль можно было с помощью голоса, письма, наигрывая ноты или показывая цвета.

Критики называли сольресоль «самым искусственным и самым неприменимым из всех априорных языков». На практике он действительно почти не использовался, но это не помешало его создателю получить крупную денежную премию на Всемирной выставке в Париже, золотую медаль в Лондоне и заручиться одобрением таких влиятельных особ как Виктор Гюго, Ламартин и Александр фон Гумбольдт. Слишком соблазнительна была идея человеческого единства. Именно её создатели новых языков будут преследовать и в более позднее время.

3. Волапюк, эсперанто и объединение Европы

Самые успешные проекты лингвоконструирования были предназначены не для постижения божественных тайн или устройства мироздания, а для того, чтобы облегчить общение между народами. Сегодня эту роль узурпировал английский. Но не ущемляет ли это права людей, для которых этот язык не является родным? Именно с этой проблемой столкнулась Европа к началу XX века, когда международные контакты усилились, а средневековая латынь давно уже вышла из употребления даже в учёных кругах.

Первым таким проектом был волапюк (от vol «мир» и pük - язык), разработанный в 1879 г. немецким священником Иоганном Мартином Шлейером. Спустя десять лет после публикации по всему миру насчитывается уже 283 клуба волапюкистов - успех, ранее невиданный. Но вскоре от этого успеха не осталось и следа.

Разве что слово «волапюк» прочно вошло в обыденный лексикон и стало обозначать речь, состоящую из мешанины непонятных слов.

В отличие от «философских» языков предыдущей формации, это не априорный язык, поскольку он заимствует свои основы из языков естественных, но и не вполне апостериорный, поскольку подвергает существующие слова произвольным деформациям. По мысли создателя, это должно было сделать волапюк понятным для представителей разных языковых групп, но в итоге он был непонятен никому - по крайней мере, без долгих недель заучивания.

\самым успешным проектом лингвоконструирования был и остаётся эсперанто . Проект этого языка опубликовал в 1887 г. польский окулист Людвик Лазарь Заменгоф под псевдонимом д-р Эсперанто, что на новом языке означало «Надеющийся». Проект был опубликован по-русски, но быстро распространился сначала по славянским странам, а затем и по всей Европе. В предисловии к книге Заменгоф говорит, что создателю международного языка надо решить три задачи:

Д-р Эсперанто

из книги «Международный язык»

I) Чтобы язык был чрезвычайно легким, так чтобы его можно было изучить шутя. II) Чтобы каждый, изучивший этот язык, мог сейчас же им пользоваться для объяснения с людьми различных наций, всё равно, будет ли этот язык признан миром и найдет ли он много адептов или нет. <...> III) Найти средства для преодоления индифферентизма мира и для побуждения его как можно скорее и en masse начать употреблять предлагаемый язык как живой язык, а не с ключом в руке и в случаях крайней надобности.

В этом языке достаточно простая грамматика, состоящая всего из 16 правил. Лексика составлена из слегка видоизменённых слов, которые имеют общие корни для многих европейских народов, чтобы облегчить узнавание и запоминание. Проект удался - сегодня носителями эксперанто, по разным оценкам, являются от 100 тысяч до 10 миллионов человек. Что ещё важнее, некоторое число людей (около тысячи человек) узнают эсперанто в первые годы жизни, а не разучивают его в более позднем возрасте.

Эсперанто привлёк к себе большое количество энтузиастов, но языком международного общения, как надеялся Заменгоф, так и не стал. В этом нет ничего удивительного: такую роль язык может взять на себя благодаря не лингвистическим, а экономическим или политическим преимуществам, которые за ним стоят. Согласно знаменитому афоризму, «язык - это диалект, у которого есть армия и флот», а у эсперанто не оказалось ни того, ни другого.

4. Внеземной разум, эльфы и дотракийцы

Среди более поздних проектов выделяется логлан (1960) - язык, основанный на формальной логике, в котором каждое высказывание должно быть понято единственным способом, а любая неоднозначность полностью искоренена. С его помощью социолог Джеймс Браун хотел проверить гипотезу лингвистической относительности, согласно которой мировоззрение представителей той или иной культуры определяется структурой их языка. Проверка не удалась, так как язык, разумеется, ни для кого не стал первым и родным.

