Терминология лингвистическая. Лингвистические категории и их типы


Введение
Вопрос о мыслительной основе языковых структур и их речевых реализаций рассматривается в современной лингвистической парадигме в качестве одного из важнейших. В этой связи особо актуальными становятся исследования в рамках сравнительно недавно заявившей о себе концептивной лингвистики - области языкознания, ориентированной на анализ генезиса, развития и функционирования языковых построений в плане их обусловленности ментальным субстратом, важнейшей составляющей которого являются дискретные элементы сознания - концепты (понятия), которые способны группироваться в сложные структуры, называемые понятийными категориями. Последние явились предметом уже достаточно многочисленных исследований, но не получили сколько-нибудь единообразной интерпретации. Цель настоящей статьи - дать обзор истории вопроса о понятийных категориях и предложить возможную таксономию их сущностных характеристик и функций.
1.Сведения из истории вопроса
Впервые термин “понятийные категории” был введен в научный обиход О.Есперсеном в его ставшей классической работе “Философия грамматики”, увидевшей свет в 1924 г. О.Есперсен признает, что “наряду с синтаксическими категориями, или кроме них, или за этими категориями, зависящими от структуры каждого языка, в том виде, в каком он существует, имеются еще внеязыковые категории, не зависящие от более или менее случайных фактов существующих языков. Эти категории являются универсальными, поскольку они применимы ко всем языкам, хотя редко выражаются в этих языках ясным и недвусмысленным образом. (…) За отсутствием лучшего термина я буду называть эти категории понятийными категориями”. Не исключая традиционного подхода к изучению языков – от формы к содержанию (семасиологический подход), О.Есперсен, как и его современник Ф.Брюно, считает важным метод исследования языка с внутренней стороны, изнутри, идя от содержания к форме, закладывая, таким образом, основы ономасиологии.
Именно при таком подходе становится очевидной та существенная роль, которую играют в успехе лингвистического исследования понятийные категории, и встает вопрос определения их онтологии и функций.
Термин “понятийные категории”, как отмечалось выше, принадлежит О.Есперсену; было бы, однако, ошибочным считать, что и теория понятийных категорий как мыслительного субстрата языка начала развиваться лишь с трудов этого исследователя. Следует признать, что и до О.Есперсена в языковедческой литературе высказывались предположения о существовании некоей ментальной сущности, предваряющей языковые (в особенности грамматические) построения и лежащей в их основе.
Есть основания полагать, что первым существование “универсального компонента” языка (или, скорее, языков) с собственно лингвистических позиций обосновал В. фон Гумбольдт в связи с проводившимися им типологическими исследованиями и созданием морфологической классификации языков. С.Д.Кацнельсон следующим образом резюмирует встречающиеся в разных работах высказывания Гумбольдта на эту тему: “Универсальные категории – это по большей части мыслительные формы логического происхождения. Они образуют систему, являющуюся общей основой языка, но непосредственно в строй языка не входящую. Вместе с тем и собственно логическими назвать их нельзя, так как, будучи обращены лицом к грамматике, они обнаруживают специфические черты. Можно сказать, что они составляют область “логической грамматики”, которая по существу не является ни логикой, ни грамматикой; это идеальная система, не совпадающая с категориями отдельных языков. В каждом отдельном языке категории идеальной логики преобразуются в конкретные грамматические категории”. Хотя “универсальные категории” Гумбольдта еще не совсем “понятийные категории” Есперсена (что вполне естественно: Гумбольдт по большей части типолог, а Есперсен грамматист), но тем не менее совпадение сущностных характеристик тех и других поразительно.
Проходит некоторое время, и Г.Пауль в работе “Принципы истории языка”, опубликованной в 1880 г., достаточно подробно останавливается на подобного рода категориях, именуя их в соответствии с традициями своего времени и в духе младограмматического учения “психологическими категориями”. Г.Пауль считает, что всякая грамматическая категория возникает на основе психологических, причем первая представляет собой не что иное, как внешнее выражение второй. Как только действенность психологической категории начинает обнаруживаться в языковых средствах, эта категория становится грамматической. Заметим, что данное положение очевидным образом перекликается с идеей Гумбольдта о “преобразовании” рассматриваемых им универсальных категорий в конкретные грамматические категории. По Паулю, с созданием грамматической категории действенность психологической не уничтожается. Психологическая категория независима от языка (ср. цитированное выше высказывание О.Есперсена о внеязыковом характере понятийных категорий и о том, что они не зависят от более или менее случайных фактов существующих языков.); существуя до возникновения грамматической категории, она продолжает функционировать и после ее возникновения, благодаря чему гармония, существовавшая первоначально между обеими категориями, с течением времени может быть нарушена. Грамматическая категория, по мнению Пауля, будучи связана с устойчивой традицией, является в известной мере “застывшей” формой психологической категории. Последняя же постоянно остается чем-то свободным, живым, принимающим различный облик в зависимости от индивидуального восприятия. Кроме того, изменение значения очень часто способствует тому, что грамматическая категория не остается адекватной категории психологической. Пауль считает, что если впоследствии появляется тенденция к выравниванию, то происходит сдвиг грамматической категории, при котором могут возникнуть своеобразные отношения, не укладывающиеся в существовавшие до того категории. Далее автор делает важный методологический вывод, касающийся лингвистической ценности анализа процессов взаимодействия “психологических” и грамматических категорий: “Рассмотрение этих процессов, которые мы можем проследить довольно подробно, дает нам вместе с тем возможность судить о первоначальном возникновении грамматических категорий, недоступных нашему наблюдению”.
Примерно в одно время с О.Есперсеном развивает теорию концептивной основы языка французский лингвист Г.Гийом. Не получившая достаточного внимания и заслуженной оценки во время жизни автора, сейчас теория Г.Гийома является объектом пристального изучения и анализа. Рассматривая вопросы метода анализа языка, сущности лингвистического знака, генезиса слова и его системной природы и другие, Г.Гийом постоянно обращается к понятийному фактору, стремится к изучению мыслительного и языкового в их тесной взаимосвязи. До выхода в свет в 1992 г. книги Г.Гийома “Принципы теоретической лингвистики” его концепция была известна русскоязычному читателю прежде всего благодаря трудам Е.А.Реферовской и Л.М.Скрелиной, посвятивших анализу научного наследия Гийома целый ряд работ. И хотя эти авторы расходятся в трактовке некоторых положений гийомовской лингвистики, оба ученых отмечают важнейшее место в ней понятийного компонента.
В настоящее время есть все основания считать, что Г.Гийому удалось создать собственную лингвистическую школу, получившую название “векторная лингвистика”, или “психосистематика”. На ее принципах уже созданы описания отдельных подсистем английского языка (например, имени и артикля, а также глагола). К числу учеников и последователей Г.Гийома относятся Р.-Л.Вагнер. П.Имбс, Р.Лафон, Б.Потье, Ж.Стефанини, Ж.Муанье, М.Мольо, Ж.Майар и др. Давая оценку их лингвистическим трудам, Л.М.Скрелина считает главной и характерной чертой этих ученых пристальное внимание к конкретным языковым фактам, которое идет от Г.Гийома, и стремление рассматривать их “изнутри”, со стороны означаемого, отталкиваясь от понятийных категорий при объяснении функционирования элементов в речь.
Вслед за О.Есперсеном ставит вопрос о природе понятийных категорий И.И.Мещанинов. Первая работа ученого, положившая начало разработке им теории понятийных категорий, была опубликована в 1945 г. За ней последовал еще целый ряд трудов, посвященных этой проблеме. Толчком к этим исследованиям послужила недостаточная разработанность вопроса о взаимных связях языка с мышлением, особенно тот факт, что “установлению общей точки зрения на связь языка с мышлением в значительной степени препятствовало слепое и безапелляционное заимствование из учебников логики и психологии, сводящееся к попыткам истолкования языковых фактов под углом зрения выработанных в них положений. Факты языка освещались со стороны, вместо того, чтобы получить свое объяснение внутри себя”. Кроме того, проводимые И.И.Мещаниновым типологические исследования наталкивали ученого на мысль, что различия между языками носят не абсолютный, а относительный характер и касаются в основном формы экспликации содержания, в то время как такие понятия, как предметность и действие, субъект, предикат, объект, атрибут с их модальными оттенками, а также отношения между словами в составе предложения оказываются общими для всех языков. Выявление данного универсального мыслительного субстрата и стало в работах И.И.Мещанинова проблематикой, связанной с анализом понятийных категорий.
Среди других наиболее известных отечественных исследователей, внесших вклад в разработку темы мыслительных основ языка, следует назвать С.Д. Кацнельсона. Эту тему С.Д.Кацнельсон разрабатывает применительно к трем основным направлениям лингвистических исследований: общая грамматика и теория частей речи; проблема порождения высказывания и речемыслительные процессы; типологическое сопоставление языков. Рассмотрим все три указанных направления несколько более подробно.
