Сообщение о испанском языке. Мифы об испанском языке

Испанский язык – это наиболее популярный язык романской группы, что подтверждается количеством носителей языка и количеством стран, в которых испанский язык доминирует. Кроме того, что на нем разговаривают в Испании, испанский язык является государственным языком во всех странах Южной Америки (за исключением Бразилии и Гайаны), в шести республиках Центральной Америки, а также в Мексике, Доминиканской Республике, Пуэрто-Рико и на Кубе. Кроме того, испанский язык используется в некоторых частях Марокко, Экваториальной Гвинее и на западном побережье Африки. В США на испанском языке разговаривают в Техасе, Нью-Мексико (там этот язык является одним из государственных), Аризоне и Калифорнии, Нью-Йорке (где на испанском разговаривает значительная часть пуэрториканского населения), а с недавних пор и на юге Флориды, где его используют выходцы с Кубы. Ладино – разновидность испанского языка – используется в Турции и Израиле потомками евреев, которые были изгнаны из Испании в 1492 году. В конечном итоге, насчитывается около 350 миллионов носителей испанского языка.

Как и следовало ожидать, произношение и употребление слов испанского языка варьируется в зависимости от страны, но региональные отличия не настолько существенны, чтобы сделать язык непонятным для людей из разных областей. Первоначальной формой испанского языка считается кастильский диалект, который сначала был одним из диалектов, появившихся на основе латинского языка после римского завоевания Испании в III в. После распада Римской Империи в Испанию вторглись вестготы, а в VIII в. почти всю территорию Испании, кроме самой северной части полуострова, завоевали арабоязычные мавры. В период реконкисты Кастилия, независимое королевство, проявила инициативу, и к тому моменту, когда Испания объединилась, кастильский диалект уже стал основным. В последующие годы кастильский (испанский) язык стал языком огромной империи Нового Света.

В основном, лексический состав испанского языка имеет латинское происхождение, хотя многие слова заметно отличаются от своих французских и итальянских аналогов. Слова, начинающиеся на букву «f» в других языках романской группы, в испанском языке часто начинаются на «h», например, hijo — сын, hilo — нить. Мавританское влияние можно проследить в словах, начинающихся на al-, например, algodon — хлопок, alfombra — коврик, almohada — подушка, alfiler — булавка.

На испанском языке разговаривают в таких странах, как: Аргентина, Аруба, Белиз (Британский Гондурас), Боливия, Чили, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Доминиканская Республика, Эквадор, Эль-Сальвадор, Экваториальная Гвинея, Галапагосские острова, Гибралтар, Гватемала, Гондурас, Мексика, Марокко, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Пуэрто-Рико, Испания, Федерация Сент-Китс и Невис, США, Уругвай, Венесуэла, Виргинские острова.

Языковая семья

Семья: Индоевропейская

Группа: Романская

Вопросительный и восклицательный знаки: В испанском языке используются перевернутые вопросительные и восклицательные знаки ? и ? , которые могут стоять в начале предложения или в его середине.

Система мер : Единственная официально принятая система мер – метрическая. Империальные единицы измерения должны переводиться в метрические. Тем не менее, в некоторых случаях могут использоваться дюймы (например, для обозначения размера экрана).

Время: В Испании используется 24-часовое исчисление времени, например, 10.00/15.00.

Дата: Формат даты – 25/08/99 или 25-08-99. В испанском языке используется десятичная запятая (3,7%) и точка после 999 (16.000).

Грамматический род: В испанском языке различают мужской и женский род. Грамматический род распространяется на существительные, прилагательные, артикли, указательные и притяжательные местоимения, но не влияет на грамматическую форму глаголов, например, Esta cansada (Она устала), Esta cansado (Он устал).

Множественное число: Множественное число образуется добавлением окончания “-s”к словам, которые заканчиваются на гласный, и добавлением окончания“-os” или “-es” к словам, которые заканчиваются на согласный. Тем не менее, это регулируется определенными правилами.

Однобуквенные слова: Слова, состоящие из одной буквы, включают в себя а, е (заменяет «у» (= и) перед словом, начинающимся на «i»), о, u (заменяет «о» (= или) перед словом, начинающимся на «о»).

