Буква п какая она. Изучение буквы п и звука в подготовительной группе

Цель занятия: изучаем букву П, формирование навыка чтения, развитие речевого умения, совершенствование фонематического слуха, основ элементарного графического навыка.

  • познакомить дошкольника с буквой П, правильным произношением звука;
  • научить писать печатную букву П по клеточкам;
  • сформировать интерес к обучению стихотворениями и загадками.

У дедушки Паши есть большая блестящая труба. Когда дедушка дует в трубу, она поет: пу-пу-пу!..

  1. Повтори, как поет труба.
  2. ПУ - какой тут первый звук?

При произнесении слов взрослый и повторяющий слоги и слова ребенок подчеркнуто артикулируют звук [п].

  1. Как звали дедушку?
  2. Какой первый звук в словах ПАША? — ПОДСОЛНУХ? — ПОМИДОР?

Назови, что нарисовано на картинках снизу:


Когда мы произносим звук [п], губы сначала смыкаются, потом размыкаются. Произнеси: П! Губы мешают воздуху свободно выходить изо рта, когда мы произносим звук [п].

  1. Гласный или согласный звук [п]?
  2. С голосом или без голоса мы произносим этот звук?
  3. Какие гласные звуки ты знаешь?
  4. А какие ты знаешь согласные звуки?
  5. Вспомни и назови слова, в которых первый звук [п].

Задание: печатная буква П для дошкольников

Рассмотри букву П. На что она похожа? Напиши букву П в воздухе и один раз в тетради аккуратно по клеточкам простым карандашом или шариковой ручкой.

В тех случаях, когда ребенку предлагается написать целую строку буквы, слога или слова - взрослый дает образец написания в начале строки.
Если у дошкольника возникают трудности, то взрослый может провести две ориентировочные линии, либо поставить опорные точки, которые ребенок соединит линиями, либо напишет буквы целиком, а ребенок их просто обведёт другим цветом. Каллиграфии на данном этапе обучения требовать не следует.

Продолжи фразу

И от ветра, и от зноя,
От дождя тебя укроет.
А как спать в ней сладко!
Что это? … (Палатка.)

Он на вокзале есть всегда,
К нему подходят поезда,
Двойное Р содержит он
И называется… (перрон).

Он с бубенчиком в руке,
В сине-красном колпаке.
Он веселая игрушка,
И зовут его… (Петрушка).

Встает на заре,
Поет во дворе.
На голове гребешок.
Кто же это? … (Петушок.)

Я в красной шапочке расту
Среди корней осиновых.
Меня увидишь за версту -
Зовусь я… (подосиновик).

Я - хозяйка разных снов
Про дельфинов, про слонов.
Про дворцы хрустальные
И про звезды дальние.
Вы ложитесь, и на ушко
Вам нашепчет сны… (подушка).

Я взял муку и взял творог.
Испек рассыпчатый… (пирог).

Если все ты будешь знать,
То получишь в школе… (пять).

Он круглый и красный.
Как глаз светофора.
Среди овощей
Нет сочней… (помидора).

Чок, чок, пятачок.
Сзади розовый крючок.
Посреди бочонок.
Голос тонок, звонок.
Кто же это, угадай!
Это… (поросенок).

Муха ахнула сперва:
«Ах, какие кружева»,-
И пропала голова!
Бедняжка, словно в тине,
Увязла в … (паутине).

Портфель у меня
Не велик и не мал:
Лежат в нем задачник.
Букварь и … (пенал).

Веселятся Коля, Лена -
Это значит… (перемена).

Вперевалку шел со льдин
К нам на утренник… (пингвин).

Я хотел устроить бал
И я гостей к себе… (позвал).

Снится ночью пауку Чудо-юдо на суку.
Длинный клюв и два крыла…
Прилетит - плохи дела.
А кого паук боится?
Угадали?
Это … (птица).

Сказка про букву П

День поросенка
Поросенок Персик пришел на почту и сказал Пете почтальону:
- Завтра наш праздник. День поросенка. Я хочу послать посылочку моему приятелю Пончику. Вот тут, в платке, пирожки и пирожные. Он их очень любит.

А Пончик жил на другой стороне пруда.

«Пешком далеко, не успею до праздника. Поплыву лучше на плоту»,- решил Петя.

Сел он на плот, поставил парус и плывет потихонечку. И вдруг на самой середине пруда плот развязался, и Петя упал в воду! А плавать-то он совсем не умел.

Помогите! Тону-у! - кричит Петя, но посылку не выпускает. А поросенок Пончик сидит у своего дома и размышляет: «Потонет петух или не потонет?»

Хорошо - Персик услышал! Плюхнулся он в пруд и стал Петю пятачком к берегу подталкивать. Кое-как вытащил его на берег.

Ты чего же, Пончик, не помог? Ведь Петя тебе посылку вез.
- Так если бы я знал, что мне, я бы помог. А так и простудиться можно.

Загадки для детей на букву П

Братцы в гости снарядились,
Друг за друга уцепились,
И помчались в путь далек,
Лишь оставили дымок.

