Грамматические категории их различия в конкретных языках. Понятие грамматики

Лекция № 8

I. Центральные понятия грамматики: грамматическое значение и грамматическая категория.

II. Типы грамматических категорий.

III. Лексико-грамматические категории (разряды).

IV. Части речи как лексико-грамматические классы слов.

V. Характеристика основных частей речи.

I. Центральными понятиямиграмматики являютсяграмматическое значение, форма и грамматическая категория.

Грамматическое значение – абстрактное языковое содержание грамматической единицы, имеющее в языке регулярное (стандартное) выражение (например:грамматическим значением слов новый и старый является общее значение «признаковости», а также частные грамматические значения – рода, числа и падежа, которые имеют в языке стандартное выражение в аффиксальной морфеме -ый ).

Грамматическое значение неиндивидуально, так как принадлежит целому классу слов, объединенных общностью морфологических свойств и синтаксических функций. В отличие от лексического значения, грамматическое не называется словом прямо, а выражается в нем «попутно», с помощью специальных грамматических средств. Оно сопутствует лексическому значению слова, являясь его добавочным значением.

Абстрагированное языковое содержание, выражаемое грамматическим значением, имеет разную степень абстракции, то есть по своей природе грамматическое значение неоднородно (например:в слове думал наиболее абстрактным является значение процесса, присущее всем глаголам и всем его формам; за ним следует значение прошедшего времени; более узким и определенным является значение мужского рода, которое присуще только формам глагола, противостоящим формам женского и среднего рода).

Грамматическое значение слова выводится из его отношения к другим единицам того же класса (например:грамматическое значение формы прошедшего времени выводится путем соотношения ее с другими временными формами).

Грамматическая категория – совокупность однородных грамматических значений, представленных рядами противопоставленных друг другу грамматических форм. Грамматическая категория в своих связях и отношениях формирует ядро грамматического строя языка.

Грамматическая категория существует как класс значений, объединенных в системе противопоставлений (например:грамматическая категория падежа объединяется единством самого отвлеченного значения отношений: «нечто относится к чему-то» и противопоставленностью частных отношений – объективного, субъективного, определительного и других). Соотношение грамматической категории и грамматического значения – это отношение общего к частному, необходимым признаком грамматической категории является и единство выражения грамматического значения в системе грамматической форм.

В каждом языке есть своя система грамматических категорий, и устанавливается она только путём анализа грамматических фактов самого языка. Нельзя назвать ни одного грамматического значения, которое выступало бы как универсальная грамматическая категория.

В разных языках даже одна и та же грамматическая категория в зависимости от количества противопоставленных членов может быть организованна по-разному (например:в русском языке категория числа двучленная, а в словенском – трехчленная; в русском языке категория падежа шестичленная, в немецком – четырёхчленная, в английском - двучленная).

В процессе исторического развития языка объём грамматических категорий может меняться. Например, в древнерусском языке категория числа была представлена единственным, двойственным и множественным числом, но в процессе языкового развития двойственное число было утрачено; утрачена и существовавшая в древнерусском языке форма звательного падежа и т.д.

II. Грамматические категории подразделяются на морфологические и синтаксические.

Морфологические грамматические категории выражаются лексико-грамматическими классами слов – знаменательным частями речи (например:грамматическая категория вида, залога, времени выражается глаголом). Среди этих грамматических категорий выделяются словоизменительные иклассификационные.

Морфологические категории классификационного типа – это категории, члены которых не представлены формами одного и того же слова, то есть категории, внутренне присущие слову и не зависящие от его употребления в предложении (например:категория рода существительных в русском, немецком, английском языках).

Синтаксические грамматические категории – это категории, принадлежащие в первую очередь синтаксическим единицам языка (например:категория предикативности), но могут быть выражены и единицами, относящимися к другим языковым уровням (например:словом и его формой, которые участвуют в организации предикативной основы предложения и формируют его предикативность).

III. От грамматических категорий отличаются лексико-грамматические категории (или разряды). Лексико-грамматические категории – объединения слов, обладающих общим семантическим признаком, влияющим на способность слов выражать то или иное морфологическое значение. Например,в русском языке среди существительных выделяются собирательные, отвлеченные, вещественные существительные, которые имеют особенности в выражении категории числа: они не способны к образованию форм числа, употребляются в форме одного числа, чаще единственного (листва, железо, дружба; нем. das Gold «золото» , die Liebe «любовь» ; англ. coal «уголь», knowledge «знание» ).

В зависимости от того, на основании каких признаков объединяются эти слова в разряды, а также их принадлежности к одной или разным частям речи, лексико-грамматические категории подразделяются на два типа:

1) категории, объединяющие в своем составе слова одной части речи, которые обладают общим семантическим признаком и сходством в выражении морфологических категориальных значений (например:во всех языках мира среди имен существительных выделяются разряды имен собственных и нарицательных и т.д.);

2) категории, представляющие собой группировку слов, принадлежащих разным частям речи, но объединенных на основе общности семантических и синтаксических признаков. Например,в русском языке разряд местоименных слов, объединяющий в своем составе местоименные существительные - я, мы, вы, кто ; местоименные прилагательные – такой, какой, всякий ; местоименные числительные – столько, несколько и т.д.; местоименные наречия – где, когда, там ).

IV. Части речи – основные лексико-грамматические классы, по которым распределяются слова языка. Термин связан с древнегреческой грамматической традицией, в которой предложение не отделялось от речи.

Проблема части речи – наиболее сложная и дискуссионная проблема языкознания, не получившая окончательного решения. До сих пор не выработаны общие принципы выделения частей речи. Наибольшее признание получил так называемый «смешанный принцип», согласно которому учитывается общее (категориальное) грамматическое значение каждого разряда слов, способность их выполнять номинативную или указательную функцию, грамматические категории, присущие словам, объединяющимся в составе одной части речи, типы формо- и словообразования, синтаксическая сочетаемость, характерные функции слова в составе предложения и в связной речи.

Набор этих признаков, их иерархия в разных языках может меняться: в английском языке, например, выделение частей речи происходит на основании двух признаков: семантического (категориальное значение) и синтаксического (сочетаемость и функции в предложении); в русском – на основе трёх признаков: семантического, морфологического (общность набора морфологических категорий) и синтаксического.

В разных языках мира состав частей речи (их структура и объём) различен.

V. Несмотря на существование различий в составе, структуре и объеме частей речи разных языков мира, наиболее постоянным в них является противопоставление имени и глагола.