Применение заглавных букв: Заглавные буквы используются в начале предложений или для имен собственных. В отличие от английского языка, слова, обозначающие дни недели, месяцы, языки, национальности, руководящие должности (например, gerente general), пишутся с маленькой буквы.

Двойные согласные: В испанском языке используются только такие группы двойных согласных: cc, ll, nn, rr.

Разделение слов по слогам: В обычном тексте лучше не разбивать слова по слогам для переноса на другую строку, а использовать этот способ только в случае ограниченных текстовых рамок, колонок и т.д. Тем не менее, если это крайне необходимо, согласный, стоящий между двумя гласными, при переносе присоединяется ко второй гласной. Два согласных можно разделить при переносе. Примеры: in-novador, ten-sion, ac-ceso. Тем не менее, есть исключения для следующих групп согласных: pr, pl, br, bl, fr, fl, tr, dr, cr, cl, gr, rr, ll, ch (например,ca-ble, ma-cro, I-rracional). В случае с тремя согласными, первые две буквы остаются с предшествующей гласной, а третья переносится вместе со следующей гласной (например, trans-por-te), за исключением вышеупомянутых групп согласных, в случае с которыми первая буква останется с предшествующей гласной, а вторая и третья – перенесутся вместе со следующей гласной (например, im-presora, des-truir).

Разделения по слогам следует избегать: Между двумя гласными. Рекомендуется, чтобы в последней строке абзаца оставалось больше четырех символов (со знаками препинания включительно).

Формы T u и Usted : В испанском языке функционирует неформальное местоимение tu (ты), используемое для обращения к друзьям и людям, которые младше по возрасту, и официальная форма usted (Вы), которая используется в общении со старшими или незнакомыми людьми. Глаголы, используемые с местоимением tu, склоняются во втором лице. Для вежливой формы usted глаголы склоняются в третьем лице.

Ser или Estar: В испанском языке два глагола имеют значение «быть»: serи estar. Обычно, «ser» выражает неизменяемое состояние, например, Soyalto (Я высокий) или Somosde Argentina (Мы из Аргентины). «Estar» выражает временное состояние, например, Estoycansado (Я уставший) или Lacalleesta mojada (На улице мокро).

1. В испанском языке много слов было позаимствовано из арабского и английского.
2. На севере Испании живут баски. Они не говорят на испанском языке, потому что у них есть свой язык. Этот язык не имеет аналогов в мире.
3. Испанский язык находится на 4 месте по распространённости в мире. И 2 место в мире занимает этот язык, который является родным для жителей планеты. На нём говорят европейцы и латиноамериканцы.
4. В национальном гимне Испании отсутствуют слова.
5. В этом языке буква «Н» не выговаривается. Например, произношение слова «hola» – это «ола».
6. Этот язык иногда ещё называют кастильским («castillano»). Он впервые появился очень давно на территории королевства Кастилия.
7. В этой стране существует Королевская академия испанского языка, которая была основана в 1713 году. Её деятельность направлена на сохранение языковых норм. Также под её редакцией издаются словари и языковые справочники.
8. Согласно известному мировому каталогу «Ethnologue», почти на 89% совпадают испанский и португальский языки.
9. Перевёрнутые разделительные знаки на письме стали использоваться в стране только в восемнадцатом веке.
10. Этот язык является официальным в стране его возникновения, а также во многих странах Латинской Америки (на Кубе, в Аргентине, Эквадоре, Чили, Коста-Рике, Мексике, Гондурасе, Венесуэле, Доминиканской республике, Сальвадоре, Гватемале, Панаме, Никарагуа, Уругвае). А в некоторых странах он является ещё и вторым официальным языком.

Испанский язык один из самых распространенных используемых языков

Вот 10 фактов об испанском языке, которые могут заинтересовать вас:

  1. По числу носителей языка 329 млн.человек, испанский язык занимает второе место в мире. Испанский опережает английский (328 млн.), но уступает значительно китайскому (1,2 млрд.). (Источник: Ethnologue)
  2. В каждой из 44 стран проживает не менее 3 миллионов носителей испанского, что делает его четвертым широко распространенным географически языком после английского (112 стран), французского (60) и арабского (57). (Источник: Ethnologue)
  3. Испанский язык относится к романской группе индоевропейской семьи языков , на которых говорят более чем треть населения Земли. Среди других индоевропейских языков находятся: английский, французский , немецкий , скандинавские языки, славянские языки , и многие языки Индии. Испанский язык принадлежит к романской группе языков, которая включает в себя французский, португальский, итальянский, каталанский и румынский языки.
  4. Хотя не существует четкой границы определения того, когда латинский язык , находившийся в употреблении в северо-центральной части Испании, стал испанским, можно с уверенностью сказать, что язык Кастилии (области в Испании) стал отдельным языком отчасти благодаря усилиям короля Альфонсо в 13-го веке, проведшего стандартизацию языка для служебного пользования. К тому времени, когда Колумб достиг Западного полушария в 1492 году, испанский язык был доставлен туда, где он сегодня является разговорным и письменным языком.
  5. Люди, которые говорят на испанском, называют его иногда espanol, а иногда и castellano (испанский эквивалент кастильского). Используемые названия отличаются в зависимости от региона, иногда это происходит по политическим причинам.
  6. Испанский язык — один из самых фонетических языков мира . Если вы знаете как пишется слово, вы почти всегда можете узнать, как оно произносится (хотя обратное не всегда верно). Главное исключение — слова иностранного происхождения, которые обычно сохраняют свое оригинальное написание.
  7. Испанская королевская академия (Real Academia Espanola ), созданная в 18 веке, выступает в качестве судьи по решению вопросов, связанных со стандартами в испанском языке. Академия выпускает авторитетные словари и грамматические справочники. Хотя принятые ею решения не имеют силы закона, ими повсеместно руководствуются как в Испании, так и в Латинской Америке. Среди реформы языка, инициированных академией, есть такие как использование перевернутого вопросительного и восклицательного знаков (?и?). Хотя этими знаками пользовались люди, проживающие в Испании, но не говорящие по-испански, они считаются уникальными для испанского языка. Аналогичным образом уникальными для испанского и некоторых местных языков стала буква n , которая была принята за норму в 14-м веке.
  8. Несмотря на то, что испанский язык возник на Пиренейском полуострове, будучи потомком латыни, в Латинской Америке сегодня носителей этого языка гораздо больше благодаря тому, что его привезли в Новый Свет испанские колонизаторы. И хотя есть различия в лексике, грамматике и произношении между испанским в Испании и испанским в Латинской Америке, все же они не так велики, чтобы препятствовать естественной коммуникации.
  9. Кроме латинского на испанский язык оказал влияние также и арабский язык . Сегодня, среди всех иностранных языков наибольшее влияние оказывает английский язык: в испанском заимствовано сотни английских слов, связанных с технологиями и культурой.
  10. Испанский и английский языки имеют много общего в словарном составе, так как в обоих языках много слов из латинского и арабского языков. Наибольшие различия в грамматике двух языков заключаются в следующем: в испанском языке есть род, развито спряжение глагола и широко используется сослагательное наклонение глагола.

Можно в совершенстве владеть иностранным языком, абсолютного ничего не зная о его истории. Эта статья для тех, кто желает освежить в памяти или восполнить пробелы в своем знании интересных фактов, касающихся испанского языка.

Местом зарождения испанского языка стало королевство Кастилия, исторический регион Испании, ныне представленный автономиями Кастилия – Ла-Манча, Кастилия и Леон, Мадрид и Риоха. Поэтому зачастую испанский язык именуют кастильским. Носители языка тоже предпочитают это название. Однако многие филологи не согласны с таким положением вещей, так как, стало быть, остальные языки, существующие на территории страны (арагонский, астурийский, баскский, галисийский и каталонский), перестают быть испанскими.

Миф 2. В Мексике говорят на мексиканском языке, а на Кубе – на кубинском

По правде говоря, таких языков не существует вообще. Всё это – национальные варианты испанского языка, который считается одним из самых распространенных языков в мире. Помимо Испании и всей Латинской Америки (за исключением Бразилии и Гаити), этот язык, наряду с английским, является государственным в отдельных штатах США и в Пуэрто-Рико. Всего в мире насчитывается около полумиллиарда испаноговорящих человек.

Миф 3. Знание английского можно показать в любой стране

А вот и нет. Многие жители Испании и Латинской Америки прекрасно владеют английским языком, однако очень гордятся родным испанским. Поэтому, может так случится, что если вы попробуете заговорить с ними на английском, они предпочтут сделать вид, что совершенно вас не понимают. Поэтому захватите с собой испанский разговорник, если не хотите, чтобы ваш визит к испанцам или латиноамериканцам прошел в молчании. Между прочим, по числу носителей языка английский уступает испанскому.