Говорит дорожка -
Два вышитых конца:
«Помойся хоть немножко,
Чернила смой с лица!
Иначе ты в полдня
Испачкаешь меня».
(Полотенце)

Новый дом несу в руке,
Дверца дома на замке.
Тут жильцы бумажные,
Все ужасно важные.
(Портфель)

Домовитая хозяйка
Пролетает над лужайкой.
Похлопочет над цветком -
Он поделится медком.
(Пчела)

Он охотно пыль вдыхает,
Не болеет, но чихает.
(Пылесос)

Он с хвостом резиновым,
С желудком парусиновым.
Как загудит его мотор,
Глотает он и пыль и сор.
(Пылесос)

Посадили зернышко,
Вырастили солнышко.

Он бывает с толокном,
С рисом, мясом и пшеном,
С вишней сладкою бывает.
В печь сперва его сажают.
А как выйдет он оттуда,
То кладут его на блюдо.
Ну, теперь зови ребят!
По кусочку все съедят.
(Пирог)

Из-под снега вышел друг,
И весной запахло вдруг.
(Подснежник)

Я родился в день дождливый
Под осиной молодой.
Круглый, гладкий и красивый,
С ножкой тонкой и прямой.
(Подосиновик)

Два брюшка, четыре ушка.
(Подушка)

Я бываю выше дома
И легко одной рукой
Поднимаю груз огромный.
Кто, скажите, я такой?
(Подъемный кран)

В поле лестница лежит,
Дом по лестнице бежит.

Пять братьев вместе родятся,
А росту разного.
(Пальцы)

Кто пасет овец и коз,
Там, где луг травой зарос?
(Пастух)

Наткёт, наплетёт,
Сядет и добычи ждёт.
(Паук)

Хвост с узорами,
Сапоги со шпорами.
Песни распевает,
Время считает.

Всех я вовремя бужу,
Хоть часов не завожу.

Не царь, а в короне,
Не всадник, а со шпорами.

Золотое решето
Черных домиков полно.

Пословицы и поговорки на букву П

Поздно поднялся - день потерял, в молодости не учился - жизнь потерял.
Правда в огне не горит и в воде не тонет.
Правда глаза колет.
Пишут не пером, а умом.
Признание - половина исправления.
Переливать из пустого в порожнее.

Веселые стихи про букву П для детей

Петя
Петуха спросили дети:
- Почему зовут вас Петей?
Так ответил Петя детям:
- Хорошо умею петь я.
(И. Коньков)

Висит пиджак.
Опустив рукава.
Живет пиджак,
Спустя рукава:
Прогулял урок,
И все ему трын-трава!
Скажи, дружок,
Хоть раз была
На твоих плечах голова?
(Г. Сапгир)

Пила
Наша острая пила -
Не пила, а пела.
Не пила, не ела.
Ни разу не присела.
Звонко пела,
Как могла,
Развеселая пила.
Напилила дров -
Будь, хозяин, здоров!
(Перевод Я. Акима)

Попугай
- Если сможешь, угадай,
Что нам скажет попугай?
- То и скажет, полагаю,
Что вдолбили попугаю!
(Б. Заходер)

Полосатые стихи
Полосатые тигрята
От рожденья полосаты.
Есть полоски у Енота,
И у зебры их без счета.
Есть полоски на матрасе,
И полоски на матроске.
У шлагбаума - полоски,
И полоски на березке.
Есть красивые полоски
У рассвета и заката.
Но встречаются ребята -
Все от грязи полосаты…
Не хочу про них писать
В полосатую тетрадь.
(Г. Сапгир)

Пони
Адрес перепутали
Маленькие кони:
Вместо Лилипутии
К нам попали пони.
(А. Шлыгин)

Прививка
- На прививку!
Первый класс!
- Вы слыхали?
Это нас!
Я прививки не боюсь:
Если надо - уколюсь!
Ну подумаешь, укол!
Укололи и - пошел…
Это только трус боится
На укол идти к врачу.
Лично я при виде шприца
Улыбаюсь и шучу.
Я вхожу одним из первых
В медицинский кабинет.
У меня стальные нервы
Или вовсе нервов нет!
Если только кто бы знал бы,
Что билеты на футбол
Я охотно променял бы
На добавочный укол!..
- На прививку!
Первый класс!
- Вы слыхали?
Это нас!
Почему я встал у стенки?
У меня дрожат коленки.
(С. Михалков)

Птичья зарядка
Птица хочет пробудиться.
Запевает песню птица,
Потому что птице с песней
Пробуждаться интересней.
(В. Берестов)

Не жалейте пятачка,
- Говорит корова.-
Вкусного, парного! -
Поросята тут как тут:
- Нам по целой кружке!
- Пятачки свои суют
Маленькие хрюшки…
(А. Шибаев)

До чего красив Павлин!
У него порок один:
Вся павлинья красота
Начинается С хвоста.
(Б. Заходер)

Погляди, павлин какой!
Хвост как веер расписной.
Не гордись, павлин, хвостом
- Прослывешь большим глупцом.
(Ф. Бобылев)

Паучок приехал на базар,
Мухам паучок привез товар.
Он его развесил на осинке:
- Кто из вас желает паутинки?
(В. Орлов)

В это время пеликан
Прилетел из дальних стран.
Он разинул клюв широкий
И прочел такие строки:
- Пассажирский пароход
Прямо к пристани плывет.
- Слов на букву П немало,
- Птичка Пеночка сказала.
(Г. Сатир)