В этом же году появился язык линкос (от лат. lingua cosmica - «космический язык»), разработанный голландским математиком Хансом Фрёденталем и предназначенный для общения с внеземным разумом. Учёный предполагал, что с его помощью любое разумное существо сможет понять другое, основываясь на элементарной логике и математических вычислениях.

Но больше всего внимания в XX веке получили искусственные языки, существующие в рамках художественных произведений. Квенья и синдарин , придуманные профессором филологии Дж. Р. Толкином, быстро распространились среди фанатов писателя. Интересно, что, в отличие от других выдуманных языков, у них была своя история развития. Сам Толкин признавал, что язык для него был первичным, а история - вторичной.

Дж. Р.Р. Толкин

из переписки

Скорее «истории» сочинялись для того, чтобы создать мир для языков, нежели наоборот. В моем случае сперва возникает имя, а затем уж – история. Я бы вообще предпочел писать на «эльфийском».

Не менее известен клингонский язык из сериала «Звёздный путь» («Star Trek»), разработанный лингвистом Марком Окрандом. Совсем недавний пример - дотракийский язык кочевников из «Игры престолов». Джордж Мартин, автор цикла книг об этой вселенной, не разрабатывал ни один из вымышленных языков детально, поэтому этим пришлось заняться создателям сериала. Задачу взял на себя лингвист Дэвид Петерсон, который позднее даже написал об этом пособие под названием «Искусство изобретения языков» .

В конце книги «Конструирование языков» лингвист Александр Пиперски пишет: вполне возможно, что после прочтения вы захотите придумать собственный язык. И затем предупреждает: «если ваш искусственный язык ставит перед собой целью изменить мир, скорее всего, это не удастся, а вас ждёт только разочарование (исключения немногочисленны). Если же он нужен для того, чтобы порадовать вас и других, - в добрый путь!»

Создание искусственных языков имеет долгую историю. Сначала они были средством общения с потусторонним миром, затем - инструментом универсального и точного знания. С их помощью надеялись наладить международное сотрудничество и достичь всеобщего взаимопонимания. В последнее время они превратились в развлечение или стали частью фантастических художественных миров.

Недавние открытия психологии, лингвистики и нейрофизиологии, виртуальная реальность и такие технологические разработки, как нейрокомпьютерный интерфейс, могут снова возродить интерес к искусственным языкам. Вполне возможно, что сбудется мечта, о которой писал Артюр Рембо: «В конце концов, поскольку всякое слово есть идея, время всемирного языка придёт! <...> То будет язык, идущий от души к душе и включающий в себя всё: запахи, звуки, цвета».

Эсперанто - самый распространенный в мире искусственный язык. Сейчас, по разным данным, на нем говорят от нескольких сотен тысяч до миллиона человек. Он был придуман чешским окулистом Лазарем (Людвигом) Марковичем Заменгофом в 1887 году и получил свое название по псевдониму автора (Лазарь подписался в учебнике как Эсперанто - «надеющийся»).

Как и остальные искусственные языки (точнее, их большинство) обладает простой в изучении грамматикой. В алфавите 28 букв (23 согласные, 5 гласных), и построен он на основе латинского. Некоторые энтузиасты даже прозвали его «латынью нового тысячелетия».

Большая часть слов эсперанто состоит из романских и германских корней: корни заимствованы из французского, английского, немецкого и итальянского языков. Также в языке много интернациональных слов, понятных без перевода. 29 слов заимствованы из русского, среди них слово «борщ».

Гарри Гаррисон разговаривал на эсперанто и активно пропагандировал этот язык в своих романах. Так, в цикле «Мир Стальной Крысы» жители Галактики говорят в основном на эсперанто. На эсперанто выходят около 250 газет и журналов, вещают четыре радиостанции.

