Записи в категории «Языковая практика. Языковая практика

24.07.2014

Вы спросите: «Как я могу выучить английский язык?». Очень просто.

Изучение английского языка может стать не таким проблематичным, как вы думаете, при условии, что вы в курсе правильных интересных сайтов для практики английского языка онлайн.

Я их знаю и с удовольствием поделюсь с вами.

Итак, что же вам нужно?

Вам необходимо знать достаточное количество английских слов , основы грамматики, и самое главное, вы должны научиться говорить легко. Со всеми, обо всем.

6 необычных интересных сайтов, которые вы найдете ниже, помогут вам добиться этого и практиковать английский язык онлайн, когда вам удобно.

1. Сайты языкового обмена и занятия с носителями языка

Есть также вариант практиковать английский с англо-говорящими людьми со всего мира по Скайпу . Почему бы и не попробовать. Тем более, зачастую все, что вам нужно, это зарегистрироваться на том или ином сайте совершенно бесплатно.

Отдельно стоит отметить практику с репетиторами носителями английского языка . Заниматься с репетиторами можно как по Скайпу так и вживую . В занятиях по Скайпу есть преимущества, так как вы можете заниматься с репетиторами из США или Великобритании и практиковать речь на очень высоком уровне. Другая сторона таких занятий – это возможность заниматься с репетиторами из регионов, где стоимость обучения низкая. Так можно заниматься и практиковать свою речь очень дешево.

2. Facebook

И потом, есть Facebook, который вы посещаете каждую минуту, или, по крайней мере, каждый день. Почему бы не изучать английский язык там?

Теперь у вас есть возможность сделать это, потому что на странице в Facebook вы можете ежедневно находить новую интересную информацию об английском.

3. GCFLearnFree.org

С помощью этого сайта можно учить не только английский, но и математику, осваивать базовые компьютерные программы и развивать навыки чтения, заодно пополняя свой словарный запас. Это сайт, который подходит к жизни практически. Посетите GCFLearnFree.org и сами в этом убедитесь. Интерактивные уроки на самые различные бытовые темы – практика и еще раз практика.

4. TED.com

Это не удивительно, многие начали с TED. Просто фантастический сайт для изучения английского языка с блестящими идеями и людьми. Если вам нравится National Geographic, то это место для вас!

TED немного напоминает YouTube, но здесь настоящие эксперты представят свои лучшие идеи и теории. Темы могут быть самые разнообразные – языки, математика, компьютеры, маркетинг, политика, или даже то, о чем вы даже не и слышали, но оно существует.

Чем прекрасен этот ресурс? Во-первых, вы не будете скучать. Чем больше видео вы смотрите, тем больше вы будете понимать, о чем говорится.

Во-вторых, ваш словарный запас будет состоять не 100, а из 100 тысяч слов. Хотя вы вряд ли будете использовать все это огромное количество слов, но если случится услышать любое из них, вам не придется чувствовать себя неловко. Звучит неплохо, правда?

5. Grammar.net

Лично мне действительно сложно усвоить сухой учебный материал. Мой разум намного лучше воспринимает красочные и забавные вещи. Английская грамматика была скучной, сухой… до сих пор! Это больше не так, потому что, к нашему счастью, появилась инфографика (большие картинки с текстом) по грамматике, и не только.

Если вы так же как и я любите красочность, с этого момента, используйте только инфографику, чтобы изучать, как грамматику, так и новые английские слова. Плюс cайт Grammar предлагает много инфографики вам в помощь, если вы хотите выучить идиомы английского языка быстрее и легче.

6. Activities for ESL/EFl Students

Это чудо-ресурс с огромным количеством материалов. Здесь вы можете тренировать все аспекты языка. Огромное количество разнообразных материалов как для изучающих английский так и для преподавателей и репетиторов. Кроссворды, грамматические викторины, видео и билингвальные (двухязычные) задания. Простой, но мега полезный сайт.

Надеюсь, вам понравилась наша подборка из 6 сайтов для практики и изучения английского языка . Учите английский, и будет вам счастье.