Через рельсы - переход,
А на рельсах - пароход.
Через речку - перевоз,
А на речке - паровоз.
Поменяем все местами.
Что теперь мы видим с вами?
Вот на речке - пароход,
Через речку - переход.
Вот на рельсах - паровоз,
Через рельсы - перевоз.
(Г. Сатир)

Петрушка-озорник привез
На самый полюс Пылесос.
Он в пять минут почистил льдину,
Ну а потом - пиджак пингвину.
(Г. Сатир)

Причина
Оно выручает лентяя любого.
Оно объясняет.
Оно покрывает,
Оно от стыда и позора спасает.
Не сделал,
Забыл,
Тяжело,
Далеко…
Причину найдешь -
И дыши глубоко!
С совестью мир.
Не запятнана честь…
Чего-то там нет,
Но причина-то есть!
Ребята, ребята,
Вы завтра - мужчины.
Не надо причин!
Не ищите причины!
(В. Викторов)

Ни пуха, ни пера
Рано утром Мама-квочка
В класс отправила Сыночка.
Говорила:
- Не дерись,
Не дразнись,
Не петушись.
Поспеши,
Уже пора.
Ну, ни пуха, ни пера.
Через час,
Едва живой,
Петушок идет домой.
Ковыляет еле-еле
Он со школьного двора.
А на нем и в самом деле
Нет ни пуха,
Ни пера.
(В. Орлов)

Продленный день
Две девчонки говорили:
- В нашей школе день продлили!
- Я люблю продленье дня.
Запишите и меня!
Записали.
Тут же нас
Повели в продленный класс.
Там в окно продленное
Солнце удивленное.
А потом обед продленный -
Борщ, сметаной забеленный.
А потом - внимание! -
Во дворе гуляние!
А потом - продленный срок,
Чтобы выучить урок.
Только вечер очень-очень
Был в тот вечер укорочен.
(Л. Фадеева)

Итоги урока:

  1. Произношение новых слов увеличивает словарный запас дошкольника, развивает речь и память.
  2. Упражнения по клеточкам развивают мелкую моторику рук.
  3. Загадки развивают в детях сообразительность, умение анализировать и доказывать. Педагоги применяют загадки при обучении детей для повышения заинтересованности во время выполнения сложных задач.
  4. Стихотворения влияют не только на развитие памяти. Доказано, что если ежедневно учить несколько строк, в мозге возникают новые нейронные связи, повышается общая способность к обучению.

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

БУКВА «П» Презентация Подольской Ксении 1 «А»

На что похожа буква «П»? Я писала ее до полдника – Перекладина, два столбика. Как турник иль дверь в купе, В алфавите буква П. Букву П в спортивном зале Перекладиной назвали Ну-ка, милый не ленись – Подойди, да подтянись. С этой буквой веселей! Ну и как не улыбнуться – Повисеть могу на ней, А еще и подтянуться. Влез на Букву Озорник: Он решил, что П – турник.

Дома букву П найдем, Заглянув в дверной проем. Наконец мы строим двери: По бокам и вверх – панели. Три опоры, и поверь, Буква П у нас, как дверь. На хоккее, на футболе Буква П – ворота в поле.

А вот большая и маленькая буква П. Слева буква П – печатная. Справа буква П – прописная.

Буква П - семнадцатая буква русского алфавита. Буква П обозначает согласный глухой звук. Буква «П» - буква не простая, а сказочная. Ею обозначают целых два звука – твердый [П] и мягкий [П"]. То есть пишем мы букву «П», а произносить можем два разных звука.

П Звук «П» твердый. Мы его обозначаем синим цветом. А в каких словах он есть, давайте попробуем догадаться. Он круглый и красный, Как глаз светофора. Среди овощей Нет сочней …. Правильно! ПОМИДОРА

Я – хозяйка разных снов: Про дельфинов, про слонов. Про дворцы хрустальные И про звезды дальние. Вы ложитесь, и на ушко Вам нашепчет сны … Правильно! ПОДУШКА В словах ПОМИДОР и ПОДУШКА звук «П» – твердый. А еще звук « П» есть в словах «ПАЛЬМА», «ПАНАМА», «ПЛЯЖ ».

П Звук [П"] - мягкий. Мы его обозначаем зеленым цветом. П опробуй догадаться, в каких словах есть звук П" Встает на заре, Поет на дворе, На голове гребешок. Кто же это? …. Правильно! ПЕТУШОК.

П" Я взял муку и взял творог, Испек рассыпчатый … Правильно! ПИРОГ.

Летать не умеют, но плавают классно. И жить круглый год в Антарктиде согласны, По снегу идут, не боятся ангины. А как называются птицы?.... Правильно! ПИГВИНЫ. На полюсе южном Морозном и вьюжном Родился у мамы детёныш один. Он в море ныряет, Простуды не знает, Ведь он настоящий … (ПИНГВИН)

Сказка про букву «П».

А сейчас пришло время послушать песенку. Отгадайте, про кого? Кто любимей всех на свете? И за всю семью в ответе? От зарплаты до зарплаты Что б мы делали без... Правильно! ПАПЫ. А еще с папой можно весело играть. А во что, вы узнаете из песенки про «ПАПОВОЗ». Кто же трудную работу Может делать по субботам? С топором, пилой, лопатой Строит, трудится наш... Правильно! ПАПА.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Проект: "Весёлая азбука. Буква Ю".