Выступая против формального понимания частей речи, основанного на выделении у слов формальных признаков и специфических категорий, которые формируются на основе флективной морфологии, С.Д.Кацнельсон, вслед за Л.В.Щербой, в качестве определяющего момента при отнесении слова к той или иной категории считает значение слова. Таксономия элементов языка, таким образом, проводится им на ономасиологической основе – от значения к форме (ср. приведенные выше точки зрения по данному вопросу О.Есперсена и Ф.Брюно). По С.Д.Кацнельсону, “в самих значениях слов, независимо от того, оформлены ли они флективно или по нормам иной морфологии, существуют некие опорные пункты, позволяющие говорить о существительных, прилагательных и т.д.”. Такими “опорными пунктами” и служат понятийные и семантические категории.
В теории речепорождения С.Д.Кацнельсон придерживается типичного для представителей генеративной семантики понимания процесса порождения речи, при котором исходной структурой порождающего процесса и одним из базисных понятий всей концепции является пропозиция. Последняя понимается в качестве некоего мыслительного содержания, выражающего определенное “положение дел”, событие, состояние как отношение между логически равноправными объектами. В составе пропозиции выделяются члены-носители отношения и связывающий их реляционный предикат. При этом каждый из членов пропозиции сам по себе не является ни подлежащим, ни прямым дополнением, а в составе возникших на базе пропозиции предложений может оказаться в любой из таких синтаксических функций. “Пропозиция содержит в себе момент образности и в этом отношении более непосредственно отражает реальность, чем предложение. Подобно картине она изображает целостный эпизод, не предписывая направления и порядка рассмотрения отдельных деталей”. Пропозиции, выступая в роли операционных схем на начальной фазе речепорождающего процесса, хотя и ориентированы на определенное смысловое содержание, но сами по себе, без заполнения открываемых ими “мест” определенными значениями недостаточно содержательны для того, чтобы служить основой для дальнейшего преобразования их в предложения. Эти структуры нуждаются в особых единицах, восполняющих пропозициональные функции. Такими единицами являются понятия. Как видно из этих рассуждений ученого, допускается не только существование некоего ментального субстрата, имеющего неязыковой характер и служащего основой речепорождающего процесса, но и отмечается его гетерогенность, сложная структурированность.
Что касается типологических изысканий, то, согласно С.Д.Кацнельсону, вовлечение содержательной стороны в орбиту этих исследований необходимо в силу хотя бы того факта, что и в области содержания языки обнаруживают черты как сходства, так и различия. Подчеркивая принципиальную возможность перехода от семантической системы одного языка к семантической системе другого языка, ученый делает акцент на универсальных, общечеловеческих мыслительных процессах, лежащих в основе речетворческой деятельности. С другой стороны, и “переход от логико-семантической системы к идиосемантической системе данного языка не представляет значительных трудностей, так как, оставаясь в пределах одного языка, мы всегда знаем, когда конфигурация понятийных компонентов образует фиксированное нормой значение и когда ей соответствует не одно, а несколько значений. Когда же мы сталкиваемся с новым для нас языком, эти границы исчезают в силу иного распределения понятийных компонентов между значениями по сравнению с тем, с которым мы сжились. Именно понятийные компоненты значений являются условием sine qua non их типологической (межъязыковой) конгруэнтности”.
Можно подытожить воззрения С.Д.Кацнельсона на значимость ментального предъязыкового субстрата следующим образом: “Мыслительные категории составляют основу грамматического строя, поскольку с их помощью достигается осмысление чувственных данных и преобразование их в пропозиции”.
Исследования в русле данной проблематики получили свое дальнейшее развитие в трудах А.В.Бондарко в связи с разработкой этим автором категории функционально-семантического поля, а также предпринятым им анализом функционально-семантически, семантических/структурных категорий. Особо следует выделить статью А.В.Бондарко “Понятийные категории и языковые семантические функции в грамматике”, специально посвященную рассмотрению соотношения этих сущностей и анализу языковой семантической интерпретации понятийных категорий. В статье также рассматривается вопрос об универсальности понятийных категорий. В целом, следует подчеркнуть, что А.В.Бондарко, неоднократно отмечая тесную связь своих теоретических изысканий с воззрениями О.Есперсена и И.И.Мещанинова, выражает в то же время и собственное, несколько отличное отношение к рассматриваемой проблеме. Опираясь на теорию понятийных категорий, А.В.Бондарко вместе с тем несколько отходит от нее. Избранное им направление определяется стремлением последовательно трактовать рассматриваемые категории как категории языковые, имеющие языковое содержание и языковое выражение. С этим связан и отказ ученого от термина “понятийная категория”, поскольку, как он считает, этот термин дает основания думать, что имеются в виду логические понятия, а не категории языка.
Значительный вклад в исследование понятийной сферы мышления в ее отношении к языку внес американский лингвист У.Л.Чейф. В своем наиболее известном труде “Значение и структура языка” он рассматривает значение с точки зрения концептуальной (ideational) теории языка. Эта теория утверждает, что идеи, или понятия, являются реальными сущностями в сознании людей и что посредством языка они обозначаются звуками, так что могут быть переданы из сознания одного индивидуума в сознание другого. У.Л.Чейф считает, что понятийная структура и поверхностная структура суть различные вещи: и если поверхностная структура представлена материальными средствами языка и дана нам в чувственном восприятии, то понятия находятся глубоко внутри нервной системы человека. Согласно У.Л.Чейфу, мы не можем сделать понятийных спектрограмм, рентгеноскопий или записей на магнитную ленту, чтобы неторопливо и внимательно исследовать их. Среди прочих процессов У.Л.Чейф рассматривает в своей книге процесс коммуникации с точки зрения применения коммуникантами понятийного аппарата, которым они располагают, анализирует проблему сочетания увеличивающегося инвентаря понятий со строго ограниченным набором языковых символов, пишет о нелинейном характере понятий. Он характеризует механизм общения как возбуждение и активизацию говорящим средствами языка понятийных сущностей в сознании слушающего. Вместе с тем У.Л.Чейф полностью отдает себе отчет в сложности исследования понятийной сферы: “Сказать, что понятия существуют, еще не значит, что мы в состоянии в мгновение ока выделить их в своем сознании или что у нас есть удовлетворительные способы их представления и рассмотрения”.
Кратко охарактеризовав самые основные исследования в области понятийных категорий в историческом аспекте, перейдем к изложению собственно теоретических аспектов этой проблемы.
2. Функции понятийных категорий
Коль скоро приходится признать наличие в человеческом сознании понятийных категорий, то в полный рост встает проблема их онтологического статуса, определения той сферы, того “этажа” сознания, где они коренятся, а также их отношения к явлениям действительности и категориям логики и языка.
По этому поводу исследователями высказываются различные точки зрения, часто не лишенные некоторой двойственности, а иногда и внутренней противоречивости. Так, О.Есперсен, устанавливая внеязыковой характер понятийных категорий, в дальнейшем изложении настаивает, что необходимо всегда помнить, что они должны иметь лингвистическое значение. О.Есперсен считает, что мы хотим понять языковые (лингвистические) явления, а потому было бы неправильно приступать к делу, не принимая во внимание существование языка вообще, классифицируя предметы и понятия безотносительно к их языковому выражению.
Размышляя о статусе понятийных категорий, И.И.Мещанинов решительно указывает на необходимость отграничения их от категорий логики и психологии и характеризует их следующим образом: “Приходится прослеживать в самом языке, в его лексических группировках и соответствиях, в морфологии и синтаксисе выражение тех понятий, которые создаются нормами сознания и образуют в языке выдержанные схемы. Эти понятия, выражаемые в самом языке, хотя и неграмматическою формою грамматического понятия, остаются в пределах языкового материала. Поэтому они не выступают из общего числа языковых категорий. В то же время, выражая в языке нормы действующего сознания, эти понятия отражают общие категории мышления в его реальном выявлении, в данном случае в языке”. Однако в одной из своих последующих работ И.И. Мещанинов, вступая в противоречие со своими прежними взглядами, трактует понятийные категории как разновидность логико-грамматических категорий.
В значительной степени перекликается с указанными взглядами О.Есперсена и И.И.Мещанинова (в той их части, где оба исследователя признают несобственно-языковой характер понятийных категорий) точка зрения С.Д.Кацнельсона, по мнению которого понятия и содержательные грамматические функции, в силу их прямой или косвенной обусловленности внеязыковой реальностью и в силу многообразия способов их выражения в языке, в известных границах независимы от языка. Поскольку, однако, способ выражения не “нейтрален” по отношению к содержанию, исследование языкового содержания невозможно без учета условий его распределения по формам языка.