А как практикуете английский вы?

2 марта 2017 в 20:24

Как найти партнера для практики английской речи бесплатно

  • Изучение языков

Итак, в данной статье речь пойдет о том, как найти себе native speaker для практики разговорной речи бесплатно.

Расскажу небольшую предысторию: год назад, передо мной встал вопрос о том, как найти кого-нибудь для практики разговорной речи. Я проанализировала много вариантов, таких как, обмен языком с жаждущими выучить Русский язык (сразу скажу, таких желающих очень мало), найм репетитора(минус в том, что он как правило не native speaker), поход на курсы(минус группового обучения), различные сервисы, предлагающие уроки с нативами(довольно дорого в пересчете фунты/доллары на рубли),… Но! У всех этих вариантов есть один САМЫЙ большой недостаток - они платные, а цель стояла подтянуть разговорную речь абсолютно бесплатно.

Гены взяли свое и процесс анализа ресурсов пошел полным ходом. Первый сайт на который я зашла - сайт содержащий список популярных английских и американских социальных сетей . Банально, зато сработало, я оттуда вытащила 10 нормальных людей для вполне адекватного разговора. Параллельно я зарегистрировалась на сайте языкового обмена Interpals , но по-сути - это та же самая социальная сеть, только называется более официально. Оттуда мне тоже удалось вытащить солидное количество людей для «поболтать» на нейтральные темы. Отдельно упомяну такой сайт как Scout - тоже с большим количеством пользователей. Лично я использую приложение, а не сам сайт. Фишка этого приложения в том, что там есть такая функция, котора называется путешествие. Вы вводите город, в который хотите поехать и он устанавливает ваше текущее местоположение как-будто вы там. Люди, которые живут в том, городе, которые вы ввели в виде «путешествия», будут вас видеть и могут вам писать. Я лично всегда ставлю Лондон, в итоге с него мне и пишет большинство людей. Также вы видите тех людей, которые там живут, соответсвенно вы можете тоже им писать или просто подмигивать.

Если вы девушка, и разместите симпатичные фотки, поставите в статусе на сайте, что вы не в отношениях, а в поиске, уверяю вас, проблем найти какого-нибудь англичанина или американца для разговора, у вас не возникнет. Не совсем красиво, согласна, но сами подумайте, кто захочет с вами общаться, когда у вас на аватарке вы и ваш мч или вы и ваш ребенок… Мало людей… А в искреннюю дружбу с первого «Hello!» верится с трудом, увы. Минус этого общения в том, что через 2-3 недели эти люди начинают понимать, что в США или Англию вы к ним не поедете и высылать интересные фотки не будете, соответственно, интерес к вашей персоне погаснет… Также есть вероятность нарваться на озабоченного придурка /хорошего человека, который будет стремиться показать свой wood или сказать какой он horny. Такие есть везде и проявляют они себя сразу, так что, если у вас разные с ними цели, пошлете их и не будете терять своего времени… Данный способ затратный по времени, ибо нужно перебирать довольно долго из всех этих horny и прочих извращенцев /хороших людей перед тем, как найти что-то стоящее. Но, зато вы получите несколько часов разговорной речи с native speaker бесплатно.

Что работает для девушек, не совсем работает для парней. Парню мало поставить симпатичные фотки, и разметить статус - «в поиске». Нужно еще и чем-то выделиться. Мы с другом поставили эксперимент, разметили на все эти сайты крутые фотки, где он в порше, на яхте… Не его фотки, конечно, и стали ждать. Сразу скажу, эксперимент удался, ибо написало ему довольно много людей. Желающих поболтать по скайпу тоже было много. Но опять таки, через 2-3 недели общения, девушки начинают понимать, что что-то странное происходит, ибо парень говорит только по аудио связи, а видео даже не предлагает (и! даже не разводит ни на что!), что весьма необычно, а раскрывать истинное положение вещей, конечно же, он не собирается по ясным причинам. Соответственно, происходит тоже самое, что и в приведенном выше способе, люди теряют интерес и больше не общаются. Вероятность парню нарваться на horney девушку в разы меньше, чем девушке на horny-парня, а вот на какую-нибудь разводилу, которая тоже хочет оказаться вместе с ним в порше или на яхте, а лучше и там и там по-очереди, очень даже большая. Но, опять же, проявляют они себя довольно скоро, так что не ошибетесь… Способ тоже затратный по времени, зато результат - несколько часов халявного разговорного английского.