Проект "Весёлая азбука" - это совместное творчество родителей и детей. Материалы проекта дают возможность сделать урок интереснее. Проект - одна из форм системно-деятельностного подхода....

Проект: "Весёлая азбука. Буква Б".

Проект - одна из форм системно-деятельностного подхода. Проект "Весёлая азбука" - совместный проект учеников и родителей. Тематика проекта даёт возможность включить первоклассников в проектную деятель...

Проект: "Весёлая азбука. Буква Л".

Проект - одна из форм системно-деятельностноо подхода. Проект: "Весёлая азбука" - совместный проект родителей и учеников". Он помогает сделать уроки обучения грамоте более интересными и интенсивными....

Проект: "Весёлая азбука. Буква А".

Проект "Весёлая азбука" даёт возможность сделать уроки обучения грамоте более интересными и эффективными. Ведь ученики выступают в роли учителя. Проект - совместное творчество родителей и детей....

Петр Петрович пишет Полине

В русском языке больше всего слов на букву П. В 17-томном словаре русского языка - академическом издании, наиболее полно отражающем современный словарный запас, - три тома отведены словам на П. Существует даже особое развлечение - составление рассказов с полноценным сюжетом, в которых все слова начинаются на эту букву. Самый известный образец подобного народного творчества - рассказ про Петра Петровича Петухова, женившегося на Полине:
«Петр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, - писала прелестная Полина Павловна Перепелкина, - поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Петр Петрович, поскорее погостить». Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистертый полевой плащ, подумал: пригодится. Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Петр Петрович, присаживайтесь поудобнее», - проговорил папаша» и т. д. Этот рассказ короткий - всего 2101 знак. Но есть и гиганты. К примеру, в приключенческой повести «Плоды прогресса» Владимира Левина и Тима Юнаева уже больше 20 000 знаков и довольно сложный сюжет.

Открытый рот

Глядя на русскую букву П и английскую P, с ходу и не подумаешь, что они ближайшие родственники. Обе, как и многие другие буквы кириллического и латинского алфавитов, начали свое путешествие от берегов Мертвого моря - из финикийского алфавита. Предшественница современных П и P сначала называлась очень похоже на нынешнюю П - пе (рот). Она писалась в финикийском алфавите крючком, напоминающим открытый рот, и передавала звук [п]. Позже в греческом алфавите у П выросла ножка, так появилась буква π, пи.

Русская П непосредственно восходит к греческому варианту. Попав в кириллический алфавит, она почти не меняла начертание и вот уже более 1000 лет остается в одном и том же виде. В древние времена она обозначала цифру 80, а глаголическая П, напоминающая виселицу, кроме звука [п] обозначала 90.

Не путай пса с псалмом!

До реформы русской орфографии 1918 года П называлась покоем. Ее следовало отличать еще от одной буквы - ψ, пси, - обозначавшей звук [пс] и пришедшей в кириллический алфавит из греческого. О необходимости различия предупреждал «Азбуковник» XVII века, вопрошавший: «Что может быть общего у пса с псалмом?» Дело в том, что в русском языке церковнославянские слова воспринимаются как слова высокого стиля, а исконно русские - как, соответственно, низкого. Греческое слово «псалом» писали через пси, а вот для «низкого» исконного «пса» в косвенных формах - то есть «пса» или «псу» - следовало использовать покой (в именительном падеже в слове «пес» между П и С писалось Е, поэтому проблемы перепутать, что писать - пси или покой, - не было).

Б уква «Ё, ё» является 7-ой буквой русского и белорусского алфавитов и 9-ой - русинского. Употребляется также в ряде неславянских алфавитов, основанных на гражданской кириллице (напр., монгольском, киргизском, удмуртском и чувашском).

Если это возможно, означает мягкость согласных, находясь после них, и звук [o]; во всех иных случаях - звучит как .
В исконно русских словах (помимо слов, имеющих приставки трёх- и четырёх-) находится всегда под ударением. Случаи безударного употребления редки, в основном, это заимствованные слова - напр., кёнигсбе́ргские сёрфинги́сты, сложные слова - лёссови́дный или слова с приставками трёх- и четырёх- - напр., четырёхча́стный. Здесь буква фонетически эквивалентна безударным «е», «и», «я» либо обладает побочным ударением, но может также отражать характерные особенности написания в языке-первоисточнике.

В русском языке (т. е., в русской письменности) буква «ё» стоит, прежде всего, там, где звучание [(j)o] произошло от [(j)e], этим и объясняется происходящая от «е» форма буквы (заимствована из западных письменностей). В русской письменности, в отличие от белорусской, согласно правилам употребления буквы, простановка точек вверху над «ё» является факультативной.

В прочих славянских кириллицах буквы «ё» нет. Для обозначения на письме соответствующих звуков в украинском и болгарском языках после согласных пишут «ьо» и в прочих - случаях «йо». Сербская письменность (и базирующаяся на её основе македонская) вообще не имеют особых букв для йотированных гласных и/или смягчающих предшествующую согласную, поскольку для различения слогов с твёрдой и мягкой согласной в них используются разные согласные, а не разные гласные буквы, а йот пишется всегда отдельной буквой.