Интересной представляется в плане анализа рассматриваемой проблемы концепция А.В.Бондарко, который считает необходимым различение собственно понятийных (логических, мыслительных) категорий и двусторонних языковых единств типа устанавливаемых им функционально-семантических полей. Эти поля включают в себя семантические элементы в интерпретации именно данного языка и конкретные элементы плана выражения также именно данного языка. Отсюда вытекает трактовка этих полей как единств, находящихся на поверхностном уровне, что, однако, не означает, что исключается связь с уровнем глубинным. Такую связь автор усматривает в том, что семантические функции, носителями которых являются элементы данного поля, представляют собой “поверхностную” реализацию определенной “глубинной” инвариантной понятийной категории или комплекса таких категорий. Итак, можно предположить, что собственно понятийные категории, имеющие универсальный характер, относятся к глубинному уровню, тогда как конкретно-языковая семантическая интерпретация данной понятийной категории, организация языковых средств, служащих для выражения данного значения, распределения семантической нагрузки между морфологическими, синтаксическими, лексическими и словообразовательными средствами - все это относится к поверхностному уровню.
А.В.Бондарко предлагает идею выделения нескольких уровней контенсивной стороны языка. Семантика, согласно его точке зрения, есть и на глубинном, и на поверхностном уровне. Глубинная семантика характеризуется им как не имеющая конкретно-языковой организации и интерпретации и не закрепленная за определенными языковыми средствами. Поверхностная же семантика, базируясь на глубинной, относится уже к данному, конкретному языку. Глубинные понятийные инварианты здесь выступают в вариантах, общая конфигурация которых и многие детали характерны именно для данного языка. Таким образом, понятийные категории играют функционально активную роль и по отношению к глубинной семантике, где они реализуются в вариантах общезначимых, не имеющих конкретно-языковой специфики, и по отношению к поверхностной семантике, где они реализуются в таких вариантах, которые составляют специфическую особенность именно данного языка или группы языков, в отличие от других языков.
В одной из своих последующих работ А.В. Бондарко приходит к мысли о необходимости разграничения и понятийных категорий. Он выделяет два их типа: фундаментальные понятийные категории, являющиеся облигаторными и универсальными, и нефундаментальные категории - факультативные и неуниверсальные. Такое членение семантических и понятийных категорий свидетельствует о тонком анализе объекта исследования и об осознании ученым всей сложности и многогранности системных отношений между сущностями, не данными человеку в непосредственном чувственном восприятии. К сожалению, приходится констатировать, что оборотной стороной такой классификации является некоторая ее громоздкость, не всегда достаточно четкая выявленность отношений между предлагаемыми уровнями, иногда отсутствие ясной делимитации одного уровня от другого. Не вполне понятной, например, представляется разница между нефундаментальными понятийными категориями и категориями поверхностной семантики. Видимо, сознавая это, А.В.Бондарко пишет, что, может быть, нефункциональные понятийные категории следовало бы назвать не понятийными категориями, а как-либо иначе.
Итак, какое же место занимают понятийные категории в структуре человеческого сознания и каковы их функции? Представляется вполне корректной позиция И.И.Мещанинова по этому вопросу: “Они служат тем соединяющим элементом, который связывает, в конечном итоге, языковой материал с общим строем человеческого мышления, следовательно, и с категориями логики и психологии”. В этом суждении несколько очень важных идей. Во-первых, показано, что понятийные категории как бы двунаправлены: одной своей стороной они обращены к универсальным логическим и психологическим категориям и законам и через них связаны с объективной действительностью; другой стороной они обращены к языковому материалу и находят свое выражение в фактах языка (ср. отмечаемое А.И.Варшавской свойство “двуликости” понятийных категорий). Во-вторых, понятийные категории, располагаясь между логико-психологическими и языковыми, не являются в собственном смысле ни теми, ни другими; они обладают собственным, относительно самостоятельным статусом. В-третьих, в приведенном высказывании И.И.Мещанинова недвусмысленно выражена идея о “многоэтажности” человеческого сознания, где каждый “этаж” непосредственно связан с соседними, относительно независим от них в силу наличия специфических функций и вместе со всеми образует единое здание человеческого менталитета.
Прав был и О.Есперсен, разграничивая понятийную и языковую сферы и устанавливая, таким образом, нетождественность категорий понятийных и языковых: “Не раз нам придется констатировать, что грамматические категории представляют собой в лучшем случае симптомы, или тени, отбрасываемые понятийными категориями; иногда “понятие”, стоящее за грамматическим явлением, оказывается таким же неуловимым, как кантовская вещь в себе”.
Таким образом, понятийные категории - это релевантные для языка ментальные категории, ориентированные, с одной стороны, на логико-психологические категории, а с другой - на семантические категории языка. Представляя собой опосредованный универсальными законами мышления результат человеческого опыта, они, в свою очередь, являются основой семантических структур языка, необходимой предпосылкой функционирования языковой системы в целом. Здесь следует сделать следующие два замечания.
Первое. Говоря, что понятийные категории в генетическом плане как бы “предваряют” языковые категории, предшествуют им, необходимо учитывать факт гетерогенности понятийных категорий. Так, если понятийная категория количественности формируется в сознании и затем оформляется в языке в результате отражения количественных параметров объектов реальной действительности, то такие понятийные категории, как модальность - и в особенности ее аксиологический тип, “идут” не от действительности, а от человека, обусловливаются активностью человеческого сознания, его способностью к весьма сложному и неоднонаправленному взаимодействию с внешней средой. Н.А.Кобрина выделяет следующие три типа понятийных категорий. Первый тип - такие, которые представляют отражение реальности в виде форм и предметов мысли (то есть совпадают с понятиями в философии). Это определенные смысловые сущности, получающие отражение в семантике, либо в лексических группировках слов, либо в частеречных классах, в зависимости от уровня рассмотрения, точнее, осмысления объекта. Для таких понятийных категорий границы между их семантикой и понятийным смыслом практически размыты. В лингвистике эта размытость проявляется в том, что в семантическом синтаксисе понятийные концепты часто называются семантическими ролями (актантами). Другой тип понятийных категорий - параметры, признаки, характеристики - такие, как вид, время, залог, наклонение, род, число, падеж. Для этих понятийных категорий однозначная соотносимость с формой чаще всего отсутствует. Третий тип - это релятивные, или операционные, понятийные категории, то есть такие, которые лежат в основе схем организации понятий. Наиболее характерным признаком релятивной понятийной категории является сетка понятий, отражающих соотношение таких референтов, как действие или событие с вовлеченными в них предметами мысли. Такое соотношение является образным отражением реальной ситуации, и оно превращается в пропозицию после того, как выбран реляционный предикат на семантическом уровне и заполнены все “места” реляционной схемы.
Второе. Тезис о том, что понятийные категории являются необходимой предпосылкой адекватного функционирования всей системы языка, нуждается в пояснении. Язык, как известно, имеет уровневую и аспектную организацию, и каждый уровень и аспект относится к понятийной сфере по-разному. Если количество и номенклатура единиц фонетического уровня определяются физиологическими возможностями артикуляционного аппарата и в целом с единицами понятийной сферы не соотносятся, то единицы лексической системы языка регулярно коррелируют с фондом понятий. Наиболее же явно “реагирует” на понятийную сферу грамматическая система в силу ее приближенности к общим законам организации мышления.
Между внеязыковой действительностью и логико-психологическим уровнем существуют отражения - внешний мир воздействует через рецепторы человека на его мозг, в результате чего возникают идеальные корреляты явлений действительности. В целом отношения между внеязыковой действительностью и логико-психологической сферой изоморфны (при этом мы отвлекаемся от частных случаев искажения восприятия действительности, причины которых варьируют от специфики природы отражаемого объекта до индивидуальной патологии сознания отражающего субъекта).
Понятийная сфера упорядочивает явления логико-психологического уровня. Классифицирующая деятельность человеческого рассудка дискретизирует, структурирует и группирует эти явления на основе их наиболее общих и наиболее релевантных для человека признаков. Понятийная сфера есть сфера концептивных аналогов сущностей логико-психологического уровня. Отношения между этими уровнями характеризуются, таким образом, как отношения систематизации, и им свойственен гомоморфизм.
Суть следующего этапа (переход от понятий к сфере языка) - формализация понятийных категорий, придание им лингвистического значения, их “оязыковление”. Имеет место переход от универсальных явлений к явлениям идиоэтническим, следовательно, данные межуровневые отношения алломорфны. Следует отметить, что на данном этапе возникает и структурированность самой системы понятийных категорий, выявляются различные их типы.
Последняя ступень - связь семантики с поверхностной структурой. Поскольку это есть связь между двумя сторонами языкового знака, то рассмотрение ее представляет отдельную лингвистическую проблему и выходит за рамки настоящей работы. Ограничимся лишь констатацией существования различных точек зрения на нее (ср. идею Ф. де Соссюра об однозначном соответствии между означающим и означаемым и теорию С. О. Карцевского об асимметричном дуализме языкового знака).