Интерлингва (окциденталь)

Появился в 1922 году в Европе благодаря лингвисту Эдгару де Валю. Во многом схож с эсперанто: в нем много заимствований из романо-германских языков и такая же, как и в них, система построения языка. Изначальное название языка - окциденталь - стало помехой для его распространения после Второй мировой войны. В странах коммунистического блока считали, что вслед за прозападным языком вползут и антиреволюционные идеи. Тогда окциденталь стал зваться интерлингвой.

Волапюк

Автору языка священнику Иоганну Мартину Шлейеру в 1879 году во сне явился Бог и приказал придумать и записать собственный язык, чем Шлейер безотлагательно и занялся. Всю ночь он записывал его грамматику, значения слов, предложения, а потом и целые стихи. Основой волапюка стал немецкий язык, Шлейер смело деформировал слова английского и французского языков, перекраивая их на новый лад. В волапюке он по какой-то причине решил отказаться от звука [р]. Точнее, даже не по какой-то причине, а по совершенно конкретной: ему казалось, что этот звук вызовет трудности у китайцев, решивших выучить волапюк.

Поначалу язык стал довольно популярным благодаря своей простоте. На нем издавалось 25 журналов, было написано 316 учебников на 25 языках и действовало 283 клуба. Для одного человека волапюк даже стал родным языком - это дочь профессора волапюка Генри Конна (о ее жизни, к сожалению, ничего не известно).

Постепенно интерес к языку стал снижаться, но в 1931 году группа волапюкистов во главе с ученым Ари де Йонгом провели реформу языка, и на некоторое время его популярность снова возросла. Но тут к власти пришли нацисты и запретили в Европе все иностранные языки. На сегодняшний день в мире насчитывается лишь два-три десятка человек, говорящих на волапюке. Тем не менее в Википедии есть раздел, написанный на волапюке.

Логлан

Лингвист Джон Кук придумал логлан (log ical lan guage) в 1955 году как альтернативу обычным, «неидеальным» языкам. И вдруг язык, который создавался по большей части для научных исследований, обрел своих поклонников. Еще бы! Ведь в нем нет таких понятий, как время у глаголов или число у существительных. Предполагается, что это и так понятно собеседникам из контекста разговора. Зато в языке очень много междометий, с помощью которых предполагается выражать оттенки эмоций. Их около двадцати, и они обозначают спектр чувств от любви до ненависти. А звучат они так: иу! (любовь), уе! (неожиданность), уи! (счастье) и т.д. А еще там нет запятых и других знаков пунктуации. Чудо, а не язык!

Разработан священником из Огайо Эдвардом Фостером. Сразу после появления язык стал очень популярным: в первые годы выходили даже две газеты, издавались пособия и словари. Фостеру удалось получить грант Ассоциации международного вспомогательного языка. Главная особенность языка ро: слова строились по категориальной схеме. Например, красный - bofoc, желтый - bofof, оранжевый - bofod. Минус такой системы: различить слова на слух практически невозможно. Вероятно, поэтому особого интереса у общественности язык не вызвал.

Сольресоль

Появился в 1817 году. Создатель француз Жан Франсуа Сюдр считал, что все в мире можно объяснить при помощи нот. Язык, собственно, из них и состоит. В нем всего 2660 слов: 7 односложных, 49 двусложных, 336 трехсложных и 2268 четырехсложных. Для обозначения противоположных понятий используется отзеркаливание слова: фаля - хорошо, ляфа - плохо.

У сольресоля было несколько письменностей. Общаться на нем можно было, записывая ноты на нотном стане, названиями нот, первыми семью цифрами арабской письменности, первыми буквами латинского алфавита, специальными стенографическими символами и цветами радуги. Соответственно, общаться на сольресоле можно было не только произношением слов, но и игрой на музыкальном инструменте или пением, а также на языке глухонемых.

Язык нашел массу поклонников, в том числе и среди известных людей. Знаменитыми последователями сольресоля были, например, Виктор Гюго, Александр Гумбольдт, Ламартин.