Мы с другом пробовали еще несколько способов халявного разговора. Вот их список:

1. Звонить в поддержку разных американских/британских вузов и спрашивать их о разных программах обучения, которые они предлагают.

Данный способ скорее позволяет больше справиться со страхом разговора с официальными native speakers, чем просто поболтать и получить набор слов для анки.

2. Звонить в разные отели/ рестораны, спрашивать их о тех опциях, которые они предлагают.

Самый дикий разговор я вела с Вашингтонским Хилтоном, выясняя сколько вариантов подушек они могут предложить при заселении и для кого каждый из вариантов предназначен.

3. Звонить по скайпу на разные линии для тех, кому нужна поддержка.

Этот способ скорее для того, чтобы вас выслушали и поняли правильно то, что вы говорите.
Причиной моего звонка было то, что мне очень грустно и одиноко и мне нужен кто-то, с кем можно поговорить, желательно с хорошей дикцией, не особо быстрой речью и так далее…

4. Звонили в поддержку различных шоколадных компаний в США.

Мне, например, понравилось общаться с представителями компании hershey"s. Я спрашивала, когда они, наконец, запустят линейку шоколада с перцем, лимоном и чесноком… На другом конце интернет соединения меня спрашивали о том, как я себе представляю такой вкус и почему именно такое сочетание.

5. Друг звонил в американский зоопарк и спрашивал представителя зоопарка о тех животных, которые у них есть и кого из них можно погладить.

Если вы покопайтесь на сайтах таких компаний, наверняка найдете их бесплатные скайп-номера, на которые можете спокойно позвонить и пообщаться с их представителями.

Плюсы этих способов в том, что вы выходите из своей зоны комфорта. Вам нужно придумать, о чем вы будете спрашивать представителей тех компании, куда вы звоните, уметь выкрутиться ответив на их вопросы, не смущаться и не вставать в ступор от их вопросов. Лично для меня такой способ обучения гораздо полезнее, чем простые уроки с учителями. Такие уроки - они тривиальны, в них нет особого стресса для мозга, эти уроки вы можете забыть довольно быстро, а вот стрессовый разговор о подушках или о меню в отеле, вы сможете запомнить на долго. Не стоит забывать, что представители американских компаний - обычно очень вежливы, так что вас будут слушать максимально долго. Минусы у этого способа разумеется есть, один из них - вас не будут поправлять если вы говорите что-то неправильно. Еще один минус в том, что вам нужно тратить время на поиски компаний и на их бесплатные скайп-номера. Но, если подытожить, то данный способ весьма неплох. Потраченное время и усилия вполне окупаются халявным разговором, который, при вашем умении болтать языком может продлиться минут 10-20.

Стоит отметить, что вы сможете в реальных условиях протестировать свой словарный запас и свою грамматику. Именно, при таких стрессовых разговорах, вылезут все ваши косяки в грамматике, аудировании и в разговорной речи, а также в том, чтобы распознать беглую американскую/британскую речь.

Я изложила свои способы подтягивания разговорной речи бесплатно, если у вас есть еще варианты, пишите в комментарии, рассмотрю с удовольствием.

6+

В библиотеке культурного центра «ЗИЛ» проходят увлекательные встречи людей, изучающих английский язык и желающих попрактиковаться в живом общении. Здесь смотрят и обсуждают видео, делятся интересными идеями, учатся и получают удовольствие одновременно. Хотите так же? Приходите, встречи по пятницам в 19:00, продолжительность занятия - 2 часа.