Заключение

Вряд ли современная наука ставит перед собой задачи более глобальные и сложные, чем исследование закономерностей и свойств человеческого сознания. Существенный вклад в анализ свойств этого уникального объекта вносит и лингвистика. А взгляд на язык иначе как на “материализацию сознания человека” неизбежно влечет за собой повышенное внимание к понятийным основам языковых построений. Описание понятийных категорий, таким образом, не только помогает адекватно понять и интерпретировать факты языка, но и способс
и т.д.................

их статус, соотнесенность, взаимодействие

(на примере функционально-семантической категории ‘интенсивность’)

В сфере актуальных и дискуссионных вопросов современной лингвистики обращает на себя внимание проблема рассмотрения такой доминантной категории языка, как категория интенсивности в соотнесенности с количественностью и экспрессивностью.

Количество как универсальная понятийная категория, преломляясь в сфере других категорий, находит одно из своих выражений в языковой категории интенсивности через возможности репрезентации количественных модификаций величины признака. При рассмотрении соотнесенности категории интенсивности с категорией количественности можно опираться на основополагающие мысли де Куртенэ, высказанные в работе «Количественность в языковом мышлении». Он отмечает, что «…одной из сторон всеобщего бытия является целый комплекс количественных представлений, охваченный, то есть расчлененный и объединенный (интегрированный), математическим мышлением», и выделяет количественность интенсивности как выражение количества (степени) признака [Бодуэн де Куртенэ 1963: 312-313]. Актуальной для современной лингвистики является и его мысль о соотнесенности в языке категории количества, представляющей собой абстрактную категорию мышления человека, с категорией качества: «сопоставление разных степеней качественности дало, с одной стороны, разные грамматические степени, а с другой стороны – обозначение разных степеней интенсивности…» . И наконец, важной представляется его идея о том, что «значение напряжения и интенсивности некоторых элементов языкового мышления выступает наиболее выразительно в области семантики, как со стороны интеллектуальной, умственной, внечувственной, так и прежде всего с чувственной стороны» . Концепция де Куртенэ стимулирует изучение качественно-количественных отношений как таковых, а также в их взаимосвязи с другими видами отношений.

Широкая трактовка интенсивности восходит и к идеям Ш. Балли, который под термином ‘интенсивность’ понимает «все различия, сводящиеся к категории количества, величины, ценности, силы и т. п., вне зависимости от того, идет ли речь о конкретных представлениях или абстрактных идеях» и далее уточняет, что «…количественная разница или разница в интенсивности является одной из тех общих «категорий», в которые мы вводим любые объекты нашего восприятия или нашей мысли» [Балли 1961: 203].

Категория интенсивности входит в содержательный план и языковой категории качества, и языковой категории количества, следовательно, связывается с качественно-количественной категорией меры. Однако категория интенсивности не является синонимом категории меры, поскольку интенсивность указывает на развитие признака в рамках меры и не влечет за собой изменения данного качества. Из этого следует, что категория интенсивности представляет собой частную разновидность категории количества, а именно «недискретное, непрерывное количество», определяющееся «посредством измерения» [Панфилов 1976: 3].

Категорию интенсивности в области понятийных, наряду с категорией меры количества, соотносят и с категорией градуальности (Э. Сепир, и др.). Актуальной для современной лингвистики является идея Э. Сепира о том, что любое градуируемое значение не абсолютно, а относительно и содержит идею сравнения. В его труде «Психология градуирования» также утверждается связь категорий количественности и интенсивности, причем подчеркивается первичность последней как выражающей приблизительное количество. Э. Сепир различает градуирование по отношению к норме и по отношению к компаративности, то есть именно им установлена оппозиция градуированных и точечных концептов. Так, он отмечает: «логическая норма между ними (полярными признаками – С. С.) ощущается человеком не как истинная норма, а скорее как размытая зона, в которой встречаются упорядоченные в противоположных направлениях качества» [Сепир 1985: 54].

С одной стороны, градуальность носит субъективный характер, т. к. зависит от восприятия индивидуума и особенностей речевой ситуации, с другой – она непосредственно зависит от выработанного в обществе коллективного представления о норме как о некотором нейтральном проявлении качественного признака для определенных объектов действительности.

Термин ‘интенсивность’ в его применении к семантике в последнюю четверть XX столетия получил в лингвистике значительное распространение, что связано с развитием функциональной грамматики, экспрессивной стилистики. Однако при сравнительно большом объеме литературы, так или иначе посвященной исследованию круга проблем, ассоциирующихся с этим термином, он не получил еще общепринятого толкования. О слабой разработанности данной проблемы свидетельствует и неполная репрезентация соответствующей терминологии в лингвистических словарях.

Одни исследователи определяют интенсивность как функционально-семантическую категорию: «интенсивность является функционально-семантической категорией, поскольку выражает значение высокого уровня обобщенности, характеризуется разноуровневостью средств выражения и полевой организацией этих средств» [Шейгал 1990: 11]. Другие – интенсивность связывают с денотативно-сигнификативным и коннотативным аспектами слова.

Интенсивность, таким образом, тесно соприкасается с категорией количественности и находится в непосредственной связи с категорией эмоциональности и экспрессивности. Хотя семантика усиления раскрыта в целом ряде исследований на материале разных уровней языка , прежде всего лексического, тем не менее ее статус и взаимосвязь со смежными категориями остается дискуссионной. В работах, посвященных кругу этих проблем, имеет место понимание интенсивности как усиления выразительности, как доминирующей составляющей, систематически реализующейся в аффективной речи.

Показательно, что еще Ш. Балли в связи с задачами изучения стилистики рассматривает «эмоциональную интенсивность», поскольку, по его мнению, стилистика исследует «…экспрессивные факты языковой системы с точки зрения их эмоционального содержания, то есть выражение в речи явлений из области чувств и действия речевых фактов на чувства» . Весьма ценной является и его мысль о невозможности сведения всех средств интенсификации к лексическим. В частности, он относит к средствам интенсификации и раздел языкознания , который назвал «аффективным синтаксисом», и просодику.

Как и в исследовании Ш. Балли, в статье Э. Сепира «Психология градуирования» проводится мысль о взаимодействии интенсивности с эмоциональностью, а именно с «эмоциональным аспектом» в плане выражения отношений между участниками коммуникативного акта. Рассматривая градуирование в его отношениях с нормой и субъективными суждениями (эмоциональностью), Э. Сепир касается и категории оценочности. При этом он указывает на то, что «после того как человек приобрел опыт в определении того, что общество принимает, а что отвергает, что оно о ц е н и в а е т (выделено нами – С. С.) как хорошо знакомое, а что как неизвестное или непривычное, он начинает принимать контрастирующие качества как имеющие в общем-то абсолютную, так сказать, природу» .

Последняя четверть XX и начало XIX столетия характеризуются резко возросшим интересом лингвистов к рассматриваемой проблеме, что, вероятно, объясняется приоритетным положением семантики в лингвистике этого периода, получившего название «семантического взрыва» (), а также антропоцентрического подхода к языку.

Одним из дискуссионных вопросов современной лингвистики является вопрос о корреляции категории интенсивности и категории экспрессивности. В современной общей и частной лингвистической литературе, посвященной данному вопросу, категория интенсивности обычно включается в состав категории экспрессивности (, и др.). Так, полагает, что существует узкая и широкая трактовка категории экспрессивности: «В широком смысле экспрессивность понимается как выразительность речи, которая возникает на основе таких семантических свойств языковых единиц, как эмоциональность, оценочность, образность… В узком смысле экспрессивность рассматривается как и н т е н с и в н о с т ь, как содержащееся в значении слова у с и л е н и е (выделено нами – С. С.) степени проявления некоторого признака» [Стернин 1983: 123]. Интенсивность и экспрессивность понимают также как меру и «измеряемое свойство речи» (, и др.). В частности, отмечает, что «…если для интеллектуальной функции релевантна оппозиция – да/нет, то для экспрессивной функции релевантна оппозиция – сильнее/слабее, а для эмоциональной – хорошо/плохо. Таким образом, экспрессивность измеряется интенсивностью, а эмоциональность – оценочностью» [Шаховский 1975: 17], а указывает, что «интенсивность есть измеритель степени экспрессивности, измеритель образности, выразительности, оценочности… Степень интенсивности есть мера экспрессивности» [Туранский 1992: 29].

В исследованиях находит отражение и мысль о соотнесенности категории интенсивности и категории экспрессивности как причины и следствия (, и др.). Так, отмечает, что «…между интенсивностью и экспрессивностью существуют не инклюзивные, а причинно-следственные отношения…» [Ливанова 1995: 22]. Однако трактовка данных категорий как находящихся в причинно-следственных отношениях, на наш взгляд, является недостаточно корректной, поскольку причина и следствие – это онтологические категории, представленные в виде двух ситуаций, соединенных логической пропозицией. Очевидно, можно говорить только о той или иной взаимосвязи и взаимозависимости таких категорий, как интенсивность и экспрессивность. Сходство семантики экспрессивности и интенсивности детерминировано и тем, что «в основе экспрессии лежит заведомое несоответствие каких-либо языковых или речевых средств языковым стандартам, т. е. наиболее регулярным, устойчивым моделям» [Харченко 1976: 68].

Таким образом, интенсивность понимается нами как категория, связанная с такой количественной квалификацией явления, которая демонстрирует отклонение от «зоны нормативности» (). При этом считаем необходимым подчеркнуть ее двойственную природу: с одной стороны, она имеет онтологический статус как категория, лежащая в рамках количественных отношений, т. е. имеет внеязыковой референт, с другой – получая характер выделенности, переключается на коннотативный уровень языка и речи, взаимодействуя с категорией экспрессивности.

Литература

Балли Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. – М., 1961. – 394с.