Имя , включающее в себя именные части речи (существительное и прилагательное) по своим семантическим, грамматическим и синтаксическим признакам противостоит глаголу. Членение частей речи на имя и глагол, имеющие свои истоки в древнеиндийском, античном и арабском языкознании, соотносится с членением высказывания на субъект и предикат.

Имя существительное – это знаменательная часть речи, объединяющая в своем составе слова с общим значением предметности. Даже обозначая свойство, качество или процесс, существительное называет их в отвлечении от носителя признака или производителя действия (например: доброта, крутизна, рисование, der Gelehrte «учёный», das Leben «жизнь», the poor «», the love «» ).

Первичные синтаксические функции имени существительного – функции подлежащего и дополнения: Человек украшает место, а не место человека. - англ. The train leaves at six ỏclock. «Поезд отходит в шесть часов» и I᾽ve received a telegram. «Я получил телеграмму» - нем. Die Studenten sitzen im Hörsaal. «Студенты сидят в аудитории» и Er begegnet einem Bekannten. «Он встречает знакомого».

Хотя существительное может выполнять функции, свойственные другим частям речи: сказуемого (опыт – лучший учитель , англ. He is a teacher . «Он преподаватель», нем. Karaganda ist eine schöne Stadt . «Караганда – красивый город» ); определения (дом в три этажа , нем. die Museen von Paris «музеи Парижа», англ. This is the manager᾽s room. «Это комната заведующего» ); обстоятельства (идти тропой , англ. There is a hospital in the village . «В деревне имеется больница», нем. Er konnte vor Erregung nicht sprechen. «Он не мог говорить от волнения» ); но употребление его в этих функциях связано с определенными ограничениями.

С точки зрения семантики существительные во всех языках мира делятся на лексико-грамматические разряды, среди которых наиболее универсальными являются разряды собственных и нарицательных, конкретных и абстрактных.

Наиболее типичными грамматическими категориями существительных являются категориями числа и падежа. Категория падежа в одних языках выражается с помощью окончаний или предлогов и окончаний, в других – аналитически, то есть с помощью порядка слов или предлогов. Количество падежей может колебаться. Категория числа может выражаться по-разному: аффиксами (в русском языке: сестра – сёстр-ы , в немецком: die Blume – die Blum- en «цветок - цветы», в английском: city – citi- es «город - города» ), редупликацией (то есть удвоением основы – армянский язык), внутренней флексией (чередованиями внутри корня – английский: tooth –tee th «зуб - зубы» , немецкий языки: der Garten – die G ä rten «сад - сады» ), ударением (русский язык: лéса лесá ), супплетивизмом (образованием форм от разных корней или основ – русский язык: человек – люди ), агглютинацией (казахский язык).

Из других категорий широкое распространение получила категория определенности / неопределенности, которая может выражаться артиклем (языки немецкий: der, das, die – определённые, ein, eine, ein – неопределённые; английский: the – определённый, a,an - неопределённые), аффиксом. В русском языке этой категории нет.

Категории рода, одушевленности / неодушевленности во многих языках мира не имеют семантических оснований для своего выделения, поэтому они в некоторых языках в процессе их исторического развития постепенно утратились.

В русском и немецком языках имя существительное противостоит глаголу и по набору своих словообразовательных аффиксов, среди которых преобладают суффиксы (у глаголов ведущее положение занимают префиксы).

Имя прилагательное как часть речи в своем составе объединяет слова, обозначающие признак (свойство) предмета.

Первичные синтаксические функции прилагательного - функции атрибутивности и предикативности, то есть функции определения (прелестная шляпка – нем. eine schwere Aufgabe «трудное задание» - англ. cold day «холодный день» ) и сказуемого, его именной части (Ты ещё молодой и неопытный . – нем. Der Apparat ist gasdicht . «Аппарат газонепроницаем» - англ. The pencil is red . «Карандаш красный» ).

Прилагательное может обозначать качества и свойства предмета как непосредственно воспринимаемый признак (качественные прилагательные : солёный , красный, глухой, злой и т.д.; нем. stark «сильный», gesund «здоровый»; англ. big «большой», red «красный» ), так и признак, обозначающий свойство предмета через его отношение к другому предмету - действию, обстоятельству, числу и т.д. (относительные прилагательные : железный, вечерний, подземный; нем. morgen «утренний» , frühlings «весенний»; англ. autumn «осенний» ).

Это деление является универсальным. Признак может присутствовать в предмете в большей или меньшей степени, отсюда способность определённых разрядов прилагательных к образованию степеней сравнения (русс. мудрый – мудрее(более мудрый) – мудрейший(самый мудрый); нем. laut – lauter – am lautesten «шумный – более шумный – самый шумный»; англ. polite politer – politest «вежливый – более вежливый – самый вежливый» ). Признак может быть постоянным или временным свойством предмета, отсюда наличие двух форм – полной (бодрый; нем. eine schwere Aufgabe «трудное задание» ) и краткой: (бодр, нем. Die Aufgabe ist schwer «задание трудно» ).

Во многих языках мира прилагательное не выделяется в самостоятельную часть речи (китайский, корейский языки).

В языках, где прилагательные тяготеют к имени, они склоняются; где тяготеют к глаголам – спрягаются.

В словообразовательном отношении прилагательные часто противостоят другой части речи, обладая особым набором словообразовательных средств (например:в русском языке -н, -ск, -ов, -лив, -чив , отсутствующие в других частях речи).

Глагол - знаменательная часть речи, объединяющая слова с обозначением действия или состояния (любить, нем. schreiben «писать», англ. to speak «говорить» ). Это значение в языках мира выражается по-разному. Основная синтаксическая функция глагола – функция предикативности (сказуемности). В соответствии с этой функцией глагол обладает особыми грамматическими категориями (времени, вида, залога, наклонения).

Глагол обозначает действие через отношение 1) к лицу или субъекту действия, что объясняет наличие у глагола категории лица ; 2) к объекту действия, отсюда категория переходности . Действие, обозначаемое глаголом, протекает во времени, что выражается категорией времени , которая связана с категорией вида (выражающей внутренний предел, достигнутый или недостигнутый действием); наклонения (выражающей разное отношение действия к реальности); категорией залога (обозначающей, разную направленность действия на субъект и объект).