ул. Восточная, д. 4, корп. 1

Российская государственная библиотека для молодёжи
РГБМ

Разговорный клуб при библиотеке называется Friday Point и собирается дважды в месяц. Участники смотрят и обсуждают видео в духе TED, играют в игры, но больше всего, конечно же, общаются. Здесь рады людям с разным уровнем подготовки, но лучше всё-таки не ниже Intermediate.

ул. Б. Черкизовская, д. 4/1

«Циферблат» на Кузнецком Мосту 12+
Всё бесплатно, кроме минут

В антикафе собирается разговорный клуб, занятия проходят каждую субботу. Здесь нужно платить только за время (3 рубля за минуту в первый и второй час, 2 рубля за минуту в последующие часы, стоп-чек - 600 рублей), перекус можно принести с собой. К слову, курс ведут носители языка. Начало - в 16:00. После можно остаться и общаться хоть до самого утра.

ул. Кузнецкий Мост, д. 19

Антикафе Wooden Door

Уникальное антикафе с общением на иностранных языках. Встречи English Speaking Club проходят по средам, но на английском можно пообщаться в любое время - все администраторы владеют языком на высоком уровне, а один из них - иностранец, ни слова не понимающий по-русски. Занятия бесплатные, но нужно оплачивать стандартное время пребывания в антикафе (2 рубля за минуту в первый час, последующие - по 1 рублю за минуту).

Милютинский пер., д. 6 (вход в арку)

В AMC, по сути являющимся библиотекой американского типа, проводятся разговорные клубы различной тематики. Например, можно пообщаться с работниками американского посольства в Москве. Участвовать во встречах разговорного клуба могут ученики с разным уровнем подготовки. Часто на такие встречи приглашают носителей языка, что делает обучение ещё интереснее.

Новинский б-р, д. 21

Участники клуба встречаются по четвергам в кофейне Traveler"s Coffee, начало - в 19:00. Здесь всегда рады новым лицам, требуемый уровень языка - не ниже Intermediate. Будет и разговорная практика, и грамматика (куда же без неё), а ещё игры, положительные эмоции и много новых знакомств. Встречи бесплатные, но лучше всё-таки купить чашечку кофе в кофейне.

ул. Остоженка, д. 14/2

В разные периоды развития языка литературная норма имеет качественно разные отношения с речевой практикой.

В эпохи демократизации литературного языка, т.е. приобщения к нему широких масс людей, не владеющих литературной нормой, консервативность нормативной традиции, ее сопротивление «незаконным» новшествам ослабевают, и в литературном языке появляются элементы, которые до того времени норма не принимала, квалифицируя их как чуждые нормативному языку. Например, характерное для современной речевой практики расширение круга существительных мужского рода, образующих именительный падеж множественного числа при помощи флексии - a (-"я) (инспектора, прожектора, сектора, цеха, слесаря, токаря), означает, что речевая практика оказывает давление на традиционную норму, и для некоторых групп существительных образование форм на -a (-"я) оказывается в пределах кодифицированной нормы.

Форма родительного падежа множественного числа носок (несколько пар носок), наряду с традиционно-нормативной носков, недавно разрешенная современными кодификаторами грамматической нормы, - несомненная уступка просторечию, из которого форма родительного падежа множественного числа с нулевым окончанием (носок), ранее оценивавшаяся как бесспорно неправильная, распространилась и в среду говорящих литературно. Влиянием просторечной и профессионально-технической среды объясняются и многие другие варианты, допускаемые современной русской литературной нормой: дoговор, договорa, договорoв (наряду с традиционными договoр, договoры, договoров), переговоры по разоружению (наряду с переговоры о разоружении) и т. п.

Речевая практика может способствовать не только проникновению в нормированный язык новых для литературного языка единиц, но и укреплению в нем новых моделей - словообразовательных, синтаксических и других. Например, многочисленные лексические заимствования из других языков, главным образом из английского, расширившие нормативный русский словарь в конце ХХ века, способствуют и тому, что под влиянием иноязычных образцов появляются структурно новые типы слов. Таковы, например, сочетания вида бизнес-план - традиционной для русского языка моделью является словосочетание с родительным падежом: план бизнеса. Могут появляться и необычные - с точки зрения нормативной традиции - синтаксические конструкции. Например, заголовки типа Подводя итоги (содержащие деепричастие), которые начали появляться в нашей прессе примерно со второй половины ХХ века, возникли под влиянием соответствующих конструкций английского языка (ср.англ. summing up).