Бодуэн де Количественность в языковом мышлении / де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию. – М., 1963. – Т.2. – С. 311-324.

Экспрессивная лексика разговорного употребления / . – Новосибирск, 1986. – 230 с.

Сепир Э. Психология градуирования / Э. Сепир // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. – М., 1985. – С. 43-78.

Стернин И. А . О трех видах экспрессивности слова / // Структура лингвостилистики и ее основные категории. – Пермь, 1983. – С. 123-127.

Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова / // Русский язык в школе, 1976. – №3. – С. 66-71.

Проблема разграничения экспрессивности и эмоциональности как семантических категорий лингвистики / // Проблемы семасиологии и лингвостилистики. – Рязань, 1975. Вып. 2. – С. 3-25.

Градация в лексической семантике / . – Куйбышев, 1990. – 95 с.

ЛИНГВИСТИКА

Теория языка. Русский язык: история и современность

Когнитивная лингвистика. Концептуальный анализ языковых единиц

Н. Н. Кряжевских

Данная статья посвящена одной из центральных проблем в современной лингвистике - языковой категоризации. Предлагаемый семантико-когнитив-ный подход для описания категорий и особенностей языковой категоризации является актуальным в свете современной науки и более полно характеризующим исследуемое явление. В рамках данной теории также рассматривается прототипический подход, а именно, теория прототипов Э. Рош: дается понятие прототипа, приводятся примеры прототипов, научно доказывается прототипическая структура категорий в языке. Также анализируются положительные и отрицательные моменты вышеизложенной теории.

This article is devoted to language categorization as one of the central problems of modern linguistics. The semantic-cognitive approach chosen for analyzing the phenomenon of category and language categorization seems appropriate for this purpose due to its novelty and an ability to provide a more comprehensive description of the above-mentioned research object. The prototypic approach, the theory of prototypes by E. Rosh, to be exact, is described within this approach as well. The definition of the prototype is given and illustrated by examples, the prototypical structure of language categories is scientifically proved. The advantages and disadvantages of the above-mentioned approach are analyzed.

Keywords: linguistics, category, cognitive, semantic-cognitive, categorization, prototype, nucleus, peri phery.

© Кряжевских Н. Н., 2010

ких, как денотативно-референциальная теория категорий, функционально-семантическая теория категорий, фреймовая семантика Ч. Филлмора и когнитивная (семантико-когнитивная) теория категорий.

Принципиальное утверждение, выдвинутое Дж. Лакоффом, одним из основоположников когнитивной лингвистики, заключается в том, что язык использует общий когнитивный аппарат. А следовательно, языковые категории должны быть того же типа, что и другие категории в понятийной системе, а в частности, они тоже должны демонстрировать прототипические эффекты и эффекты базового уровня .

Еще задолго до Дж. Лакоффа Дж. Брунер, американский психолог-когнитивист, рассматривал проблемы категоризации, культуры и ценностей в связи с языком, через который культура оказывает влияние на развитие познания. Ссылаясь на концепцию лингвистической относительности Сепира - Уорфа, он напоминает, что язык может рассматриваться как система взаимосвязанных категорий, которая отражает и фиксирует определенный взгляд на мир .

Влияние культуры на познавательную деятельность - восприятие, понятийные процессы, соотношение культуры и языка - исследовали также известные американские ученые М. Коул и С. Скрибнер. Так, они показали, что операции классификации и категоризации изменяются под влиянием образа жизни, таксономический класс играет большую роль в качестве основы классификации, когда люди меняют образ жизни, обучение позволяет осознать, что существуют определенные правила классификации, и дает возможность овладеть ими .

Как полагает Е. С. Кубрякова - один из ведущих отечественных исследователей этой про-

блематики, «вопросы концептуализации и категоризации мира - это ключевые проблемы когнитивной науки». Сегодня они являются базовыми и для когнитивной лингвистики, в частности, когнитивной семантики, признаваемой как наука о теории категоризации.

Очевидно, что одна из существующих проблем - это соотношение различий, существующих в реальном мире, и различий, фиксируемых средствами языка. Вопрос о том, как бесконечное разнообразие действительности охватывается конечным числом языковых форм, стал одним из центральных в когнитивной лингвистике, в частности в прототипической семантике .

В ней поиск ответа опирается на два допущения:

2) категории обладают прототипической структурой - определенной внутренней организацией, включающей ядро и периферию. Наличие такого ядра позволяет образовываться категориям не только по полному совпадению свойств, но и по той или иной степени их сходства или подобия. Между членами категорий нет равенства, но есть мотивированная связь друг с другом и от ядерных смыслов можно перейти к периферийным путем умозаключений. Категория возникает, существует и развивается, ориентируясь на лучший образец (прототип) и устанавливая определенную иерархию признаков. Возможна и ситуация, когда от одного прототипа развитие категории идет в нескольких направлениях, что порождает определенную ее многозначность и многофункциональность. Во всех этих случаях, близких обыденному сознанию, господствуют отношения по типу «семейного сходства», идея которого принадлежит Л. Витгенштейну и использована лингвистами при изучении процесса категоризации .

Можно сказать, что центральными понятиями при описании процесса категоризации в когнитивной лингвистике являются понятия прототипа и объекта базисного уровня. Как можно заметить, естественная категория может объединять члены с неравным статусом, т. е. не полностью повторяющимися признаками. Один из таких членов, прототип, обладает привилегированным положением, являя собой лучший образец своего класса и, таким образом, наиболее полно отвечая представлению о сути объединения в ту или иную категорию. Вокруг этого прототипа и группируются остальные члены категории .

Именно Э. Рош была первой, кто разработал теорию, которая впоследствии стала называться теорией прототипов и категорий базового уровня или просто теорий прототипов. В процессе

создания своей теории она подвергла всестороннему критическому анализу классическую теорию, так как согласно классической теории признаки, определяющие категорию, разделяются всеми ее членами и поэтому имеют равный статус в категории. Исследование прототипических эффектов Рош показало асимметрию между членами категории и асимметричные структуры внутри категории. Поскольку классическая теория не предусматривала этого, необходимо было дополнить ее либо предложить другую теорию, что и сделала Э. Рош .

Именно Э. Рош в середине 70-х гг. XX в. впервые ввела понятие прототипа категории. Она назвала точками когнитивной референции (cognitive reference points) и прототипами (prototypes) те члены категории или подкатегории, которые имеют особый когнитивный статус - «быть наилучшим примером категории» . То есть прототип -это такой член категории, который максимально полно воплощает характерные для данной категории черты и особенности, а все остальные члены категории располагаются на периферии, ближе или дальше от ядра, в зависимости от схожести их с прототипом. Например, типичная птица для России, т. е. прототип категории птица -воробей, а на периферии располагаются пингвин и страус, так как они являются нетипичными представителями этой категории, т. е. не обладают в полной мере всеми возможными особенностями и характеристиками. Центр - типичные представители категории, а чем дальше от центра, тем меньше типичность. Соответственно, Э. Рош впервые предположила, что категории имеют какую-то внутреннюю структуру, отражающие реалии объективного мира.

Достижения Э. Рош имеют две стороны: она сформулировала общие возражения против классической теории категорий и вместе со своими коллегами одновременно продумала воспроизводимые эксперименты, доказывающие существование прототипных эффектов и эффектов базового уровня. Эти эксперименты показывают неадекватность классической теории, так как классическая теория не может объяснить полученные результаты. Однако прототипные эффекты сами по себе не дают какой-то особой альтернативной теории ментальной репрезентации .

По мнению Р. М. Фрумкиной, идея «неравноправности» членов одной и той же категории не лишена содержательности. Однако она критикует подход Э. Рош по той причине, что не все объекты можно описать в рамках типичных и нетипичных представителей категории, прототипа и периферии. Например, будет выглядеть натянуто, по ее мнению, следующее утверждение, по Э. Рош: насморк - это тоже болезнь (но не типичный представитель, а на периферии) .

Важно отметить, что в своих более поздних работах Э. Рош признала некоторую неполноту своей теории прототипов и отказалась от первоначальной гипотезы о том, что прототипные эффекты прямо воспроизводят структуру категорий и что категории имеют вид прототипов.

Дж. Лакофф справедливо считает, что структура категории играет существенную роль в процессах мышления (reasoning). Во многих случаях прототипы функционируют как точки когнитивной референции различных типов и образуют основу для вывода умозаключений (Rosch, 1975a; 1981). Однако необходимо осознавать, что прототипные эффекты вторичны. Они образуются в результате взаимодействия различных факторов. В случае такой градационной категории, как высокий человек (a tall man), содержание которой размыто и не имеет четких границ, прототипные эффекты могут возникать из градации членства, в то время как в случае категории птица (a bird), которая четко отграничена от других категорий, прототипные эффекты порождаются другими особенностями внутренней структуры категорий.