Наречие – лексико-грамматический класс неизменяемых слов, обозначающих признак признака, действия или предмета (например:очень близкий, читать много , яйца всмятку ; нем. ganz unbrauchbare «совершенно непригодные», gehen geradeaus «идти прямо», das Haus links «дом налево»; англ. a very good student « очень хороший студент», He works hard . «Он работает усердно» ).

В предложении выступают как обстоятельства (Быстро падала темнота. – нем. Die Delegation wurde herzlich empfangen. «Делегацию встретили сердечно» - англ. The sun shines brightly . «Солнце светит ярко» ), реже как определения (Он любит кофе по-турецки . – нем. Der Baum rechts ist hoch. «Дерево справа - высокое» ).

Основные морфологические признаки: отсутствие форм словоизменения, лексическая и словообразовательная соотнесённость со знаменательными словами, наличие особых словообразовательных аффиксов.

По лексическому составу наречия делятся на два лексико-грамматических разряда – качественные и обстоятельственные. Качественные передают различные виды значения качественности, свойственности, интенсивности (весело, быстро, много, вплотную; нем. wenig «мало», zweimal «дважды»; англ. too «слишком», enough «достаточно», well «хорошо» ). Обстоятельственные выражают обстоятельственные признаки, внешние по отношению к их носителю: места, времени, причины, цели (вдали, туда, вчера, сгоряча, умышленно; нем. hier «здесь», morgen «завтра», darum «поэтому»; англ. inside «внутри», now «сейчас» ).

Числительное – лексико-грамматический класс слов, обозначающих число, количество, меру. Специфической грамматической чертой числительных является их сочетаемость с существительными, обозначающими считаемые предметы: в одних случаях они управляют существительными (например:три стола ), в других – согласовываются с ними (например:многих студентов ).

Другой особенностью числительных является их отношение к числу: передавая понятие числа, числительное обычно этой категорией не обладает. В академической грамматике современного русского языка к числительным относятся количественные, передающие понятие числа в чистом виде (пять, двести; нем. zehn , drei; англ. one, ninety ); собирательные, обозначающие совмещенность однородных предметов (двое, трое ); порядковые же рассматриваются как относительные прилагательные (первый, седьмой; нем. der dritte, der zweite; англ. eighth, fifteenth ); дробные, обозначающие ту или иную часть целого (одна третья, пять шестых; нем. ein Viertel, ein Zwanzigstel; англ. a (one) quarter, two point three five ).

Местоимения не имеют собственного предметно-логического содержания, это часть речи, объединяющая в своем составе слова, которые указывают на предмет, признак или количество, но не называют их. Это своего рода заместительные слова. Местоимения указывают на

1) предметы (в грамматическом смысле слова) – это местоименные

существительные (например:я, ты, мы, кто, что, никто, некто ;)

2) признаки – это местоименные прилагательные (например:мой,

3) обобщенное количество – местоименные числительные (например:

сколько, столько, несколько );

4) обобщенно-обстоятельственное значение – это местоименные

наречия (например:где, куда, там);

5) обобщенно-процессуальное значение – местоименные глаголы

(например: to do в английском языке).

Отличительный признак местоимений – указательная и заместительная функция, поэтому в грамматиках разных языков местоимения часто распределяются по другим частям речи (например:в академической грамматике русского языка в состав местоимений включены только местоименные существительные).

Служебные части речи – семантически пустые, но нагруженные функционально, участвуют в образовании различных аналитических форм. Уступая знаменательным словам в численности, превосходят их по частотности употребления. К служебным частям речи относят предлоги, союзы, частицы, междометия, артикли.

учебная:

1. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979.

с. 258 – 271.

2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая Школа, 1987. с. 155 – 167.


особым образом организованные и выражаемые наборы языковых значений («граммем»), имеющие привилегированный статус в языковой системе; в каждом языке имеются свои грамматические категории, но многие существенные для человеческого опыта значения оказываются в составе грамматических категорий очень большого числа языков (таковы, например, значения количества объектов, длительности действия, времени действия относительно момента речи, субъекта и объекта действия, желательности и др.).

Чтобы иметь возможность считаться грамматической категорией, набор значений должен обладать по крайней мере двумя свойствами, а именно категориальностью и обязательностью. Первое свойство (известное также под названиями взаимоисключительности, парадигматичности, однородности, функциональности и др.) позволяет выделить из всего множества языковых значений такие, которые объединяются в категории; второе выделяет среди языковых категорий те, которые являются для данного языка грамматическими. Категорией может быть только такой набор значений, элементы которого исключают друг друга, т.е. не могут одновременно характеризовать один и тот же объект (это свойство можно сформулировать и по-другому: каждому объекту в определенный момент можно приписать только одно значение из этого набора). Так, свойством категориальности, или взаимоисключительности в нормальном случае обладают значения физического возраста (человек не может быть одновременно стариком и ребенком), пола, размера и многие другие. Напротив, такие значения, как, например, цвет, не являются категориями: один и тот же объект вполне может быть одновременно окрашен в разные цвета.

Далеко не все языковые категории, однако, могут считаться грамматическими. Для этого необходимо, чтобы категория удовлетворяла второму свойству, т.е. свойству обязательности (в современной лингвистике это утверждение получило широкое признание, главным образом после работ Р.Якобсона, но подобные идеи высказывались и раньше). Категория является обязательной (для некоторого класса слов), если всякое слово из этого класса выражает какое-либо значение данной категории. Так, в русском языке обязательной является, например, категория времени глагола: всякая личная форма глагола в тексте выражает одно из значений этой категории (либо прошедшее, либо настоящее, либо будущее время), и не бывает такой личной формы глагола, о которой можно было бы сказать, что она «никакого времени», т.е. не охарактеризована по времени в грамматическом отношении.

Существование в языке обязательных категорий означает, что говорящий, собираясь употребить в речи какое-либо слово, вынужден выразить при этом слове одно из значений некоторой категории (т.е. охарактеризовать данное слово по данной категории). Так, выбирая личную форму глагола, говорящий по-русски обязан охарактеризовать ее по виду, времени, наклонению, залогу, лицу/числу (или, в прошедшем времени, роду) подлежащего, поскольку все это – грамматические категории русского глагола. Говорящий обязан указывать соответствующие значения грамматических категорий, даже если это не входит в его собственный коммуникативный замысел, – например, он мог и не иметь в виду специально обозначать время действия. Конечно, говорящий может все же избежать указания времени – но тогда ему придется употреблять уже не глагол, а, например, существительное, у которого в русском языке нет обязательной категории времени. Ср. пару вида ты пришел ~ твой приход , где грамматическое время выражено только в первом случае; при желании это можно сделать и во втором случае (ср. твой прошлый/будущий приход и т.п.), но существенно, что, если говорящий хочет уклониться от выражения времени при существительном, он свободно может это сделать, не нарушая грамматических требований языка, тогда как в случае глагольной формы сделать это невозможно.