В церковно- и старославянской азбуках нет буквы, эквивалентной «ё», так как отсутствуют такие сочетания звуков; русское «ёканье» - распространённая ошибка во время чтения церковнославянских текстов.

Надстрочный элемент и его название

Общепринятого официального термина для имеющегося в букве «ё» выносного элемента нет. В традиционном языкознании и педагогике использовалось слово «двоеточие», но чаще всего в сто последних лет употребляли менее формальное выражение - «две точки», либо вообще старались избегать отдельно упоминать этот элемент.

Применять иноязычные термины (диалитика, диерезис, трема или умляут) в данной ситуации считают некорректным, поскольку они относятся к диакритическим знакам и обозначают, прежде всего, конкретную фонетическую функцию.

Исторические аспекты

Введение Ё в употребление

Долгое время звуковое сочетание (а после согласных мягких - [o]), появившееся в русском произношении, никак не выражалось на письме. С середины XVIII в. для них ввели обозначение посредством букв IO, находящихся под общей крышечкой. Но, такое обозначение было громоздким и его применяли редко. Употребляли варианты: знаки о, iô, ьо, ио, ió.

В 1783 г. вместо имеющихся вариантов предложили литеру «ё», заимствовав из французского, где у неё другое значение. Однако, впервые в печати она была использована только через 12 лет (в 1795 г.). Предполагалось также влияние шведской азбуки.

В 1783 г. 29 ноября (по ст. стилю - 18 ноября) дома у руководителя Петербургской академии наук, княгини Дашковой Е. Р. - прошло одно из 1-х заседаний недавно образовавшейся Российской академии, где присутствовали Фонвизин Д. И. , Княжнин Я. Б. , Державин Г. Р. , Лепёхин И. И. , митрополит Гавриил и др. Обсуждали проект полного варианта толкового словаря (славяно-российского), впоследствии - знаменитого 6-томника «Словаря Академии Российской».

Уж было академики собрались разойтись по домам, как Е.Р. Дашкова спросила, может кто-либо из них написать слово «ёлка». Ученые мужи подумали, что княгиня пошутила, но та написала слово «іолка», произнесённое ею, и задала вопрос: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметила ещё: «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит». Екатерина Дашкова «новорожденную» букву «ё» предложила употреблять «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол».

Она в своих доводах оказалась убедительной, и оценить рациональность введения новой литеры предложили Гавриилу, митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому, являющемуся членом Академии наук. Так, в 1784 году 18 ноября и состоялось официальное признание буквы «ё».

Новаторская идея княгини была поддержана рядом передовых деятелей культуры того периода, в т.ч. и Державиным, который начал первым применять «ё» для личной переписки. А 1-м печатным изданием, где замечено появление буквы «ё», в 1795 г. стала книга «И мои безделки» И. Дмитриева, выпущенная Московской университетской типографией Х. А. Клаудия и Х. Ридигера (в этой типографии с 1788 года печатали газету «Московские ведомости», а располагалась она на месте теперешнего здания Центрального телеграфа).

Первое слово, отпечатанное с буквой «ё», стало - «всё», потом - «василёчикъ», «пенёкъ», «огонёкъ», «безсмёртна». Впервые фамилия с данной буквой («Потёмкинъ») была напечатана у Державина Г. Р. в 1798 году.

Известность получила буква «ё» благодаря Карамзину Н. М., поэтому он до последнего времени считался автором её, пока не получила широкую огласку история, изложенная выше. В 1796 г., в 1-ой книжке альманаха стихотворений «Аониды», издаваемого Карамзиным, который выходил из всё той же типографии университета, с буквой «ё» печатались слова: «зарёю», «мотылёкъ», «орёлъ», «слёзы», и 1-й глагол - «потёкъ».

Только не понятно, это была личная идея Карамзина или инициатива какого-то сотрудника издательства. Нужно заметить, что Карамзин в научных работах (к примеру, в известной «Истории государства Российского» (1816 - 1829 гг)) не использовал букву «ё».

Проблемы распространения

Хотя литеру «ё» предложили ввести в 1783 г., а употребили в печати в 1795 г., долгое время её не считали отдельной буквой и в азбуку она официально не была введена. Это очень характерно для вновь вводимых литер: таким же был статус и символа «й», он (по сравнению с «ё») стал обязателен к применению ещё в 1735 г. В своём «Русском правописании» академик Я. К. Грот отметил, что эти буквы обе «должны бы также занимать место в азбуке», но это ещё длительное время оставалось только благим пожеланием.

В XVIII-XIX вв. помехой распространению буквы «ё» было и тогдашнее отношение к подобному «ёкающему» произношению, как к мещанской речи, говору «подлой черни», в то время как «е́кающий» «церковный» выговор считали более благородным, интеллигентным и культурным (с «ёканьем» боролись, например, В. К. Тредиаковский и А. П. Сумароков).

23.12.1917г. (5.01.1918) был опубликован (без даты) декрет, подписанный советским Наркомом просвещения А. В. Луначарским, который вводил в качестве обязательной реформированную орфографию, в нём, среди прочего, сказано: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы „ё“».