Еще более показательно давление речевой практики на традиционную норму в области орфографии. Например, написание ряда слов, относящихся к религиозной сфере, с прописной буквы: Бог, Богородица, Рождество, Пасха, Сретенье, Библия и др. возникло первоначально в письменной практике, а уж затем было утверждено в качестве обязательной орфографической нормы. Между тем, согласно старой орфографической норме, зафиксированной в «Своде правил орфографии и пунктуации» 1956 года, все эти имена и названия надо было писать со строчной буквы.

В процессе обновления нормы определенное значение имеет распространенность, частота того или иного новшества в речевой практике. Распространенной, массовой может быть и явная ошибка: например, произношение типа инциндент, беспрецендентный, весьма часто встречающееся даже в публичной речи, в частности у журналистов, - несомненное нарушение произносительной правильности речи.

Однако важно, в какой среде появляется то или иное новшество, противоречащее традиционной норме. Если его вводят и часто употребляют те, кто считается носителем образцовой, культурной речи, то новшество может прижиться: так, например, вместо старой нормы ударения в слове ракурс сейчас возобладала новая - рaкурс. Наряду с этими есть такие факты речи, которые и новыми не назовешь, и в то же время у них нет шансов сделаться нормативными. Они представляют собой своеобразные символы «неграмотной» речи, нелитературного просторечия: документ, пoртфель, прoцент, средствa, благa, нaчать, углубить и т. п. Какова бы ни была их употребительность они чересчур контрастируют с нормативной традицией.

Это не значит, что всему, что появляется за пределами литературного языка - в просторечии, социальных и профессиональных жаргонах, - закрыт доступ в общее употребление. Напротив, и современная речевая практика, и факты, характерные для русского языка прошлого, свидетельствуют о влиянии на литературную речь и просторечия и жаргонов: слово животрепещущий пришло из речи торговцев рыбой, скоропалительный - из языка военных (В.В.Виноградова «История слов»).

И в русском литературном языке наших дней часто получают распространение факты, идущие из просторечия и жаргонов (лингвисты называют такие сферы языка некодифицированными). Так, обращает на себя внимание чрезвычайная активизация форм множественного числа существительных мужского рода с ударными флексиями. Многие из этих форм проникают в публичный речевой обиход из профессиональной среды: взводa - из речи военных; срокa и обыскa - из речи прокурорских и милицейских работников (осужденный и возбужденное дело). Кулинары рассказывают о том, как они варят супa и изготовляют тортa, а парфюмеры - какие у них чудодейственные кремa, строителям не дают покоя слабые такелажные тросa и т.д.

Медики говорят: пролечить больного, проколоть пенициллин (эта глагольная модель активна также в речи финансистов, коммерсантов, которые проплачивают счета и говорят о необходимости профинансировать проект). Распространенность подобных форм в профессиональной речи отмечалась лингвистами давно, однако значительное увеличение частотности этих форм в публичной речи - по радио, телевидению, в газете - можно считать характерной чертой нашего времени.

Особого разговора заслуживают сознательные отклонения от нормы продиктованные стремлением человека достичь коммуникативного комфорта в определенной социальной среде. Академик И.П.Бардин на вопрос о том, с каким ударением он произносит слово километр, ответил: «На заседании Президиума Академии - киломeтр, иначе академик Виноградов морщиться будет. Ну, а на Новотульском заводе, конечно, килoметр, а то подумают, что зазнался Бардин».

Сознательные отклонения от нормы могут делаться с определенной целью - иронии, насмешки, языковой игры. Тут не ошибка, не новшество, а речевой прием, свидетельствующий о свободе, с которой человек использует язык, сознательно - с целью пошутить, обыграть значение или форму слова, скаламбурить и т. д. - игнорируя нормативные установки.