Грамматические категории каждого языка можно уподобить своего рода анкете, предъявляемой к описанию объектов и ситуаций на данном языке: говорящий не может успешно выполнить это описание, не ответив (хочет он того или нет) на вопросы такой «грамматической анкеты». По меткому замечанию Р.Якобсона, «основное различие между языками состоит не в том, чтó может или не может быть выражено, а в том, чтó должно или не должно сообщаться говорящими». Отсюда следует важность той роли, которую играет грамматика в создании так называемой «наивной картины мира», т.е. того способа отражения действительности, который составляет специфику каждого языка (и стоящей за ним культуры), так как именно в системе грамматических категорий прежде всего отражается коллективный опыт носителей данного языка.

В разных языках число грамматических категорий различно; существуют языки с очень развитой «грамматической анкетой», в других языках набор грамматических категорий весьма ограничен (языки, полностью лишенные грамматических значений, все же не засвидетельствованы, хотя их существование, вообще говоря, не противоречит лингвистической теории).

Наряду с двумя указанными выше основными свойствами грамматические категории, как правило, характеризуются и рядом дополнительных свойств. Область применимости грамматической категории (т.е. множества тех слов, для которых категория обязательна) должна быть достаточно велика и иметь естественные границы (как правило, это крупные семантико-грамматические классы слов типа существительных или глаголов или их подклассы типа переходных глаголов, одушевленных существительных и т.п.). С другой стороны, число значений грамматической категории (граммем), как правило, невелико, и они выражаются с помощью небольшого числа регулярных показателей. Эти три дополнительных свойства позволяют, в частности, разграничить грамматическую и так называемую лексическую обязательность (последняя всегда привязана к небольшой группе слов, и соответствующие значения не имеют регулярных показателей). Так, в русском языке выбор значения "ребенок тех же родителей" обязательно сопровождается указанием на пол ребенка (соответственно, брат или сестра ), однако мы не можем говорить о грамматической категории «пол родственника» по причинам, перечисленным выше: обязательное указание на пол в русском языке свойственно лишь небольшой группе существительных (терминов родства), и при этом никаких специальных показателей мужского или женского пола в составе этих слов нет. Лексическая обязательность – весьма распространенное явление, но она характеризует отдельные группы лексики данного языка и не носит системного характера.

Значение граммем грамматических категорий – весьма сложный объект; сущности, называемые грамматическими значениями (например, "множественное число", "дательный падеж", "прошедшее время" и т.п.), как правило, устроены гораздо сложнее лексических значений. Не следует отождествлять название граммемы с ее значением (как часто – вольно или невольно – поступают авторы грамматических описаний): за названием типа "множественное число" в действительности стоит некое множество контекстных значений, выражаемых набором формальных показателей, при этом всякий показатель может иметь любое из данных значений, а всякое значение может быть приписано любому из данных показателей. Так, в русском языке число выражается по-разному в зависимости от типа склонения существительного и других факторов (ср. пальц-ы , дом-а , яблок-и , сту-ья и т.п.), а формы множественного числа – независимо от того, какой показатель в них присутствует – могут выражать не только простое множество объектов, но и класс объектов в целом (страусы вымирают ), различные разновидности или сорта объектов (драгоценные металлы , сыры ), большое количество (пески ), неопределенность (нет ли свободных мест ? » "хотя бы одного места") и т.д. Такая ситуация типична для большинства граммем, которые, таким образом, в общем случае являются лишь своего рода ярлыками, обозначающими достаточно сложное соответствие между формальными и содержательными элементами языка.

В число контекстных значений граммем может входить апелляция как к свойствам окружающего мира, так и к синтаксическим свойствам других слов. Значения первого типа называются семантическими (или семантически наполненными, номинативными и др.); значения второго типа называются синтаксическими (или реляционными), что отражает их основное свойство – служить выражению синтаксических связей между словами в тексте, а не непосредственному описанию действительности (ср., например, граммемы рода у русских существительных типа диван и тахта , отражающие только различие в их согласовательных моделях: больш-ой диван и больш-ая тахта ). Синтаксические значения в той или иной степени присутствуют в составе почти каждой грамматической категории (так, в русском языке к синтаксическим употреблениям числа можно отнести появление единственного числа в конструкциях с числительными типа три дома , двадцать один дом или в дистрибутивных конструкциях типа советники надели на нос очки ). Существуют и такие грамматические категории, у которых синтаксические значения преобладают или даже являются единственными. Такие категории называются синтаксическими ; к важнейшим из них относятся род и падеж существительных, а в ряде случаев также залог и наклонение глаголов. Языки, в которых синтаксические грамматические категории отсутствуют, называются изолирующими (таковы прежде всего аустроазиатские, тайские и сино-тибетские языки Юго-Восточной Азии, языки манде и ква Западной Африки и др.).

Чаще всего граммемы выражаются с помощью морфологических средств – аффиксов (среди которых различают префиксы, суффиксы, инфиксы, циркумфиксы и трансфиксы), а также чередований и редупликаций. Морфологическое выражение граммем свойственно агглютинативным и фузионным языкам (в последних существенную роль играет также неаффиксальная морфологическая техника). Наиболее яркими примерами фузионных языков являются санскрит, древнегреческий, литовский, многие языки индейцев Северной Америки и др.; широко распространены языки, обладающие в равной мере чертами агглютинативности и фузионности (таковы, например, многие уральские, монгольские, семитские языки, языки банту и др.). В то же время встречается и неморфологический способ выражения грамматических значений, при котором эти последние передаются самостоятельными словоформами («служебными словами») или синтаксическими конструкциями. Языки с преобладанием неморфологической техники выражения грамматических значений называются аналитическими (таковы, в частности, полинезийские языки).