Таким образом, буквы «ё» и «й» формально вошли в алфавит (получив при этом порядковые номера) лишь в советские времена (если не принимать во внимание «Новую азбуку» (1875) Льва Толстого, где была буква «ё» между «э» и ятем, на 31-ом месте).

24.12.1942 применение буквы «ё» по приказу наркома просвещения РСФСР было введено в обязательную школьную практику, и с этих пор (порой, правда, вспоминают 1943 и даже 1956 год, когда впервые опубликовали орфографические нормативные правила) её считают вошедшей официально в русский алфавит.

Следующие 10 лет научная и художественная литература выпускалась с почти сплошным употреблением буквы «ё», а потом издатели возвратились к старой практике: употреблять букву только при крайней необходимости.

Имеется легенда, что Иосиф Сталин оказал влияние на популяризацию буквы «ё». Она гласит, что в 1942 году 6 декабря И.В. Сталину принесли на подпись приказ, где фамилии ряда генералов напечатали не с буквой«ё», а с «е». Сталин разгневался, и на следующий день все статьи газеты «Правда» вышли, вдруг, с буквой «ё».

9.07.2007 г. министр культуры России А. С. Соколов, давая интервью радиостанции «Маяк», высказал мнение о необходимости в письменной речи применять букву «ё».

Основные правила применения буквы «ё» /Законодательные акты

24.12.1942 нарком просвещения РСФСР В. П. Потёмкин приказом № 1825 ввел букву «Ё,ё» в обязательную практику употребления. Незадолго до издания приказа произошел инцидент, когда Сталин обошёлся грубо с управделами Совнаркома Я.Чадаевым за то, что он 6 (или 5) декабря 1942 г. принёс на подпись ему постановление, где фамилии ряда генералов оказались напечатанными без буквы «ё».

Чадаев известил редактора «Правды» о том, что вождь желает видеть «ё» и в печати. Таким образом, уже в 7.12.1942 номер газеты, вдруг, вышел с этой буквой во всех статьях.

Федеральный закон № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 г. в части 3 ст. 1 гласит, что при использовании русского современного литературного языка как государственного, Правительство РФ определяет порядок утверждения правил и норм русской пунктуации и орфографии.

Постановлением Правительства РФ «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации» от 23.11.2006 г. № 714 устанавливается, что на основе рекомендаций, даваемых Межведомственной комиссией по русскому языку, перечень справочников, грамматик и словарей, в которых содержатся нормы русского современного литературного языка, при его употреблении в РФ в качестве языка государственного, а также правила русской пунктуации и орфографии утверждается Министерством образования и науки РФ.

Письмо № АФ-159/03 от 03.05.2007 г. «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» Министерства образования и науки РФ предписывает писать букву «ё» обязательно при вероятности неправильно прочесть слова, напр., в именах собственных, так как в этом случае игнорирование буквы «ё» нарушает требования ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

По действующим сейчас правилам русской пунктуации и орфографии, в текстах при обычной печати букву ё употребляют выборочно. Но, по желанию редактора или автора, любую книгу можно напечатать с применением последовательно буквы ё.

Звучание «Ё»

Букву «ё» употребляют:

Чтобы передать ударный гласный [o] и одновременно указать на мягкость предыдущего согласного: молодёжь, гребёнка, ползём, овёс, лёжа, днём, мёд, пёс, всё, брёл, Фёдор, тётя (после г, к, х это применяется только для заимствований: Хёглунд, Гёте, ликёр, Кёльн, исключение - единственное собственно русское слово ткёшь, ткём, ткёт, ткёте с производными, и образованное в русском языке от заимствованного слова паникёр);

Чтобы передать ударное [o] после шипящих: шёлк, жжём, щёлкать, чёрт (в данной позиции условия выбора между написанием через «о» или через «ё» задаёт достаточно сложная система списков слов-исключений и правил);

Чтобы передать сочетание [j] и ударного звука [o]:

В начале слов: ёмкость, ёж, ёлка;

После согласных (применяется разделительный знак): объём, вьёт, бельё.

После букв гласных: её, заём, боёк, остриё, плюём, куёт;

В исконно русских словах возможен только ударный звук «ё» (пусть ударение и побочное: лёссовидный, четырёхэтажный, трёхместный,); в случае же, если во время словообразования или словоизменения ударение переходит на иной слог, то «ё» будет заменяться на «е» (берёт - вы́берет, мёд - медо́вый - на меду́ , о чём - не́ о чем (но: ни о чём)).

Наряду с буквой «ё» в заимствованиях то же звуковое значение могут передавать после согласных - сочетания ьо и в прочих случаях - йо. Также в заимствованиях «ё» может быть безударной гласной.

Ё и Е

В § 10 действующих официально с 1956 г. «Правил русской орфографии и пунктуации» определяются случаи, когда применяется «ё» на письме:

«1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п.

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения
Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например; йод, район, майор.».

Более подробно регламентирует эти вопросы § 5 новой редакции данных правил (опубликованной в 2006 г. и одобренной Орфографической комиссией РАН):

«Употребление буквы ё может быть последовательным и выборочным.
Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:

а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;

б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;

в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.

Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.

Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.

В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.

1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́, узна́ем).

2. Для указания правильного произношения слова - либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.

3. В собственных именах - фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма».