Ифкуиль

Специально придуманный язык, чтобы общаться на философские темы (впрочем, это с тем же успехом можно делать на любом другом языке, все равно будет непонятно!). Создание языка потребовало у его автора Джона Кихады почти 30 лет (с 1978 по 2004 год), да и то он считает, что еще не закончил со словарным набором. Кстати, в ифкуиле 81 падеж, а значения слов передаются при помощи морфем. Таким образом, очень коротко можно передать длинную мысль. Как если бы ты захотел заархивировать слова.

Токипона

Самый простой искусственный язык в мире был создан в 2011 году канадским лингвистом Соней Элен Киса (настоящее имя, впрочем, Кристофер Ришар). В словаре токипона всего 118 слов (каждое из них имеет несколько значений), и вообще предполагается, что говорящие будут понимать, о чем речь, из самого контекста разговора. Создатель токипоны считает, что приблизился к пониманию языка будущего, о котором говорил Тайлер Дерден в «Бойцовском клубе».

Клингонский

Лингвист Марк Окранд придумал клингонский по заказу компании Paramount Pictures, на нем должны были разговаривать инопланетяне в фильме Star Trek. Они, собственно, и разговаривали. Но помимо них язык переняли многочисленные поклонники сериала, и в настоящее время существует Институт клингонского языка в США, который издает периодику и переводы литературной классики, есть клингоноязычная рок-музыка (например, группа Stokovor исполняет свои песни в жанре дет-метал исключительно на клингонском), театральные постановки и даже раздел поисковой системы Google.

Легенда о вавилонском столпотворении не дает покоя лингвистам - время от времени кто-то пытается придумать универсальный язык: лаконичный, понятный и легкий для изучения. А еще искусственные языки используются в кино и литературе - чтобы сделать выдуманные миры еще более живыми и реалистичными. «Теории и практики» сделали подборку самых интересных проектов такого рода и выяснили, как в сольресоле образуются антонимы, насколько длинные слова можно придумать на волапюке и как звучит на клингонском самая известная цитата из «Гамлета».

Универсалглот

Универсалглот - самый первый искусственный язык, систематизированный и разработанный по подобию латыни французским лингвистом Жанном Пирро в 1868 году. Этот апостериорный язык (в его основе лежит лексика уже существующих языков) появился на 10 лет раньше волапюка и на 20 раньше эсперанто. Он был оценен только маленькой группой людей и не приобрел большой популярности, хотя Пирро разработал его достаточно подробно, придумав около 7000 базовых слов и множество словесных морфем, позволяющих видоизменять слова.

Алфавит: состоит из 26 букв латинского и немецкого алфавита.

Произношение: напоминает английское, но гласные произносятся на испанский или итальянский манер.

Лексика: из романских и германских языков выбраны самые известные и простые для запоминания и произношения слова. Большинство слов похожи на французские или немецкие.

Особенности грамматики: существительные и прилагательные - неизменные части речи. Все существительные женского рода заканчиваются на in. Глаголы изменяются по временам и имеют пассивные формы.

Примеры:

«In futur, I scriptrai evos semper in dit glot. I pregate evos responden ad me in dit self glot» - «В будущем я всегда буду писать вам на этом языке. И вас я прошу отвечать мне на нем же».

«Habe ili vin?» - «У них есть вино?»

Волапюк

Волапюк был придуман в Германии католическим священником Иоганном Мартином Шлейером в 1879 году. Создатель волапюка считал, что этот язык подсказал ему Бог, сошедший к нему во время бессонницы. Название произошло от английских слов world (vol на волапюке) и speak (pük), а сам язык был основан на латыни. В отличие от предшествующего ему универсалглота волапюк был популярен достаточно долгое время: на нем издавалось более 25 журналов и было написано около 300 учебников по его изучению. Существует даже Википедия на волапюке. Впрочем, кроме нее, этот язык в XXI веке практически никем не используется, зато само слово «волапюк» вошло в лексикон некоторых европейских языков как синоним чего-то бессмысленного и неестественного.

Алфавит: В волапюке три алфавита: основной - приближенный к латинскому и состоящий из 27 знаков, фонетический алфавит, состоящий из 64 букв, и латинский расширенный алфавит со включенными в него дополнительными буквами (умляутами), который используется для передачи имен собственных. Три алфавита, которые теоретически были призваны помогать читать и писать, на деле только затрудняли понимание, так как большинство слов могло быть записано несколькими способами (Например, «Лондон» - London или ).