Если грамматическая категория устроена так, что все ее граммемы способны поочередно присоединяться к основе одного и того же слова, то такая категория называется словоизменительной, а комбинации ее граммем с основой слова – грамматическими формами этого слова. Совокупность всех грамматических форм одного слова образует его парадигму, а слово, понимаемое как совокупность всех своих форм, называется лексемой. Типичными примерами словоизменительных категорий являются падеж существительного, время и наклонение глагола и др.: так, в нормальном случае основа каждого существительного сочетается с показателями всех падежей данного языка, основа каждого глагола – с показателями всех наклонений и т.п. (несистемные нарушения этого принципа приводят к появлению так называемых дефектных парадигм, ср. отсутствие формы родительного падежа множ. числа у слова треска или формы 1-го лица ед. числа у глагола победить в русском языке).

Не все грамматические категории, однако, образуют парадигмы грамматических форм: возможна и такая ситуация, когда при основе слова может выражаться только одна граммема. Такие грамматические категории противопоставляют не разные формы одного и того же слова, а разные слова (т.е. разные лексемы) и называются словоклассифицирующими. Типичным примером словоклассифицирующей категории является род существительных: например, в русском языке каждое существительное относится к одному из трех родов, но возможность образовывать «родовые парадигмы» (т.е. свободно менять значение рода) у русских существительных отсутствует. Напротив, у русских прилагательных категория рода, как легко видеть, является словоизменительной (ср. парадигмы типа белый ~ белая ~ белое и т.д.).

Основными синтаксическими грамматическими категориями считаются род и падеж (у имени) и залог (у глагола): род связан с морфологическим выражением согласования, а падеж – с морфологическим выражением управления. Кроме того, как падеж, так и залог обеспечивают различение семантических и синтаксических аргументов глагола, т.е. такие синтаксические сущности, как подлежащее и дополнения, и такие семантические сущности, как агенс, пациенс, инструмент, место, причина и мн. др. К синтаксическим (согласовательным) категориям относятся также лицо/число и род глагола.

Большая часть грамматических категорий, встречающихся в языках мира, относится к семантическим категориям. Специфическими семантическими категориями существительных являются число и детерминация (или, в «европейском» варианте, определенность/неопределенность). Категории числа, детерминации и падежа тесно взаимодействуют и часто выражаются единым грамматическим показателем (флексией); флективные падежно-числовые парадигмы свойственны и русском языку. Категория числа обычно представлена двумя граммемами (единственного и множественного числа), но в ряде языков встречается еще и двойственное число, исходно связанное, по-видимому, с обозначением парных объектов (таких, как губы , глаза , берега и т.п.); двойственное число было в древнегреческом, санскрите, древнерусском, классическом арабском; оно засвидетельствовано также в современных языках: словенском, корякском, селькупском, хантыйском и др. Еще более редким является специальное грамматическое выражение для совокупности из трех объектов (тройственное число) или небольшого числа объектов (паукальное число): такие граммемы обнаружены, например, в языках Новой Гвинеи.

Система семантических грамматических категорий глагола очень разнообразна и сильно различается в разных языках. С некоторой долей условности глагольные категории могут быть разбиты на три крупные семантические зоны: аспектуальную, темпоральную и модальную. К аспектуальным (или видовым) значениям относятся все те, которые описывают особенности развертывания ситуации во времени (длительность, ограниченность, повторяемость) или выделяют те или иные временные фазы ситуации (например, начальную стадию или результат); в этом смысле справедлива известная характеристика аспекта как «внутреннего времени» глагола. Напротив, грамматическая категория, традиционно называемая в лингвистике «временем», лишь указывает на относительную хронологию данной ситуации, т.е. имеет ли она место раньше, одновременно или позже некоторой другой ситуации («точки отсчета»). Точка отсчета может быть произвольной (и в этом случае перед нами категория относительного времени, или таксиса), но может быть и фиксированной; фиксированная точка отсчета, совпадающая с моментом произнесения высказывания («моментом речи»), дает категорию абсолютного времени с тремя основными граммемами: прошедшего, настоящего и будущего времени. Дополнительное указание на степень отдаленности ситуации от момента речи (указание «временной дистанции») может увеличивать число граммем категории времени; развитые системы обозначения временной дистанции особенно характерны для языков банту (Тропическая Африка). Вид и время часто выражаются в глагольных словоформах совместно (отсюда традиционная грамматическая номенклатура, в которой «временем» могла называться любая видо-временная глагольная форма). Наиболее типичны комбинации длительного вида и прошедшего времени (общепринятое название «имперфект»), а также ограниченного вида и прошедшего времени (общепринятое название «аорист»).

Глагольная система может характеризоваться большим числом аспектуальных граммем: так, к базовому противопоставлению длительного (дуративного, имперфективного) и ограниченного (перфективного, точечного) аспекта часто (как, например, во многих тюркских языках) добавляются по крайней мере хабитуальный (и/или многократный) аспект и результативный аспект (ср. окно открыто , русск. диал. он выпивши ). Различие, аналогичное хабитуальному аспекту, в русском языке может быть выражено лексически, ср. мальчик идет в школу и мальчик ходит в школу . Особой разновидностью результативного аспекта является перфект, весьма широко распространенный в языках мира (так, перфект имеется в английском, испанском, греческом, финском, болгарском, персидском и многих других языках). Напротив, «бедные» аспектуальные системы (типа восточно- или западно-славянских) характеризуются противопоставлением всего двух аспектуальных граммем (называемых совершенным vs. несовершенным видом, перфективом vs. имперфективом, комплетивом vs. инкомплетивом и т.п.), но зато каждая из этих граммем имеет очень широкий спектр контекстных значений. Так, в русском языке граммема несовершенного вида может выражать длительность, многократность, хабитуальность и даже перфект (ср. Максим читал «Войну и мир »); выбор той или иной интерпретации зависит от контекста, лексической семантики глагола и других факторов. В языках с «богатыми» аспектуальными системами (типа тюркских, полинезийских или банту) все эти значения могут различаться морфологически.

Наиболее сложную и разветвленную структуру имеет зона глагольной модальности (дающая грамматическую категорию наклонения). К модальным значениям относят, во-первых, такие, которые обозначают степень реальности ситуации (ирреальные ситуации не имеют места в действительности, но являются возможными, вероятными, желаемыми, обусловленными и т.п.), а во-вторых, такие, которые выражают оценку говорящим описываемой ситуации (например, степень достоверности ситуации, степень желательности ситуации для говорящего и т.п.). Нетрудно видеть, что оценочные и ирреальные значения часто тесно связаны друг с другом: так, желаемые ситуации всегда имеют положительную оценку говорящего, ирреальные ситуации часто обладают меньшей степенью достоверности и т.п. Не случайно поэтому использование, например, условного наклонения для выражения сомнения или неполной достоверности, характерное для многих языков мира.