Миф 4. Испанский язык выучить сложно

Возможно, в испанском языке и не самая , но, несмотря на это, выучить его достаточно просто. Особых проблем с чтением и произношением возникнуть не должно, ведь большинство слов как слышатся, так и пишутся, а гласные звуки не редуцируются. Испанский относится к самой распространенной в мире индоевропейской языковой семье и очень схож с такими романскими языками, как португальский, итальянский, французский, при знании которых можно без особых сложностей понять испанца. Кроме того, многие испанские слова были позаимствованы из латинского, арабского и английского языков.

Миф 5. Перевернутые вопросительный и восклицательный знаки возникли в испанском, чтобы передать всю экспрессию носителей языка

Это утверждение неверно, но лишь отчасти. Конечно, испанская речь достаточно бойкая и быстрая, а испанцы – народ горячий и темпераментный, поэтому эти знаки препинания помогают настроиться на нужный эмоциональный лад. Однако всё те же филологи настаивают на том, что такие знаки препинания просто служат для удобства, ведь из-за особенностей испанской грамматики по началу предложения сложно понять, с какой – повествовательной, вопросительной или восклицательной – оно должно быть передано. Стоит заметить, что перевернутые знаки препинания в начале предложения использовались в Испании не всегда, а только с середины 18 века.

Миф 6. Символ испанского, буква ñ, в языке существовала всегда

Буква «энье», которая звучит как мягкое «n», не всегда была самостоятельной. Она стала таковой лишь с конца 15 века. До этого момента для придания смягчения звуку «n» использовалось двойное написание – nn. Со временем одна буква уменьшилась в размере и стала писаться над другой. Ну и чтобы совсем упростить процесс графического изображения красивого звука «n’», стали использовать не менее красивую тильду «~», что и привело к появлению новой буквы.

Миф 7. Комбинация NO8DO на гербе Севильи – это масонский шифр

Аббревиатура на гербе Севильи

Это, конечно, шутка, но с долей правды. На самом деле это севильцы поместили на свой герб девиз города «No me ha dejado» («Ты не покинул меня») – фразу, произнесенную когда-то королем Альфонсо X Мудрым в благодарность жителям Севильи, которые поддержали его в момент восстания против правления короля, организованного его же сыном. Это не цифра восемь и не символ бесконечности, а изображение мотка шерсти (по-испански «madeja»). Фраза «No madeja do» схожа по звучанию со словами Альфонсо Мудрого.

Миф 8. Кричалка «Оле-оле» вошла в употребление благодаря футболу

Конечно, это короткое слово получило столь широкое распространение благодаря устам футбольных фанатов. Однако в футбол оно пришло из Испании, где этой речевкой для выражения поддержки и восхищения принято сопровождать любимые действа испанцев – корриду и танец фламенко. В испанский язык эта фраза вошла из арабского, она считается видоизмененным вариантом слова «Аллах».

Миф 9. Символ доллара «$» придумали американцы

На самом деле, весь мир сходится во мнении, что символ доллара имеет испанские корни. Кто-то утверждает, что он произошел от сокращения до букв p и s слова «peso» (песо – монета, ходившая в испанских колониях в Америке). Кто-то рассказывает историю, связанную с древнегреческим мифом о том, что дальше Гибралтарского пролива не существовало ничего, в знак чего были установлены Гибралтарские столбы. Испанский король Фернандо Арагонский, захвативший Гибралтар, на своем гербе изобразил эти два столба, оплетенные лентой, напоминавшей букву S. Потом это изображение было перенесено на серебряный реал, ходивший в американских колониях Испании и считавшийся первой мировой валютой. Со временем изображение упростилось до одной палочки и буквы S и, тем самым, превратилось в хорошо известный нам символ доллара.

Испанский заслуженно считается одним из самых красивых языков в мире. Плюс к этому он входит в число самых распространённых и востребованных , да ещё и лёгок в изучении. Так что если вы ещё не определились с тем, каким языком заняться, то обязательно обратите внимание на тот, на котором говорили Сервантес, Веласкес и Пикассо.