«Ё», «ьо» и «йо» в заимствованных словах и передаче иностранных имён собственных

Букву „ё“ часто используют для передачи звуков [ø] и [œ] (напр., обозначаемых при помощи буквы „ö“) в иноязычных именах и словах.

В словах-заимствованиях для записи сочетания таких фонем, как /jo/ обычно применяют буквосочетания „ьо“ или „йо“:

После согласных, одновременно их смягчая („бульон“, „батальон“, „миньон“, „гильотина“, „сеньор“, „шампиньон“, „павильон“, „фьорд”, „компаньон“ и др.) - в романских языках обычно на местах после палатализованных [n] и [l] пишется „ьо“.

В начале слов („йота“, „йод“, „йогурт“, „йога“, „Йорк“ и др.) либо после гласных („район“, „койот“, „мейоз“, „майор“ и др.) пишется „йо“;

Однако в последние десятилетия все шире употребляется в этих случаях «ё». Оно стало уже нормативным элементом в системах передачи названий и имён (транслитерационного толка) с ряда азиатских языков (напр., система Концевича для языка корейского и система Поливанова для языка японского): Ёсихито, Сёгун, Ким Ённам.

В европейских заимствованиях звук передается буквой «ё» очень редко; она чаще всего встречается в словах из языков Скандинавии (Ёрмунганд, ётун), но, как правило, существует наряду с привычной передачей через «йо» (напр., Йормунганд) и зачастую её считают ненормативной.

«Ё» в заимствованных словах часто бывает безударным и в данной позиции её произношение неотличимо от букв «я», «и» либо «е» (Э́рдёш, сёгуна́т и т. д.), т. о., теряется её первоначальная ясность и она превращается, порой, всего лишь в указание на определенное произношение в исходном языке.

Последствия необязательности использования буквы «ё»

Медленность вхождения буквы «ё» в практику письма (которое, кстати, так до конца и не состоялось) объясняется её неудобной формой для скорописи, которая противоречит основному её принципу - слитности (без отрывания пера от листа бумаги) начертания, а также техническими сложностями технологий издательства докомпьютерных времен.

Помимо этого, у людей с фамилиями, имеющими букву «ё», зачастую появляются трудности, иногда непреодолимые, во время оформления разных документов, так как некоторые работники безответственно относятся к написанию этой буквы. Особенно заострилась эта проблема после введения системы ЕГЭ, когда существует опасность различия в написании имени в паспорте и в Сертификате о результатах сдачи ЕГЭ.

Привычная необязательность использования привела к ошибочному прочтению ряда слов, которое постепенно становилось общепринятым. Этот процесс затронул всё: и огромное число имён личных, и многочисленные имёна нарицательные.

Стабильную неоднозначность вызывают написанные без буквы ё такие слова, как: желёзка, всё, лён, передохнём, минёт (пролетит, не задев, мимо), совершённый, посажённый, лётом, узнаём, нёбо, солитёр, признаётся и др. всё более широко применяется ошибочное произношение (без ё) и смещение ударений в словах свёкла, новорождённый и др.

«е» превращается в «ё»

Неоднозначность способствовала тому, что порой букву «ё» стали употреблять на письме (и, естественно, читать [`о]) в тех словах, где её быть не должно. Напр., вместо слова «гренадер» - «гренадёр», а вместо слова «афера» -«афёра», также вместо слова«опека» - «опёка» , а вместо слова «бытие» - «бытиё» и т.п. Иногда подобное неверное произношение и написание делается общеупотребимым.

Так, известный шахматист Александр Алёхин, чемпион мира, был, в действительности, Алехиным и сильно возмущался, если его фамилию произносили и писали неверно. Фамилия его относится к дворянскому роду Алехиных и не является производной от фамильярного вариативна «Алёха» от имени Алексей.

В тех позициях, где необходимо быть не ё, а е, рекомендуют проставлять ударение, чтобы предупреждать неправильное опознавание слов (все́, бере́т) либо ошибочное произношение (гренаде́р, афе́ра, Кре́з, дебе́лый, Оле́ша).

Из-за написания слов без ё в 20-30-е гг. XX в. возникло множество ошибок произношения тех слов, которые людьми усваивались из газет и книг, а не из разговорной речи: мушкетёр, молодёжь, шофёр (в этих словах говорилось «е» вместо «ё»).


Орфоэпия: возникновение новых вариантов

По причине необязательности использования буквы «ё» появились слова в русском языке, допускающие возможность написания и с буквой «е», и с «ё», и соответствующего произношения. Напр., блеклый и блёклый, маневр и манёвр, белесый и белёсый, желчь и жёлчь и пр.

Постоянно подобные варианты появляются в языке из-за действия противоречивых аналогий. К примеру, слово надсекший имеет варианты произношения с ё/е благодаря двойной мотивации: надсёк/надсечь. Применение или неприменение буквы «ё» здесь не играет роли. Но, развиваясь естественно, литературный язык, как правило, стремится изживать варианты: либо один из них станет нелитературным, неверным (голо[л`о]дица, из[д`э]вка), либо различные значения приобретут варианты произношения (ис[т`о]кший - ис[т`э]кший) .