Произношение: Фонетика волапюка элементарна: нет сложных сочетаний гласных и звука r, что облегчает произношение детям и народам, не использующим звук r в речи. Ударение всегда падает на последний слог.

Лексика: Многие корни слов в волапюке заимствованы из французского и английского языков, но лексикон языка самостоятелен и лишен тесной смысловой связи с живыми языками. Слова волапюка часто образуются по принципу «нанизывания корней». К примеру, слово klonalitakip (люстра) состоит из трех компонентов: klon (корона), lit (свет) и kip (хранить). Подшучивая над словообразовательным процессом в волапюке, люди, владеющие языком, нарочно составляли длинные слова, вроде klonalitakipafablüdacifalöpasekretan (секретарь дирекции люстровой фабрики).

Особенности грамматики: Существительные могут склоняться по четырем падежам. Глаголы образуются благодаря присоединению местоимения к корню соответствующего существительного. Например, местоимение ob (s) - «я (мы)», при присоединении к корню löf («любовь») образует глагол löfob («люблю»).

Пример:

«Binos prinsip sagatik, kel sagon, das stud nemödik a del binos gudikum, ka stud mödik süpo» - «Мудро сказано, что лучше немного учения каждый день, чем много учения в один день».

Эсперанто

Самый популярный из искусственных языков был создан в 1887 году варшавским лингвистом и окулистом Лазарем Марковичем Заменгофом. Основные положения языка были собраны в учебнике по эсперанто Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro («Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Заменгоф опубликовал учебник под псевдонимом «доктор Эсперанто» (что в переводе с созданного им языка означает «Надеющийся»), который и дал название языку.

Идея создать международный язык пришла Заменгофу в связи с тем, что в Белостоке - его родном городе - проживали люди разных национальностей и они чувствовали себя разобщенными, не имея общего, понятного каждому языка. Эсперанто был с энтузиазмом принят общественностью и долгое время активно развивался: появилась Академия эсперанто, и в 1905 году состоялся первый Всемирный конгресс, посвященный новому языку. Эсперанто имеет несколько «дочерних» языков, таких как идо (что переводится с эсперанто как «потомок») и новиаль.

На эсперанто по прежнему общается около 100 000 человек всей планеты. На этом языке вещают несколько радиостанций (в том числе радио Ватикана), поют некоторые музыкальные группы и снимают фильмы. Существует и поиск Google на эсперанто.

Алфавит: был создан на основе латинского и состоит из 28 букв. Есть буквы с диакритическими знаками.

Произношение: Произношение большинства звуков легко дается без специальной подготовки, отдельные звуки произносятся на русский и польский манер. Ударение во всех словах падает на предпоследний слог.

Лексика: Корни слов в основном заимствованы из романских и германских языков (французского, немецкого, английского), иногда встречаются славянские заимствования.

Особенности грамматики: В первом учебнике, изданном Заменгофом, все грамматические правила эсперанто уместились в 16 пунктов. Каждая из частей речи имеет собственное окончание: существительные оканчиваются на o, прилагательные оканчиваются на a, глаголы на i, наречия на e. Глаголы изменяются по временам: у каждого времени собственное окончание (у прошедшего is, у настоящего as, у будущего os). Существительные изменяются всего по двум падежам - номинатив и аккузатив, остальные падежи выражаются при помощи предлогов. Множественные числа показываются при помощи окончания j. Категории рода в эсперанто нет.

Пример:

Ĉu vi estas libera ĉi-vespere? - Вы свободны сегодня вечером?

Линкос

Линкос - «космический язык», созданный профессором математики Утрехтского университета Хансом Фройденталем для взаимодействия с внеземными цивилизациями. Линкос, в отличие от большинства искусственных языков, не апостериорен, а априорен (то есть в его основе нет уже существующих языков). В связи с тем, что этот язык предназначен для общения с инопланетными разумными существами, он максимально прост и однозначен. В его основе лежит идея универсальности математики. Фройденталь разработал серию уроков по линкосу, которые в кратчайшие сроки помогают освоить главные категории языка: числа, понятия «больше», «меньше», «равно», «верно», «неверно» и т. д.