Особое место среди граммем наклонения занимает императив, сочетающий выражение желания говорящего с выражением побуждения, направленного на адресата. Императив – одна из самых распространенных граммем в естественных языках (возможно, это значение является универсальным). У граммем наклонений велика также доля синтаксических употреблений (так, во многих языках сказуемое придаточного предложение должно принимать форму какого-либо из ирреальных наклонений; то же относится к выражению вопросов или отрицаний).

К наклонению примыкает грамматическая категория эвиденциальности, выражающая источник информации об описываемой ситуации. Во многих языках мира такое указание является обязательным: это значит, что говорящий должен сообщить, наблюдал ли он данное событие своими глазами, слышал о нем от кого-то, судит о нем на основании косвенных признаков или логических рассуждений, и т.п.; наиболее сложно устроенные эвиденциальные системы характерны для тибетских языков и ряда языков американских индейцев, несколько более простые эвиденциальные системы имеются в языках балканского ареала (болгарский, албанский, турецкий), а также во многих языках Кавказа, Сибири и Дальнего Востока.

Есперсен О. Философия грамматики . М., 1958
Зализняк А.А. Русское именное словоизменение . М., 1967
Уорф Б.Л. Грамматические категории . – В сб.: Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972
Ревзина О.Г. Общая теория грамматических категорий . – В сб.: Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. М., 1973
Бондарко А.В. Теория морфологических категорий . Л., 1976
Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи . – В сб.: Аспекты семантических исследований. М., 1980
Якобсон Р.О. Взгляды Боаса на грамматическое значение . – В кн.: Якобсон Р.О. Избранные работы. М., 1985
Апресян Ю.Д. Принципы описания значений граммем . – В сб.: Типология конструкций с предикатными актантами. Л., 1985
Мельчук И.А. Курс общей морфологии , т. II, ч. 2. Морфологические значения . М., 1998

1) В зависимости от количества противопоставленных компонен- тов грамматические категории делятся на двухчленные (число, вид), трехчленные (лицо, наклонение, род) и многочленные (падеж) катего- рии.

2) По характеру противопоставления компонентов выделяют кате- гории, формирующиеся на основе 1) привативных (неравнозначных), 2) эквиполентных (равнозначных), 3) градуальных (ступенчатых) отно- шений.

Привативное противопоставление по роду образуют существитель- ные типа учитель - учительница, тракторист - трактористка, кас- сир - кассирша: существительное мужского рода в таких парах может называть и мужчину, и женщину, а существительное женского рода только женщину. Привативной категорией является вид в глаголе. Гла- голы совершенного вида отвечают только на смысловой вопрос Что сделать7, а глаголы несовершенного вида, кроме вопроса Что делать7, в некоторых речевых ситуациях отвечают и на вопрос Что сделать7: - Чем провинился этот мальчик7 Что он сделал7- Он рвал яблоки в чу- жом саду.

Эквиполентное противопоставление образуют некоторые личные существительные мужского и женского рода: мать - отец, брат - се- стра, девочка - мальчик. Существительные мужского рода обозначают мужчин, существительные женского рода - женщин.

Градуальные отношения представлены в степенях сравнения.

Падеж как грамматическая категория в определенном объеме уст- роен по принципу дополнительного распределения: одно и то же лекси- ческое значение при помощи падежа помещается в разные синтаксиче- ские позиции: лишиться кого-чего, завидовать кому-чему, ненавидеть ко- го-что, любоваться кем-чем, горевать о ком - о чем.

В одной и той же грамматической категории могут обнаруживать- ся разные принципы семантической организации. См. род существи- тельных.

3) Кроме этого, в зависимости от того, являются ли компоненты грамматической категории одним словом или представляют разные ле- ксемы, различают словоизменительные и классифицирующие (лексико- грамматические) категории. Классифицирующие категории объединя- ют разные слова, имеющие одинаковое грамматическое значение. Так, словоизменительными являются категории рода, числа и падежа у при- лагательных, категория падежа у существительных, категория лица, на-

клонения, времени у глагола и др К классифицирующим принято отно- сить категорию рода у существительных, вид в глаголе Некоторые ка- те! ории оказываются смешанного типа, частично словоизменительны- ми, частично лексико-грамматическими (классифицирующими). Тако- ва, например, категория числа у существительных.

А. В. Бондарко словоизменительные категории назвал коррелятив- ными, а классифицирующие - некоррелятивными. При этом он выде- лил последовательно коррелятивные, последовательно некоррелятив- ные и непоследовательно коррелятивные грамматические категории 8.

Примечание. Е.В.Клобуков предложил выделять в качестве особого типа интерпретационные морфологические категории, «предназначенные для выражения степени относительной значимости двух или нескольких однородных смысловых элементов» высказывания «Благодаря этим категориям один из однородных смыслов выделяется говорящим как основной, а другой смысл как дополнительная, сопутствующая, комитативная информационная часть9. Грамматическое значение, выражаемое такими категориями, Е В Клобуков называет комитативным На основе комитативности, по его мнению, организуется противопоставление полных и кратких форм прилага- тельного, спрягаемых и атрибутивных форм глагола, форм действи- тельного и страдатечьного залога, а также именительного и зватель- ного падежей косвенным падежам

Еще по теме § 10. Типы грамматических категорий:

  1. § 19. Гибридные грамматические типы, внедряющиеся в категорию наречия
  2. § 19. Гибридные грамматические типы, внедряющиеся в категорию наречия
  3. Основные понятия морфологии: грамматическая категория (ГК), грамматическое значение (ГЗ), грамматическая форма (ГФ).
  4. МОРФОЛОГИЯ КАК РАЗДЕЛ ГРАММАТИКИ. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ЗНАЧЕНИЯ, ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ, ГРАММАТИЧЕСКИЕ ФОРМЫ
  5. 13. Грамматическая форма, грамматическое значение слова, граммема, морфологическая категория. Принципы классификации морфологических категорий

В грамматических категориях проявляется своеобразие языков мир. Так, привычная для восточнославянских языков категория рода оказывается неизвестной целым семьям языков-тюркской, финно-угорской и др. В китайском языке нет грамматической категории числа, в японском языке отсутствуют грамматические категории числа, лица и рода. В русском языке категория рода существительных выражается только в единственном числе, во множественном числе родовые различия нейтрализуются, тогда как в литовском языке существительные сохраняют родовые различия и во множественном числе.