Преимущественно произносится не «планёр», а «планер» (ударный 1-й слог), поскольку следующие тенденции имеются в русском языке: в названиях механизмов, машин, разных устройств предпочтительнее ударение на 1-ом слоге, а если точнее, то на предпоследнем, т. е., глиссер, триер, планер, танкер, и на последнем - при указании действующего лица: комбайнёр, шофёр, вахтёр.

Непоследовательность в употреблении буквы «ё» - быстрее искусственный, чем естественный фактор. И он способствует замедлению естественного развития языка, рождая и поддерживая не обусловленные внутриязыковыми причинами варианты произношения.












1 из 11

Презентация на тему:

№ слайда 1

Описание слайда:

№ слайда 2

Описание слайда:

Буква «п» входит в состав всех алфавитов кириллических языков. В алфавите русского и белорусского языка данный знак занимает 17 место, 16 позицию в болгарском, 19 в сербском языке, 20 место данный символ занимает в украинском и македонском языках. Буква «п» входит в состав всех алфавитов кириллических языков. В алфавите русского и белорусского языка данный знак занимает 17 место, 16 позицию в болгарском, 19 в сербском языке, 20 место данный символ занимает в украинском и македонском языках.

№ слайда 3

Описание слайда:

Не лишним будет упомянуть о том обстоятельстве, что данный знак также используется во многих неславянских алфавитах. К таковым можно с уверенностью отнести казахский, киргизский, монгольский, таджикский, а также алфавиты всех тех народов, которые проживают на территории России. Не лишним будет упомянуть о том обстоятельстве, что данный знак также используется во многих неславянских алфавитах. К таковым можно с уверенностью отнести казахский, киргизский, монгольский, таджикский, а также алфавиты всех тех народов, которые проживают на территории России.

№ слайда 4

Описание слайда:

В церковнославянском алфавите, а также ранее, буква «п» имела название «покои» и означала, мир, спокойствие, а также кончина. В кириллице этот знак располагается на 17 месте и обозначает порядковый номер 80. В глаголице же «п» стоит на 18 месте, а числовое значение знака – 90. В церковнославянском алфавите, а также ранее, буква «п» имела название «покои» и означала, мир, спокойствие, а также кончина. В кириллице этот знак располагается на 17 месте и обозначает порядковый номер 80. В глаголице же «п» стоит на 18 месте, а числовое значение знака – 90.

№ слайда 5

Описание слайда:

На сегодняшний день считается, что кириллический вариант буквы «п» произошел от греческого символа «пи». Вариант данного знака, который относится к глаголице, происходит от семитского знака «пе». На сегодняшний день считается, что кириллический вариант буквы «п» произошел от греческого символа «пи». Вариант данного знака, который относится к глаголице, происходит от семитского знака «пе».

№ слайда 6

Описание слайда:

Стоит отметить тот факт, что буква «п» - в русском языке это глухой парный звук. Парой к представленному символу является звонкая буква «б». Преимущественно во всех русских диалектах «п» произносится как «пэ». Стоит отметить тот факт, что буква «п» - в русском языке это глухой парный звук. Парой к представленному символу является звонкая буква «б». Преимущественно во всех русских диалектах «п» произносится как «пэ».

№ слайда 7

Описание слайда:

В русском языке звук «п» в большинстве случаев бывает твердым. Однако он может смягчаться перед следующими буквами: е, ё, ю, я, а также перед ь. В наше время букву «п» часто путают с символом «л». В русском языке звук «п» в большинстве случаев бывает твердым. Однако он может смягчаться перед следующими буквами: е, ё, ю, я, а также перед ь. В наше время букву «п» часто путают с символом «л».

Описание слайда:

Стоит упомянуть о том, что ранее букву «п» писали с квадратным верхом и с J- образной левой стороной, именно поэтому современные люди также часто путают старинную «п» с «л». Однако с середины 18 по середину 19 века буква «л» писалась как «А» только без черты посередине. Стоит упомянуть о том, что ранее букву «п» писали с квадратным верхом и с J- образной левой стороной, именно поэтому современные люди также часто путают старинную «п» с «л». Однако с середины 18 по середину 19 века буква «л» писалась как «А» только без черты посередине.

№ слайда 10

Описание слайда:

Однако через некоторое время было возвращено старое написание знака «п» с прямоугольным верхом. На сегодняшний день написание «п» отличается только в русском и сербском алфавите. В первом случае она выглядит как латинская «n», а во втором как подчеркнутая сверху «u». Однако через некоторое время было возвращено старое написание знака «п» с прямоугольным верхом. На сегодняшний день написание «п» отличается только в русском и сербском алфавите. В первом случае она выглядит как латинская «n», а во втором как подчеркнутая сверху «u».

№ слайда 11

Описание слайда:

Интересен тот факт, что с этого символа в русском языке начинается больше всего слов. Именно поэтому в словаре у Даля есть отдельный том, посвященный букве «п». Стоит также упомянуть о том обстоятельстве, что официальным брендом города Пермь является красная буква «П». В этом городе также было установлено огромное количество монументов посвященных данной букве. Интересен тот факт, что с этого символа в русском языке начинается больше всего слов. Именно поэтому в словаре у Даля есть отдельный том, посвященный букве «п». Стоит также упомянуть о том обстоятельстве, что официальным брендом города Пермь является красная буква «П». В этом городе также было установлено огромное количество монументов посвященных данной букве.