Алфавит и произношение: Алфавита нет. Слова не нуждаются в озвучивании. Они созданы только для чтения или для передачи их в форме кода.

Лексика: Закодировать можно любое слово, если его возможно математически объяснить. Так как таких слов немного, то линкос в основном оперирует категорийными понятиями.

Пример:

Ha Inq Hb ?x 2x=5 - Ha говорит Hb: каково x если 2x=5?

Логлан

Логлан - logical language, язык, разработанный доктором Джеймсом Куком Брауном как экспериментальный язык для проверки гипотезы лингвистической относительности Сепфира - Уорфа (язык определяет мышление и способ познания реальности). Первая книга по его изучению - «Логлан 1: логический язык» - была опубликована в 1975 году. Язык совершенно логичен, прост для изучения и лишен неточностей естественных языков. За первыми изучающими логлан было установлено наблюдение: ученые-лингвисты пытались понять, как язык влияет на мышление. Также планировалось сделать логлан языком для общения с искусственным интеллектом. В 1987 году Институт логлана раскололся, вместе с тем раскололся и язык: на логлан и ложбан. Сейчас в мире осталось несколько сотен человек, способных понимать логлан.

Алфавит: латинский алфавит без изменений с четырьмя дифтонгами.

Произношение: схожее с латинским.

Лексика: все слова созданы специально для этого языка. Заимствованных корней почти что нет. Все заглавные согласные оканчиваются на «ai» (Bai, Cai, Dai), строчные согласные на «ei» (bei, cei, dei), заглавные гласные оканчиваются на «-ma» (Ama, Ema, Ima), строчные гласные оканчиваются на «fi» (afi, efi, ifi)

Особенности грамматики: В логлане только три части речи: имена, словечки и предикаты. Имена пишутся с заглавной буквы и с согласной на конце. Предикаты выступают в качестве практически всех частей речи, не изменяются и строятся по определенной схеме (должны иметь конкретное количество гласных и согласных). Словечки помогают создавать все связи между словами (как грамматические, так пунктационные и смысловые). Так, в логлане нет большинства знаков препинания: вместо них используются словечки - kie и kiu (вместо скобок), li и lu (вместо кавычек). Словечки используются и для эмоциональной окраски текста: они могут выражать уверенность, радость, стремление и тд.

Примеры:

Ice mi tsodi lo puntu - Я ненавижу боль.

Le bukcu ga he treci? - Интересная книга?

Bei mutce treci. - Книга очень интересная

Сольресоль

Сольресоль - искусственный язык, изобретенный французом Жаном Франсуа Сюдром в 1817 году на основе названия семи нот диатонической гаммы. Для его изучения не обязательно владеть нотной грамотой. Языковой проект был признан Парижской академией наук и получил одобрение Виктора Гюго, Альфонса Ламартина, Гумбольдта - впрочем, интерес к сольресоль был хоть и бурным, но непродолжительным. Отдельный плюс языка - слова и предложения на языке сольресоль можно записывать как буквами (причем для краткости можно опускать гласные), так и нотной записью, первыми семью цифрами, первыми семью буквами алфавита, цветами радуги и знаками стенографии.

Алфавит: Вместо алфавита в сольресоле используются названия семи нот: до, ре, ми, фа, соль, ля, си.

Произношение: Произносить слова можно, читая их названия вслух или пропевая соответствующие ноты.

Лексика: Все слова сольресоля состоят из названий нот. Всего в языке около 3000 слов (односложные, двусложные, трехсложные и четырехсложные). Слова объединены по смысловым категориям: все, которые начинаются с «соль», относятся к наукам и искусству (soldoremi - театр, sollasila - математика), начинающиеся на «сольсоль» - к медицине и анатомии (solsoldomi - нерв), слова, относящиеся к категории времени начинаются на «доре»: (doredo - час, dorefa - неделя, dorela - год). Антонимы образуются путем инверсии слова: domire - безграничный, remido - ограниченный. Синонимы в сольресоле отсутствуют.