Одно из наиболее интересных подтверждений этой гипотезы содержится в работах Л. Барса-лоу. Л. Барсалоу исследовал то, что он называет «ad hoc категориями», то есть категории, к которым относятся не общезначимые и давно фиксированные понятия, а акцидентные категории, формируемые для достижения некоторых актуальных целей. Такие категории строятся на основе когнитивных моделей объекта исследования. Примерами таких категорий можно считать вещи, которые необходимо вынести из дома в случае пожара; возможные подарки на день рождения; совокупность того, что надо сделать для приема гостей в воскресные дни, и т. д. Барса-лоу отмечает, что таким категориям свойственна прототипная структура - структура, которая не существует постоянно, поскольку категория неконвенциональна и возникает только в определенных проблемных ситуациях. Барсалоу утверждает, что в таких случаях сущность категории детерминируется в первую очередь целями, а структура целей суть функция когнитивной модели. Этот подход был поддержан также в работе Murphy, Medin, 1984 .

Э. Рош неоднократно подчеркивала, что категории существуют в системе и такая система включает противопоставленные категории. Она использовала противопоставленные категории в попытке создать теорию категоризации базового уровня. Категории базового уровня, по ее словам, характеризуются максимальной дистинктив-ностью - воспринимаемое подобие между членами категории в них максимизируется, в то же время воспринимаемое подобие между противопоставленными категориями минимизируется.

Она со своими коллегами попыталась отразить то, что они назвали значимость сигнала (cue validity). Значимость сигнала - это условная вероятность того, что объект принадлежит данной категории, при условии наличия у него некоторого свойства (или «сигнала»). Наилучшими сигналами являются те, которые с вероятностью 100% указывают на категорию на данном уровне. Например, наличие жабр у живого существа с вероятностью 100% доказывает, что это рыба. То есть значимость данного сигнала для базовой категории рыба равна 1.0, и равно 0 для других категорий .

Однако П. Ф. Мерфи доказал, что если категориальная значимость сигнала определяется для объективно существующих признаков, то с ее помощью нельзя будет выделить базовые категории. Индивидуальные значимости сигналов категорий для вышестоящего уровня всегда будут больше или равны индивидуальным значимо-стям сигналов для базовой категории, что будет препятствовать четкому выделению последней как наиболее распространенной для структурирования человеческого знания. Это показывает некоторую очевидную неполноту теории значимости сигнала.

Категориальная значимость сигнала может коррелировать с категоризацией базового уровня. Однако она не может выделить категории базового уровня; они должны уже быть выделены, чтобы можно было применить определение категориальной значимости сигнала таким образом, чтобы такая корреляция имела место .

В заключение можно сказать, что, по мнению Дж. Лакоффа, лингвистические (языковые) категории, так же как и понятийные категории, демонстрируют прототипические эффекты. Они существуют на всех уровнях языка, от фонологии до морфологии и от синтаксиса до лексики. Наличие этих эффектов рассматривается Лакоф-фом как свидетельство того, что лингвистические категории имеют тот же характер, что и другие понятийные категории. Следовательно, язык использует общекогнитивные механизмы категоризации .

Примечания

1. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 86.

3. Коул М., Скрибнер С. Культура и мышление. М.: Прогресс, 1977. 262 с.

О. Н. Кушнир. Динамика лингвокультурных концептов, вербализуемых заимствованными префиксами.

6. Аагута О. Н. Логика и лингвистика. Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 2000. 116 с. URL: http:// www.philology.ru/linguistics1/laguta-00.htm.

7. Аакофф Дж. Указ. соч. С. 63.

8. Там же. С. 64.

9. Там же. С. 66.

10. Фрумкина Р. М. Психолингвистика: учеб. для студ. высш. учеб. заведений. М.: Изд. центр «Академия», 2001. С. 102-103.

11. Аакофф Дж. Указ. соч. С. 70-71.

12. Там же. С. 79-80.

13. Там же. С. 80-81.

14. Там же. С. 98.

УДК 81""1-027.21

О. Н. Кушнир

ДИНАМИКА ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ КОНЦЕПТОВ, ВЕРБАЛИЗУЕМЫХ ЗАИМСТВОВАННЫМИ ПРЕФИКСАМИ (НА ПРИМЕРЕ МАКРОКОНЦЕПТА «ПРОТИВОБОРСТВО, ПРОТИВОСТОЯНИЕ»)

Лингвоконцептологическая реэтимологизация в аспекте динамической синхронии оказывается продуктивным методом при анализе макроконцептов, вербализуемых заимствованными префиксами. В предложенной статье такой анализ приведен на примере макроконцепта «противоборство, противостояние».

Linguoconceptological reetymologization in the aspect of dynamic synchrony appears to be an efficient method of analyzing macroconcepts verbalized by borrowed prefixes. Such analysis is presented in this article on the example of the macroconcept "confrontation, opposition".

Ключевые слова: динамическая лингвоконцепто-логия, лингвоконцептологическая реэтимологизация, сигнификативный концепт.

Keywords: dynamical linguoconceptology, linguoconceptological reetymologization, denotation al concept.

Появление и/или активизацию в современном русском языке многочисленных заимствований связывают по преимуществу с такими хорошо известными причинами, как потребность в именовании новых реалий, необходимость специализации понятий, тенденция к экономии языковых средств и т. п. (см., например, ). Однако развитие русской концептосферы связано не только с достаточно очевидными номинативными потребностями или лингвистическими закономерностями, но и с глубинными изменениями в сфере языкового сознания, которые и составляют основной предмет динамической лингвокон-цептологии.

© Кушнир О. Н., 2010

Трудности исследования этих глубинных изменений обусловлены самой природой концепта, находящего опору во внутренней форме вербализующих его ключевых слов, которая, выступая как «явленность этимона», - «всегда смысл, который направляет движение содержательных форм концепта», «инвариант, который приближается к концепту, но... еще не есть концепт» . Не только русское, но и заимствованное слово как средство вербализации концепта - это «свидетельство русской интуиции» , которая, как всякий объект научного исследования, исчерпывающим образом вскрыта быть не может, а сколько-нибудь ощутимые научные подвижки не могут быть достигнуты вне обращения лингвистики к смежным областям знаний о человеке и обществе, особенно в лингвокультурологии (ср., например, следующее замечание, с которым невозможно не согласиться: «Наука о русском языке (и лингвистика в целом) все более ощущает свою зависимость от наличия (или отсутствия) знаний из других, смежных наук о человеке» ).

Мы обратились к подвергающимся существенным изменениям сигнификативным концептам, вербализуемым заимствованными префиксами. Концепты, связанные с семантикой префиксальных и префиксоидальных морфем, в том числе заимствованных, остаются вне поля зрения исследователей (например, префиксальные и пре-фиксоидальные дериваты не отражены в основательной работе В. Г. Костомарова «Языковой вкус эпохи» ). Между тем изучение лингво-концептуального содержания таких концептов представляется особенно значимым в контексте динамической лингвоконцептологии, основывающейся на материале новейшего времени (рубеж ХХ-ХХ1 вв.), когда появилось множество новых лексем, включающих заимствованные префиксы и префиксоиды (и соотносительных с ними новых концептов), актуализацией, деактуализаци-ей или переосмыслением «старых» концептов.

Обращение к префиксам как средствам вербализации лингвокультурных концептов, рассматриваемых в динамике, позволяет усмотреть некоторые сдвиги в сигнификативном пространстве русской лингвокультуры. В этом смысле метод лингвоконцептологической реэтимологизации, хорошо известный русской концептологии (см., например: ), оказывается весьма продуктивным.

Обратимся в качестве примера к анализу макроконцепта «Противостояние, противоборство», который принадлежит к условно выделяемой нами группе векторных концептов (именование предлагается нами в соответствии с представлением о векторном типе антонимии).

Такие концепты, лучше всего просматривающиеся сквозь призму семантики дериватов с префиксом анти-, - одно из существенных средств уп-

Гизатуллин Данил Эдуардович

ОБЩЕНАУЧНЫЕ И ФИЛОСОФСКИЕ АСПЕКТЫ ТЕРМИНА "КАТЕГОРИЯ" В ЛИНГВИСТИКЕ

Слово "категория", возникнув в дискурсе политической жизни Древней Греции, изменило свое значение и перешло в сферу философии, позже став общенаучным. В данной работе анализируется значение понятия "категория" с общенаучной, философской и лингвистической точек зрения. Большее внимание уделено последнему, языковедческому использованию интересующего нас термина, выявлены общие элементы значения с общенаучным и философским терминами и выделены специфичные для лингвистики аспекты. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272017/12-2725.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2017. № 12(78): в 4-х ч. Ч. 2. C. 90-93. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]

6. Голованова Е. И. Профессиональный дискурс, субдискурс, жанр профессиональной коммуникации: соотношение понятий // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 1 (292). С. 32-35.

7. Жура В. В. Дискурсивная компетенция врача в устном медицинском общении: автореф. дисс. ... д. филол. н. Волгоград, 2008. 42 с.

8. Кушнерук С. П. Современный документный текст: проблемы формирования, развития и состава. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2005. 337 с.

9. Маджаева С. И. Функции медицинского документа «история болезни» // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. 2016. № 1 (30). С. 147-152.

10. Мирский М. Б. Медицина России XVI-XIX веков. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 1996. 400 с.