Заключение

Итак, на основании вышеизложенного сделаем краткие выводы.

Языковая литературная норма объединяет в себе традицию и целенаправленную кодификацию. Хотя речевая практика образованных, литературно говорящих людей в целом ориентируется на норму, между нормативными установками и предписаниями, с одной стороны, и тем, как реально используется язык, с другой, всегда есть своего рода «зазор»: практика не всегда следует нормативным рекомендациям.

Языковая деятельность носителя литературного языка протекает в постоянном - но при этом обычно не осознаваемом - согласовании собственных речевых действий с традиционными способами употребления языковых средств, с тем, что предписывают словари и грамматики данного языка, и с тем, как реально используют язык в повседневном общении его современники.

Нарушение языковых норм может стать причиной полного непонимания, если вместо нормативного (общеизвестного) употребляется какое-нибудь малоизвестное (диалектное или жаргонное) слово. Нарушение нормативности может проявляться в неправильных ударениях в словах, в лексических и грамматических ошибках. В этом случае эффективность общения снижается кроме непонимания также и по иной причине: ненормативное употребление всегда выдает недостаточную образованность говорящего и побуждает слушающего соответственным образом относиться к нему.

Языковые нормы - явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии, и даже 15–20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее.

Историческая смена норм литературного языка – закономерное, объективное явление. Она не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.

Наш опыт был такой: сын неплохо переводил с листа, и смотрел любимые фильмы в таком порядке: 1. Просмотр на русском языке.
2. Просмотр на английском языке с русскими субтитрами
3. Просмотр на английском языке с английскими субтитрами
Это очень важно – понимать чужой язык «на слух». Основная проблема в том, что люди не могут понять, что им говорят, просто не успевают осмыслить живую речь в нормальном темпе.
У нас был опыт, когда соседская девочка, у которой были отличные знания, (перевод с листа довольно сложных художественных текстов), совершенно растерялась, при встрече с носителем, на мой вопрос: «Ты стесняешься?», ответила: «Нет, я просто не понимаю почти ничего!»
Наша семья 4 года участвовала в программе NSLI-Y. Но это только в Москве и не факт, что именно вашу семью выберут. В программе дети из Америки, (хорошие дети, прошедшие очень строгий отбор по всем параметрам), приезжают в Россию изучать русский балет и русский язык. Они неделю живут в общежитии балетного училища, а на выходные их размещают в русскую принимающую семью, платят семье каждые выходные 100$ на содержание студента.
В обязанности принимающей стороны входит – кормить, гулять, знакомить с культурой, в общем –развлекать гостя. Хорошо, если есть отдельная комната для иностранного ребенка, но в первый приезд у нас не было такой возможности, и все равно все сложилось отлично.
Для нас это было идеально. Особенно с первой девочкой повезло, дружим с ней до сих пор. Другие дети тоже были хорошие, однако первые два года вообще все сказочно складывалось.
Это был хороший повод и самим по музеям и достопримечательностям походить.
С этой программой мой ребенок заговорил через час. А после было уже не заткнуть, (последние двое студентов даже жаловались, что сын совсем не говорит с ними по-русски. За это организаторы программы нас отчитывали по телефону).
Хорошо, что Вы думаете о поездке заранее, потому что без восприятия чужого языка «на слух» любая разговорная практика не так эффективна.

Кстати, на счет французского: у нас есть соседка на пенсии, педагог французского с 40-летним стажем. В этом году ее ученица сдала ЕГЭ на 94 балла. Если хотите, могу познакомить вас с ней.

На счет разговорного английского: у нас есть знакомая дама, с которой мы встречаемся специально чтобы сын «поговорил». Она профессиональный лингвист, и 30 лет прожила в Америке. У нее язык действительно великолепный, (это оценка носителей). Она преподает английский и испанский. Нам с ней просто повезло. Если нужно, могу дать контакт.
И, как Вам уже советовали, побольше смотрите фильмы и мультики, это и полезно, и приятно. Но не 8 часов в день… А так, чтобы ребенку нравилось. Удачи:) 04.07.2017 16:20:00,