Особенности грамматики: Части речи в сольресоле определяет ударение. В существительном оно падает на первый слог: milarefa - критика, в прилагательном на предпоследний: milarefA - критический, в глаголе не ставится ударение, а в наречии ударение падает на последний слог. У существительных официально три рода (мужской, женский, средний), но фактически два: женский и неженский. В словах женского рода в устной речи выделяется последний гласный звук - он либо подчеркивается, либо над ним ставится маленькая горизонтальная черточка.

Примеры:

миреми ресисольси - любимый друг

я люблю тебя - доре миляси доми

Ифкуиль

Ифкуиль - язык, созданный в 1987 году американцем-лингвистом Джоном Кихада и, по его собственным словам, «никоим образом не предназначенный функционировать как естественный». Лингвисты называют ифкуиль сверхъязыком, способным ускорять мыслительные процессы: произнеся минимальное количество звуков, можно передать максимальный объем информации, так как слова в ифкуиле строятся по принципу «смыслового сжатия» и призваны увеличивать эффективность общения.

Алфавит: Алфавит создан на основе латинского с использованием диакритики (45 согласных и 13 гласных звуков), но слова записываются при помощи ихьтаиля - архетипического письма, изменяемого в зависимости от морфологической роли символа в слове. В письменности существует множество символов с двойной смысловой нагрузкой. Также текст может быть записан как слева направо, так и справа налево. В идеале текст на ифкуиле должен читаться «вертикальной змейкой», начиная с верхнего левого угла.

Произношение: Труднопроизносимый язык со сложной фонологией. Большинство букв по отдельности сходны с латинскими и произносятся привычным способом, но в сочетании с другими оказываются трудновыговариваемыми.

Особенности грамматики: Сам создатель языка говорит, что грамматика сконструирована в соответствии с «матрицей грамматических концепций и структур, спроектированных для компактности, перекрестной функциональности и возможности многократного использования». Правил в языке как таковых нет, но есть определенные принципы сочетаемости морфем.

Лексика: В ифкуиле около 3600 семантических корней. Словообразование происходит по принципам семантической схожести и объединения в группы. Новые слова образуются благодаря огромному количеству морфем (суффиксы, префиксы, интерфиксы, грамматические категории).

Примеры:

elaţ eqëiţôrf eoļļacôbé
 - «Краткость - сестра таланта»

Дословный перевод: (прототипное) высказывание (произведенное прототипным) талантливым человеком - компактно (т.е. - метафорически напоминает идею плотно сцепленного вещества).

хwaléix oípřai“lîň olfái”lobîň 
 - «Глубокое синее море». Дословный перевод: «Большой объем покоящейся воды, рассматриваемый как нечто обладающее новыми свойствами, который проявляет себя «синим образом» и одновременно обладает более чем нормальным уровнем глубины».

Квенья и другие эльфийские языки

Эльфийские языки - наречия, придуманные писателем и лигвистом Дж.Р.Р. Толкиеном в 1910–1920 годах. На этих языках общаются эльфы в его произведениях. Эльфийских языков множество: квендерин, квенья, эльдарин, аварин, синдарин, илькорин, лемберин, нандорин, тэлерин и т.д. Их множественность обусловлена многочисленными «разделениями» эльфийского народа из-за частых войн и переселений. У каждого эльфийского языка есть как внешняя история (то есть история его создания Толкиеном), так и внутренняя (история его происхождения в эльфийском мире). Эльфийские языки популярны среди поклонников творчества Толкиена: на квенье и синдарине (двух самых популярных языках) выпускается несколько журналов.

Алфавит: в алфавите квеньи 22 согласных и 5 гласных. Для записи слов на эльфийских языках существует две системы письменности: тенгвар и кирт (похожий на руническое письмо). Используется также и латинская транслитерация.

Произношение: Произношение и система ударений в квенье похожи на латинские.