1. Испанский относится к языкам романской группы, в которую входят также итальянский , португальский, румынский и некоторые другие языки. Он зародился на территории современного королевства Кастилия, из-за чего его часто называют также кастильским языком, подчёркивая отличие от других языков, используемых в Испании. Считается, что зарождаться он начал приблизительно во втором веке до нашей эры, когда языки Пиренейского полуострова стали активно смешиваться с народной латынью, принесённой римскими колонизаторами.


2. Испанский язык используется в Европе, обеих Америках, а также некоторых странах Азии и Африки. Также он признан государственным в некоторых штатах США. Всего же, в зависимости от оценки, на этом наречии говорят от 320 до 500 миллионов человек, причём их количество постоянно увеличивается. Больше же всего носителей испанского языка проживает в Мексике — порядка 120 миллионов человек. Далее следует США с 40 миллионами.

3. Поскольку в испаноговорящих странах наблюдается высокая рождаемость, есть вероятность того, что в будущем этот язык сможет даже потеснить английский по распространённости. Предполагается, что через несколько поколений порядка 10% населения Земли будут в той или иной степени понимать испанский. При этом США станет лидером по количеству людей, знающих этот язык.

4. Одновременно с этим испанский испытывает сильную конкуренцию со стороны . Так, в некоторых странах Латинской Америки английский не только признан как второй государственный, но ещё и является престижным языком, его знание означает принадлежность к преуспевающим слоям общества. Ведь большинство испаноязычных стран — это государства с развивающейся экономикой, а то и вовсе относящиеся к «третьему миру». Знание английского даёт человеку отличный шанс получить хорошую работу и поднять свой социальный статус.

5. Несмотря на широкое распространение испанского по всему миру, язык остаётся достаточно однородным. Конечно же, присутствует немало «местечковых» нюансов, но в целом жители, например, Испании и Чили могут без проблем понимать друг друга.

6. Относясь к фонетическим языкам, испанский может похвастать тем, что почти все слова в нём, в отличие от французского , произносятся так же, как и пишутся (и наоборот). Исключение составляют лишь слова иностранного происхождения, большинство из которых пришло из английского языка. Считается, что эта особенность испанского делает его достаточно лёгким для изучения. Впрочем, у этого языка есть и свои сложности. Например, очень сложная система спряжения глаголов.

7. Как уже говорилось выше, в испанском языке много заимствований из английского. Считается, что если вы уже знаете язык Туманного Альбиона, то сможете без усилий понимать значение порядка 3000 слов, многие из которых имеют отношение к науке и технике. Также в испанском много заимствований из арабского. Эти слова были заимствованы в период между 718-1492 годами, во времена арабского завоевания Пиренейского полуострова.

8. Характерной особенностью испанского языка является буква «ñ», а также использование перевёрнутых вопросительных и восклицательных знаков. Они вошли в обиход приблизительно в 14 веке.

9. В 1713 году была основана Королевская Академия испанского языка (Real Academia Española), призванная определять нормы языка и следить за его развитием. Именно она определяет грамматику испанского, составляет словари и занимается другой подобной деятельностью. Интересно, что нормы, принятые в Академии, учитываются также и в странах Латинской Америки.

10. Первый сборник грамматических правил испанского языка — «Grammatica castellana» — был издан в 1492 году испанским филологом, историком и поэтом Элио Антонио де Небриха (Elio Antonio de Nebrija). В том же году Колумб открыл Новый свет.

11. Самое длинное слово в испанском (по версии Королевской Академии испанского языка) — это «electroencefalografista» («электроэнцефалографист», человек, который занимается исследованием состояния мозга посредством электроэнцефалографии). В целом же язык отличается не слишком длинными словами, произносить которые не слишком сложно. В этом вопросе испанский — полная противоположность немецкому .

12. Самые распространённые буквы испанского языка — это «E», «A», «O», «L», «S», большинство из которых гласные. Самая же редко используемая буква — это «W», которая встречается исключительно в словах иностранного происхождения.

13. Благодаря обилию гласных, испанский входит в число наиболее быстрых языков в мире. Это может вызвать определённые проблемы для изучающего, когда он попробует понять речь среднестатистического носителя языка. К числу «скоростных» относятся также итальянский и испанский.

14. В 18-м веке испанский язык считался языком дипломатии и дипломатов.