1) грамматическая категория (ГК) выступает обобщением целого ряда (обязательно не менее двух) соотносительных между собой и противопоставленных друг другу грамматических значений , находящих свое выражение в определенных грамматических формах (обобщенное значение рода, числа, падежа, времени, лица и т.д.)

2) ГК могут изменяться и исчезать (падежи в английском языке (4=>2), категория числа в русском языке (единственное, множественное, двойственное)

3) ГК делятся на морфологические и синтаксические , а именно:

а) морфологические – объединяющая грамматические классы слов (части речи), принадлежащие этим классам грамматические (морфологические) категории и формы слов, т.е. в центре морфологических категорий стоит слово с его грамматическими изменениями и с его грамматическими характеристиками; морфологические ГК выражаются в следующих формах:

  • словоизменительные формы :

объединяют формы слова в пределах одной и той же лексемы (например: категория рода имен прилагательных является словоизменительной; прилагательное согласуется с именем существительным, принимая его грамматический род: белая бумага, белое пятно)

  • классификационные формы :

классификационные категории объединяют лексемы на основе общего грамматического значения (категория рода существительных – классификационная; существительное стол мужского рода, стена – женского, окно – среднего, и эта родовая «прикрепленность» строго обязательна)

б) синтаксические категории – это категории, базирующиеся на морфологических категориях, но далеко выходящие за их пределы: категории времени и модальности, а также – в широком синтаксическом понимании – и категория лица, т. е. те категории, которые выражают отношение сообщения к действительности и подводятся под общее понятие «предикативности».

Грамматическое значение:

Грамматическое значение – обобщенное, отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее в языке свое регулярное выражение.

Для определения специфики грамматического значения его обычно противополагают лексическому значению. Выделяют ряд свойств, отличающих грамматические значения от лексических.

1) степени охвата лексического материала:

Грамматическое значение объединяет группы слов в определенные грамматические классы , например, грамматическое значение предметности объединяет значительную часть лексики русского языка в грамматический класс имени существительного, грамматическое значение действия другую часть лексики – в класс глагола и т.д.

2) выступает по отношению к лексическому дополнительным, сопутствующим:

При помощи различных формальных показателей, мы можем изменить облик слова, не меняя его лексического значения (вода-воды-воде-воду-водой; несу-несешь-несет-несем-несете-несут и т.д.). При этом грамматические значения отличаются регулярностью своего выражения , то есть имеют один и тот же набор формальных показателей , с помощью которых они реализуются в разных словах (например, окончание -ы, -и в родительном падеже единственного числа у существительных женского рода).

3) по характеру обобщения и абстрагирования:

Если лексическое значение связано в первую очередь с обобщением свойств предметов и явлений, то грамматическое возникает как обобщение свойств слов, как абстрагирование от лексических значений слов , хотя за грамматическим абстрагированием также стоят общие свойства и признаки вещей и явлений (деление в русском и белорусском языках глагольного времени на прошедшее, настоящее и будущее соответствует тому, что все в мире существует для человека либо в прошлом, либо в настоящем, либо в будущем).

4) особенности отношения к мышлению и строю языка:

Если слова с их лексическими значениями служат номинативным средством языка и в составе конкретных фраз выражают мысли, знания, представления человека, то формы слов, словосочетаний и предложений используются для организации мысли, ее оформления , то есть характеризуются своей внутриязыковой природой.

Грамматическая форма – это та часть формы слова, словосочетания или предложения, которая выражает их грамматические значения (род, число, падеж и т.д.). Грамматическая форма тесно связана с понятием парадигмы.

Парадигма (от греч. paradeigma - пример, образец) – это совокупность грамматических форм слова или класса слов.

Морфологическая парадигма характеризуется наличием стабильной, инвариантной части слова (корня пили основы) и его изменяющейся части (флексии, реже суффикса).

Морфологические парадигмы делят на большие и малые , а также на полные и неполные . Полная парадигма включает в себя набор всех малых парадигм , то есть всех возможных форм слова, в неполной парадигме некоторые формы слова не образуются. Например, полная парадигма имени прилагательного в русском языке включает в себя от 24 до 29 форм, которые распределяются по ряду малых парадигм: парадигме рода, парадигме числа, парадигме полных и кратких форм, парадигме степеней сравнения. Большие парадигмы включают в себя все значения слова, в то время как малые – лишь часть значений .

30. Способы и средства выражения грамматических значений. Средства образования синтетических и аналитических форм. Смешанные формы слова

Грамматические значения могут выражаться как внутри слова – это аффиксация, чередование звуков в корне, ударение, супплетивизм, повторы и интонация , так и вне его – это интонация, способы

служебных слов и порядка слов . Первый ряд способов называют синтетическим , второй –

аналитическим .

1) синтетические способы:

а) аффиксация:

Способ аффиксации заключается в присоединении к корням или основам слов различных аффиксов , служащих для выражения грамматических значений. Так, многие грамматические значения русского глагола (лицо, род, число, время) выражаются окончаниями и суффиксом -л-: работа-ю, работа-ешъ, работа-em, работа-ем, работа-ете, работа-ют, работа-л, работа-л-а, работа-л-о, работа-л-и.

Грамматическое значение в слове может быть выражено и нулевым аффиксом, например, нулевым окончанием в словах дом, город, лес, сад, ученик и т.д. Нулевой показатель в грамматике имеет такую же формальную силу, как и положительные показатели. В системе грамматических форм он противопоставляется наличию формальных показателей , обретая тем самым в грамматических оппозициях свое грамматическое значение. В приведенных примерах нулевая флексия выражает значения именительного падежа, единственного числа и мужского рода у существительных, то есть нуль выражает сразу три грамматических значения. Нулевой грамматический показатель присутствует и в синтаксических конструкциях . Например, в выражениях типа Стол - мебель, Розы – цветы.