11. Мирский М. Б. Хирургия от древности до современности. Очерки истории. М.: Наука, 2000. 798 с.

12. Об утверждении унифицированных форм медицинской документации, используемых в медицинских организациях, оказывающих медицинскую помощь в амбулаторных условиях, и порядков по их заполнению [Электронный ресурс]: Приказ Министерства здравоохранения РФ от 15 декабря 2014 г. № 834н. URL: https://minjust. consultant.ru/documents/13638?items=1&page=1 (дата обращения: 17.10.2017).

13. Ромашова О. В. Композиционно-содержательная структура медицинского документа: этапы формирования // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. 2015. № 1 (25). С. 40-46.

14. Сологуб О. П. Русский деловой текст в функционально-генетическом аспекте: монография / под ред. Н. Д. Голева. Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2008. 332 с.

15. Фуко М. Археология знания / пер. с фр. М. Б. Раковой, А. Ю. Серебрянниковой; вступ. ст. А. С. Колесникова. Изд-е 2-е, испр. СПб.: ИЦ «Гуманитарная академия», 2012. 416 с.

16. Экажева Ш. М. Исторические аспекты формирования современной истории болезни [Электронный ресурс] // Бюллетень медицинских интернет-конференций. 2014. Т. 4. № 5. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=21598502 (дата обращения: 14.10.2017).

INSTITUTIONAL MEDICAL TEXT: ATTEMPT OF A LINGUISTIC ANALYSIS

Galkina Svetlana Fedorovna

Novosibirsk State Medical University of the Ministry of Healthcare of the Russian Federation Novosibirsk State Technical University port.artur@mail. ru

The article describes a medical outpatient card as an institutional genre. The information on the history of its formation is presented. The determinative interdependent relationship of records with the speech genre of "medical consultation" is explained.

The institutional components of the records and the variant structural components are singled out and described. The author analyzes the influence of a polydiscursive situation on the text of records, which has determined the tendency to de-officialization.

Key words and phrases: medical outpatient card; analysis of document text; polydiscursiveness of document text; institutional

medical discourse; complex genre.

Слово «категория», возникнув в дискурсе политической жизни Древней Греции, изменило свое значение и перешло в сферу философии, позже став общенаучным. В данной работе анализируется значение понятия «категория» с общенаучной, философской и лингвистической точек зрения. Большее внимание уделено последнему, языковедческому использованию интересующего нас термина, выявлены общие элементы значения с общенаучным и философским терминами и выделены специфичные для лингвистики аспекты.

Гизатуллин Данил Эдуардович

Башкирский государственный университет, г. Уфа Gizatullindanil@gmail. com

ОБЩЕНАУЧНЫЕ И ФИЛОСОФСКИЕ АСПЕКТЫ ТЕРМИНА «КАТЕГОРИЯ» В ЛИНГВИСТИКЕ

Понятие категории используется при рассмотрении всех уровней языка. На данном этапе развития науки в отечественном языкознании выделяют грамматические, семантические, лексические, фонологические, прагматические и множество других категорий. Много внимания уделяется проблеме категоризации, которая плодотворно исследуется в рамках когнитивной лингвистики. В «Словаре лингвистических терминов» Т. В. Жеребило содержится 98 статей с главным словом «категория» и его производными. Однако слово «категория» имеет не только научное значение. Согласно «Толковому словарю русского языка» Д. Н. Ушакова , это слово включает в себя три компонента значения. Кроме научного значения, «категория» означает, во-первых, «ряд однородных предметов или лиц» и, во-вторых, разряд граждан с точки зрения разделения прав и обязанностей (например, «первая категория»). С учетом тематической направленности

данной статьи, мы разберем только научное значение понятия «категория», обратившись к этимологии, проанализировав общенаучное, философское и узкоспециальное, лингвистическое понимание.

Слово «категория» происходит от древнегреческого кaтnyopía, буквальное значение которого - «выступать против», от ката - «противодействие» и ауореию - «выступаю с речью» . Исследуемый термин был впервые употреблен Аристотелем в его труде «Органон» . Аристотель приводит десять видов «сказуемого», используя которые, что-либо может быть высказано о субъекте («подлежащем»): сущность, или субстанция, количество («сколько»), качество («какое»), отношение («то, по отношению к чему»), пространство («где»), время («когда»), состояние, действие, обладание и претерпевание. Эти «сказуемые», или же предикаты, были выделены на основании общих понятий с последующим анализом. Например, предикат сущности основывается на понятии подлежащего: сущность определяется философом как подлежащее, не зависящее от другого подлежащего и, следовательно, замкнутое на самом себе. На этом основании Аристотель выделяет первичные сущности (отдельный, конкретный человек) и вторичные, которые являются видами и родами первичных («человек», «живое существо»). Поскольку данное понятие относится не только к «человеку», но и к любому референту и его виду и роду, то оно, взятое для выделения класса предикатов «сущность», является общим для всех сущностей [Там же, с. 59]. Слово же «категория» Аристотель использует для обозначения каждого из этих типов предикатов. Таким образом, автор, согласно тексту «Органона», используя «категорию» в значении «утверждения» («высказывания»), понимает под ней скорее мыслительную операцию по выделению в отдельное множество некоторых ситуаций, свойств, а также отношений между действительностью и познающим человеком, автором высказывания на основе общего для элементов множества понятия. К самим категориям также может быть применена дальнейшая категоризация, например, разделение «количества» на «раздельное» и «непрерывное», выделение у данного предиката расположенности к «соотнесенности» (ср. категорию сравнения) и т.д.

Согласно «Философскому энциклопедическому словарю», категория - предельно общее понятие, «отражающее наиболее существенные, закономерные связи и отношения реальной действительности и познания» (например, категории времени, пространства). Категории являются «формами и устойчивыми организующими принципами процесса мышления», которые упорядочивают опыт и образуют систему [Там же]. Похожее определение представлено и в «Философском словаре» под редакцией И. Т. Фролова, где под категориями понимаются «формы осознания в понятиях всеобщих способов отношения человека к миру, отражающие наиболее общие и существенные свойства, законы природы, общества и мышления» . Основываясь на данных выше философских определениях термина «категория», можно выделить несколько аспектов его значения. Во-первых, категория является как продуктом человеческого мышления, так и формой, организующей само мышление. Во-вторых, в качестве продукта мышления, или же общего понятия, она представляет собой отражение общих, существенных закономерностей, свойств связей и отношений. В-третьих, категории взаимосвязаны и образуют систему, разработанность которой говорит об уровне развития человеческого познания мира.

В «Словаре лингвистических терминов» Т. В. Жеребило термин категория, кроме стоящего первым философского определения, означает «разряд, группу, ранг предметов, понятий, лиц или явлений, объединенных общностью каких-либо признаков в грамматике» , что не входит в толкования, приведенные выше. Однако не совсем ясно, почему речь идет только о грамматических категориях. В этом же словаре данное понятие разбирается в статье «Категории», где акцент в толковании делается на оформляющей функции категории и выделяются общефилософские (сущность, форма), общенаучные (материя, движение), общелингвистические (локальность, оценка) и текстовые (проспекция, ретроспекция) категории [Там же].

Более подробно филологическое (лингвистическое) понимание категории рассмотрено в «Лингвистическом энциклопедическом словаре», где выделены три значения, каждое из которых имплицитно или эксплицитно содержит основные аспекты, выявленные выше в других словарях. Во-первых, языковая категория в широком смысле - это «любая группа языковых элементов, выделяемая на основании какого-либо общего свойства» (например, категория аспектуальности, времени, пространства, деструктивности и др.).

Во-вторых, в строгом смысле под данным термином понимается не сама группа элементов, а признак (параметр), на основании которого множество однородных языковых единиц разбивается на «ограниченное число непересекающихся классов, члены которых характеризуются одним и тем же значением данного класса (например, "категория падежа", "категория вида")» [Там же]. В словаре отмечено и третье значение, когда под категорией понимают один из видов признака, например, «категория дательного падежа», «категория несовершенного вида» [Там же, с. 302].

Языковые категории различаются по типам на основании состава группы элементов, характера признака и той роли, которую он играет по отношению к множеству. Например, исследователь Ф. Г. Фаткуллина при рассмотрении признаков категории деструктивности в русском языке пишет, что семантические категории - «это языковые категории, которые замыкаются внутри языка как знаковой системы, являясь относительно устойчивыми константами языковых значений, а семантические модели - это конструкции (парадигматические, деривационные и синтагматические), построенные из семантических категорий. Семантические категории пронизывают все слои языка: они лежат в основе всех семантических полей и классов слов, входят во все лексические и грамматические значения, организуют значения всех синтаксических конструкций» . Если категоризируемая совокупность единиц состоит из односторонних элементов - фонем, то выделяют фонологические категории, в которых по фонетическому дифференциальному признаку различают категории глухости/звонкости, смычных согласных и т.д. Если же элементы имеют двусторонний характер (слово,

лексема, словосочетание, предложение), то выделяют лексико-семантические, грамматические, синтаксические и другие категории (тогда признак является собственно семантическим, грамматическим и синтаксическим). Также говорят и об общекатегориальных признаках в значении «относящийся к частям речи» [Там же].