Особенности грамматики: Существительные в квенье склоняются по 9 падежам, причем один из падежей называется «Эльфинитив». Глаголы изменяются по временам (настоящее, настоящее совершенное, прошлое, прошлое совершенное, будущее и будущее совершенное). Интересны числа - существует не только единственное и множественное, но и двойственное и мультиплексное (для бессчетного множества предметов). Для образования имен используются суффиксы, имеющие определенные значения, например -wen - «дева», -(i)on - «сын», -tar - «правитель, царь».

Лексика: Основой квеньи стали финский, латинский и греческий языки. Прототипом для синдарина послужил валлийский язык. Большая часть слов так или иначе относится к быту эльфийских поселений, к военным действиям, к магии и к повседневной жизни эльфов.

Пример (квенья):

Harië malta úva carë nér anwavë alya - Не золото делает человека действительно богатым

Клингонский язык

Клингонский - язык, разработанный в 1980-х специально для инопланетной расы сериала «Звездный путь» лингвистом Марком Окрандом. Он продуман от и до: имеет свою грамматику, устойчивый синтаксис, письменность, а также активно поддерживается Институтом клингонского языка, издающим на клингтонском книги и журналы (в том числе на клингонский переведены произведения Шекспира и Библия). Существует не только клингонская Википедия и клингонский поисковик Google, но и рок-группы, поющие только на клингонском языке. В Гааге в 2010 году вышла опера «’u’» на этом выдуманном наречии («’u’» в переводе означает «Вселенная»).

Произношение и алфавит: Фонетически непростой язык, использующий гортанную смычку для создания эффекта инопланетного звучания. Разработано несколько систем письменности, имеющих черты тибетского письма с обилием острых углов в начертании символов. Латиница также используется.

Лексика: Сформирована на основе санскрита и языков североамериканских индейцев. В основном синтаксис посвящен космосу и завоеваниям, войне, вооружению и многочисленным вариациям проклятий (в культуре клингонов проклятие является своеобразным искусством). В язык встроено много «киношуток»: слово «пара» на клингонском звучит как chang’eng (ссылка на близнецов Чанг и Энг).

Особенности грамматики: Клингонский использует аффиксы для изменения смысла слова. Самые различные суффиксы используются для передачи одушевленности и неодушевленности, множественности, пола и других отличительных признаков предметов. Глаголы также имеют особые суффиксы, которые характеризуют действие. Порядок слов может быть как прямой, так и обратный. Скорость в передаче информации - решающий фактор.

Примеры:

tlhIngan Hol Dajatlh’a"? - Вы говорите на клингонском?

Heghlu’meH QaQ jajvam. - Сегодня хороший день для того, чтобы умереть.

taH pagh taHbe: DaH mu’tlheghvam vIqelnIS - Быть или не быть: вот в чем вопрос

На"ви

На«ви - язык, разработанный в 2005–2009 годах лингвистом Полом Фроммером для фильма Джеймса Кэмерона «Аватар». На на»ви разговаривают синекожие жители планеты Пандора. С их языка слово на"ви переводится как «народ».

Произношение и лексика: В качестве прототипов для на"ви использовались папуасские, австралийские и полинезийские языки. Всего в языке около 1000 слов. Лексика в основном бытовая.

Особенности грамматики: Понятия рода в на«ви нет, слова, обозначающие мужчин или женщин, можно отличить при помощи суффиксов an - мужской и e - женский. Разделения на «он» и «она» также необязательны. Числа обозначаются не с помощью окончаний, а при помощи префиксов. Прилагательные не склоняются. Глаголы изменяются по временам (причем изменяются не окончания глаголов, а добавляются инфиксы), но не по лицам. В связи с тем, что у на»ви четыре пальца на руках, они используют восьмеричную систему исчисления. Порядок слов в предложении свободный.

Примеры:

Oeyä tukrul txe’lanit tivakuk - Пусть мое копье поразит сердце

Kaltxì. Ngaru lu fpom srak? - «Привет, как у тебя дела?» (дословно: «Привет, у тебя все спокойно?»)

Tsun oe ngahu nìNa“vi pivängkxo a fì”u oeru prrte" lu . - «Я могу с тобой общаться на на"ви, и это мне приятно»

Fìskxawngìri tsap’alute sengi oe . - «Я извиняюсь за этого придурка»