б) чередования звуков в корне:

Грамматические значения могут выражаться также чередованием звуков в корне, которые иногда называют внутренней флексией . Такие чередования звуков не обусловлены их фонетической позицией. Вместе с тем не всякое чередование звуков в корне, не обусловленное их фонетической позицией, является грамматически значимым. В русском языке имеется масса так называемых исторических, или традиционных, чередований, не обусловленных в современном языке фонетической позицией. Их называют историческими потому, что они происходили в тот или иной исторический период развития языка и не объясняются его современным состоянием. Эти чередования не выражают сами по себе грамматических значений, например, пень – пня, день – дня, сон – сна, бегу – бежишь, пеку – печешь, сухой – суше и т.д., а лишь сопровождают образование тех или иных грамматических форм, выступая в качестве обязательных по традиции.

в) ударение:

Одним из способов выражения грамматических значений является ударение. В русском языке такой способ можно наблюдать при выражении грамматического значения совершенного и несовершенного видов в глаголах : срéзать – срезáть, ссыпать – ссыпáть, выноситъ – выносúть, нарéзать – нарезáть, высыпать – высыпáть и т.д. Важным в русском языке является этот способ при в некоторых именах существительных: стены – стéны, трубы – трýбы, дóма – домá, гóрода – городá, пáруса – парусá, хýтора – хуторá и т.д. В английском языке глагол и существительное могут различаться только местом ударения в слове, например: progréss – прогрессировать, progress – прогресс, import – импортировать, ímport – импорт и т.д. В разных языках грамматический способ ударения играет различную роль, что зависит от вида и типа ударения в языке. В языках с фиксированным одноместным ударением невозможны противопоставления типа отмеченных выше русских пар слов.

г) супплетивизм:

В ряде случаев для выражения грамматических значений приходится употреблять формы слов, образованные от других корней . Подобное выражение грамматических значений с помощью других корней называется супплетивизмом , а сами формы носят название супплетивных. В русском языке супплетивный способ выражения грамматических значений считается непродуктивным. Супплетивным способом, например, выражается грамматическое значение косвенных падежей личных местоимений (я – меня, ты – тебе, он – им, мы – нас), значение множественного числа некоторых существительных (ребенок – дети, человек – люди), грамматическое значение совершенного вида ряда глаголов (брать – взять, говорить – сказать, искать – найти), значение сравнительной степени отдельных прилагательных (хороший – лучше, плохой – хуже).

д) повторы, или редупликации:

Состоят в полном или частичном повторении корня, основы или целого слова , что связано с выражением грамматического значения. Повторы могут осуществляться без изменения звукового состава слова или с частичным изменением его. В ряде языков повтор применяется для выражения множественного числа, например, в китайском, малайском, корейском, армянском и других языках: китайское жень – человек, жень-женъ – люди, син – звезда, син-син – звезды; малайское orang – человек, orang-orang – люди; корейское saram – человек, saram-saram – каждый из людей; армянское gund - полк, gund-gund – много полков. В русском языке повторы употребляются как средство усиления интенсивности действия или признака , а также длительности, многократности действия: да-да, нет-нет, еле-еле, чуть-чуть, добрый-добрый, большое-большое, думал-думал, высоко-высоко, ходишь-ходишь, просишь-просишь.

е) сложение:

Способ образования слов, при котором опорный (последний) компонент равен целому слову , а предшествующий ему компонент (или компоненты) представляет собой чистую основу . В состав словообразовательного форманта при чистом сложении входят: а) интерфикс, указывающий на связь компонентов сложного слова и сигнализирующий об утрате морфологического значения предшествующего компонента; б) закрепленный порядок компонентов; в) единое основное ударение, преимущественно на опорном компоненте: первоисточник, лесостепь, износостойкий,и полуобернуться. Интерфикс может быть нулевым: царь-пушка, грабь-армия (разг.)

2) аналитические способы:

а) интонация:

Средством выражения грамматических значений может служить интонация. В некоторых языках, например, китайском, вьетнамском, интонация используется для различения как лексических значений слова, так и грамматических . В русском языке интонация также является в отдельных случаях одним из средств выражения грамматических значений в слове. Например, глагол в форме инфинитива может выступать в повелительном наклонении, будучи произнесенным с интонацией повеления, приказа, побуждения к действию: встать! сесть! лечь! стоять! молчать! бежать! закрыть! и т.д. В русском языке интонация как средство выражения грамматических значений широко используется в предложении. Типом интонации отличаются между собой повествовательные, вопросительные и побудительные предложения, с помощью пауз внутри предложения показывают группировку членов предложения, выделяют вводные слова и выражения, могут различать простые и сложные предложения.

б) служебные слова:

Служебные слова – лексически несамостоятельные слова, не имеющие в языке номинативной функции (не называют предметов, свойств или отношений) и выражающие различные семантико-синтаксические

отношения между словами, предложениями и частями предложений.

в) порядок слов:

В языках, в которых нет форм словоизменения (или они используются редко) и слово обычно сохраняет одну и ту же форму, порядок слов выступает очень важным способом выражения грамматических значений . Например, в английском языке предложение имеет очень твердый порядок слов, в котором на первом месте стоит подлежащее, на втором – сказуемое, на третьем – дополнение, на четвертом – обстоятельство, то есть место, на котором стоит слово в высказывании, оказывается фактором, выражающим его грамматическое значение.

Предложения the man killed a tiger – человек убил тигра и the tiger killed the man – тигр убил человека получают противоположный смысл переменой мест подлежащего и дополнения. Важную грамматическую роль порядок слов играет также в таких языках, как китайский, французский, болгарский.

Русский язык отличается от других языков относительно свободным порядком слов. Но в ряде случаев порядок слов становится единственным средством различения грамматических значений. Так, в предложениях «Мать любит дочь» и «Дочь любит мать», «Бытие определяет сознание» и «Сознание определяет бытие», «Трамвай задел автомобиль и Автомобиль задел трамвай» значение именительного падежа создается постановкой существительного на первое место; на первом месте существительное играет роль подлежащего, на последнем – дополнения.

Смешанный, или гибридный , тип выражения грамматических значений объединяет признаки синтетического и аналитического типов. Так, в русском языке грамматическое значение предложного падежа выражается двояко: синтетически – падежной флексией и аналитически – предлогом (на машине, в доме, в лесу, о земле, об аварии и т.д.).

Многие языки объединяют оба типа выражения грамматических значений – синтетический и аналитический, но при этом один из типов всегда оказывается преобладающим. К языкам преимущественно синтетического строя относятся латинский, санскрит, русский, литовский, немецкий и другие языки. В языках преимущественно аналитического строя – английском, французском, испанском, датском, новогреческом, болгарском и других – преобладает аналитический тип выражения грамматических значений, основным способом которого являются служебные слова.