Категоризующие признаки, в свою очередь, делятся на модифицирующие и классифицирующие. Так, если некоторому элементу соответствует другой, противопоставляемый первому только на основе одного признака и находящийся в положении оппозиции, то такой признак является модифицирующим (флексионным, дифференциальным), а оба элемента являются разновидностями более общей единицы. В таком случае категория является соответственно модифицирующей (такие словоизменительные категории, как число и падеж существительного, время и наклонение глагола). Когда же противопоставления не возникает, признак считается классифицирующим (интегральным, селективным) и постоянным для элемента, а категория - классифицирующей (части речи, именные классы).

Таким образом, понимание категории в традиционной лингвистике имеет более практический характер, направленный на анализ смыслов, необходимых для непосредственной классификации всего множества языковых единиц и выстраивания языковой парадигмы, для выявления их свойств, связей и закономерностей, что позволяет применять системный подход к исследованию языковых элементов. Более общее, философское понимание категории не всегда выражено явно, однако имплицитно присутствует и дает о себе знать во множестве ситуаций. Например, при исследовании семантических категорий выявляются лежащие в основании лексем категориальные признаки действительности, бросающие свет на саму категоризацию человеком внеязыкового мира . Общее понимание категории возникает и в ситуациях неоднозначности. Так, категория вида для глаголов русского языка может считаться модифицирующей для одних элементов, а для других - классифицирующей, что зависит от первоначального определения самим исследователем, что именно считать правилом, а что - исключением .

Кроме того, проблемы категории и категоризации разрабатываются в рамках когнитивной лингвистики, где акцент ставится на том, как человек посредством ограниченного числа языковых форм структурирует и упорядочивает бесконечное разнообразие действительности. При этом вводится понятие языковой картины мира, которая отображает специфические особенности категоризации мира отдельным языковым коллективом. Под категоризацией в когнитивной лингвистике понимается сам процесс вербализированного упорядочивания знаний, которые встраиваются в языковые категории . Постулируя этот тезис, лингвисты вводят несколько важных идей.

Во-первых, язык использует общий когнитивный аппарат человеческого сознания, из чего следует, что на языковые категории должны распространяться те же свойства, что и на другие категории [Там же, c. 67].

Во-вторых, организация каждой языковой категории имеет ядро и периферию. В ядре находится прототип - типичный представитель множества объектов, включенных в категорию [Там же, c. 68]. Если обратиться к терминам лексической семантики, под прототипом можно понимать выделенный из массы остальных денотат, в котором наиболее полно и явно воплощено сигнификативное значение. Остальные элементы в зависимости от полноты реализации существенных признаков категории располагаются в ментальной градуированной зоне от ярда до периферии. На периферии находятся максимально отклоняющиеся от остальных элементов, но, тем не менее, входящие в данную категорию элементы.

В-третьих, анализ результатов процесса категоризации позволяет предположить существование категорий базового уровня, которому соответствует срединный уровень таксономической иерархии. Дж. Лакофф постулирует четыре точки зрения, с которых уровень может считаться базовым: 1) восприятия (целостное восприятие формы, быстрая идентификация); 2) функции (общая моторная программа); 3) коммуникации (наиболее короткие, частотные и нейтральные слова, которые в первую очередь выучиваются детьми) и 4) организации знания (наибольшее количество характеристик членов категории хранится на этом уровне) .

В итоге в когнитивной лингвистике понятие категории больше обращено к философскому пониманию исследуемого термина, однако когнитивисты не только соглашаются со сложившейся концепцией категоризации, но часто и противопоставляют результаты своих исследований тем выводам, которые были сделаны в рамках классической философии Аристотеля, Канта, Гегеля и других.

Список источников

1. Аристотель. Сочинения: в 4-х т. / под ред. З. Н. Микеладзе. М.: Мысль, 1978. Т. 2. 683 с.

2. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Назрань: Пилигрим, 2009. 486 с.

3. Лакофф Д. Женщины, огонь и опасные вещи. Что категории языка говорят нам о мышлении. М.: Языки славянской культуры, 2004. 792 с.

4. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 683 с.

5. Скребцова Т. Г. Когнитивная лингвистика: курс лекций. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011. 256 с.

6. Толковый словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Сов. энциклопедия; ОГИЗ, 1935. Т. 1. 1567 с.

7. Фаткуллина Ф. Г. Деструктивная лексика в современном русском языке: монография. Уфа: ИПК при Администрации Президента Республики Башкортостан, 1999. 300 с.

8. Фаткуллина Ф. Г. Понятие деструкции в лексической семантике. Уфа: РИЦ БГУ, 2002. 268 с.

9. Философский словарь / под ред. И. Т. Фролова. М.: Республика, 2001. 719 с.

10. Философский энциклопедический словарь / под ред. Л. Ф. Ильичёва, П. Н. Федосеева, С. М. Ковалёва, В. Г. Панова. М.: Советская энциклопедия, 1983. 840 с.

11. Category [Электронный ресурс] // Online Etymolody Dictionary. URL: http://www.etymonline.com/word/category (дата обращения: 01.11.2017).

GENERAL SCIENTIFIC AND PHILOSOPHICAL ASPECTS OF THE TERM "CATEGORY" IN LINGUISTICS

Gizatullin Danil Eduardovich

Bashkir State University, Ufa Gizatullindanil@gmail. com

The word "category", having emerged in the discourse of the political life of Ancient Greece, changed its meaning and passed into philosophy, later becoming a general scientific one. The article analyzes the meaning of the notion "category" from the general scientific, philosophical and linguistic points of view. Special attention is paid to the last-mentioned, linguistic use of the term. Common elements of meaning with general scientific and philosophical terms are revealed, and the aspects specific to linguistics are identified.

Key words and phrases: category; categorization; semantic categories; theoretical linguistics; language elements; classification.

В статье проводится анализ речей Дж. Буша и Д. Керри с целью определения концептуальной структуры имиджа политиков в предвыборном политическом дискурсе в 2004 г. Выделяются концептуальные доминанты, сопутствующие им социально значимые роли и языковые средства их реализации. Ключевыми доминантами признаются ПАТРИОТ, МУЖЕСТВЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК, РЯДОВОЙ АМЕРИКАНЕЦ, ХОРОШИЙ ХОЗЯИН, БЛАГОПОЛУЧНАЯ АМЕРИКА.

Ключевые слова и фразы: политический имидж; предвыборный дискурс; концептуальная структура; политическая коммуникация; публичное выступление.

Глушак Василий Михайлович, д. филол. н., доцент

Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации glushakvm@mail. т

КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ СТРУКТУРА ИМИДЖА ПОЛИТИКА ВО ВРЕМЯ ИЗБИРАТЕЛЬНОЙ КАМПАНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ВЫСТУПЛЕНИЙ ПРЕТЕНДЕНТОВ НА ПОСТ ПРЕЗИДЕНТА США В 2004 ГОДУ)

1. Введение

Лингвоимиджелогия - направление лингвопрагматики, занимающееся изучением роли языковых средств и стратегий, которые использует человек для создания и поддержания своего позитивного образа в глазах окружающих . Политическая лингвистика рассматривает категорию имиджа как один из основных объектов своего исследования, о чем свидетельствует растущее с каждым годов количество работ в данном русле . В своих работах исследователи делают попытки определить предмет исследования, выявить его структуру и описать корпус языковых средств реализации имиджа политика. В то же время пока недостаточно уделено внимания концептуальной структуре рассматриваемого феномена. Его учет позволит глубже познать лингвистическую сущность этого междисциплинарного явления и определить концепты, объясняющие публичное речевое поведение политиков.

Цель настоящего исследования - выявить базовые концептуальные составляющие имиджа американских политиков в период предвыборной кампании на пост президента и раскрыть микророли, которые приписывают себе кандидаты в соответствии с ожиданиями избирателей.

2. Метод исследования

В политической лингвистике распространен метод концептуального анализа политических явлений, который позволяет описать ментальную организацию анализируемых категорий. Благодаря контент-анализу можно выявить роли при моделировании образа успешного политического деятеля. Таким образом, исследование лингвистических механизмов моделирования имиджа политика предполагает выделение концептуальных доминант, сопутствующих им социально значимых ролей и языковых средств их реализации.

3. Материалом для исследования являются выступление Джорджа Буша на съезде Республиканской партии 2 сентября 2004 г. и выступление Джона Керри на съезде Демократической партии 29 июля 2004 г. .

Выступления Джорджа Буша на съезде Республиканской партии и Джона Керри на съезде Демократической партии 2 сентября и 29 июля 2004 г. соответственно являются материалом исследования коммуникативных стратегий создания имиджа.

Речь Джорджа Буша на съезде Республиканской партии 2 сентября 2004 г. состояла из 4918 слов, в то время как речь Джона Керри на съезде Демократической партии 29 июля - из 5326 слов. Это может быть обусловлено несколькими фактами. Так, для Джорджа Буша это было уже второе согласие стать кандидатом на пост