Русский язык – культурное достояние народов россии и мировой культуры. Сочинение рассуждение Культура речи

На мой взгляд, речь – это один из самых важных способов общения. Каждый день мы говорим с разными людьми, и каждый выражает свои эмоции с помощью речи. По манере разговора человека мы можем сложить впечатление о нем. Давайте же с вами разберем, что на самом деле культура речи. Культура речи – это соблюдения правил литературного языка, использование правильных интонаций.

Во время диалога, не каждый следит за своей речью. Но, есть такие люди, для которых это очень важно. Люди, которые следят за своей культурой речи, чаще всего те, которые получили хорошее образование, начитаны, правильно воспитаны. Мне кажется, что культура речи еще поможет избежать конфликта с человеком. Во время диалог с человека, категорически запрещается перебивать его, даже в том случае если ваш собеседник не прав. Для того, чтобы не казаться глупым в диалогах с людьми стоит повысить свой уровень речи, читая книга. Так же, кроме того, что человек должен иметь хорошо поставленную речь, он еще и должен уметь слушать.

Стоит обратить внимание на то, что стоит излагать свои мысли кратко и чётко. Если же вы не совсем понимаете, о чем тема, нужно попытаться перевести аккуратно тему или промолчать в том месте, где не знаете, что ответить. Стоит говорить правду, не всегда важно как сказано, важно, что сказано. Большинство людей привлекает правильно поставленная речь. Многократные повторения (тавтология) - все это оставляет не очень хорошие впечатления.

Вариант 2

Под словом культура в общем смысле понимается сочетание всего человеческого опыта: знания, мысли, предметы искусства и быта. Как говорится, культура является второй природой, то есть именно благодаря культуре люди и отличаются от животных.

Помимо этого есть и второе понимание термина, когда под культурой понимается освоение всего человеческого опыта конкретной личностью. Проще говоря, культурный человек владеет культурой, то есть разбирается и в искусстве и в повседневных делах, умеет пользоваться текущим опытом человечества. Конечно, сюда относится и язык, культура речи.

Именно речь представляет собой один из наиболее существенных признаков человечества от других живых существ в этом мире. При этом люди обладают образной речью, могут не просто передавать какие-то элементарные сигналы (как, например, пчела, которая в своем танце рассказывает, где растут лучшие цветы, остальным обитателям улья) но и фантазировать, использовать логическое мышление и многое другое. По сути, обладание умением пользоваться речью и делает человека более человеком, а отсутствие такого умения приближает ближе к животным.

Мы можем видеть много красивых и интересных людей с приятным обликом, но зачастую, стоит только немного пообщаться, наблюдаем полное отсутствие культуры речи. Такие люди умеют выражать только простейшие эмоции и мысли, не умеют пользоваться богатством языка и выражать собственное мнение, а зачастую вообще такового не имеют, так как не могут нормально пользоваться словами.

Внешне перед нами люди. Однако, когда мы приглядываемся, по сути, перед нами оказываются существа ближе к животным, просто в человеческом обличье. Ведь, как выяснили ранее, именно культура, в том числе и культура речи, представляет собой типично человеческий признак.

Он дается не сразу. Ребенок не обладает культурой речи, только школьник начинает в этом осваиваться и учится верно пользоваться языком. Поэтому культуру речи нужно постепенно и стабильно развивать.

В этом не просто возможность лучшей коммуникации с людьми и другие полезные умения, но и более глобальная цель. В этом заключается движение каждой личности от своего сугубо примитивного животного опыта к опыту подлинно человеческому и возвышенному.

Сочинение рассуждение Культура речи

Любой современный язык – это достояние народа. Чистота и ясность языка напрямую зависит от тех, кто на нем говорит. Если мы будем относиться равнодушно к нашему родному языку, не соблюдать его нормы, то каким образом мы сможем передать это достояние последующим поколениям. Язык постепенно начнет исчезать, а за ним уже целый народ. Поэтому очень важно обращать внимание на культуру речи.

В современном мире начала набирать обороты тенденция разговаривать различными словами из разных иностранных языков. Англо-франко-русская речь чаще звучит из уст людей, которые как бы не отстают от моды, подобная речь – очень странная, некрасивая и порой бывает непонятная. Таких примеров огромное количество: сингл (single) – вместо «музыкальная композиция», чарт (chart) – вместо «рейтинг, популярность», плэй-оф (play-off) – вместо «вне игры», баттл (battle) – вместо «борьба, конкурс» и многое другое. Чаще всего взаимствование слов происходит в музыкальной и спортивной сфере. Казалось бы, что это не несет в себе какую-либо опасность. Но именно этими сферами больше всего увлечена молодежь, привыкнув так разговаривать, такая речь быстро распространиться и следующему поколению. Возможно, что бывают моменты, когда не находится более точного подходящего слова, но любой язык достаточно богат, чтобы найти слово для того или иного предмета, понятия и явления.

Культура речи – это нее только чистота языка, но и правильное употребление слов, отсутствие различных жаргонизмов и нецензурных слов, правильная расстановка ударений в словах.

Несколько интересных сочинений

  • Смешное и грустное в рассказах Чехова сочинение

    Знаменитый русский писатель Чехов Антон Павлович уже очень и очень давно считается одним из признанных мастеров отечественной литературы, которые способны объединить в своих произведениях мягкий лиризм, человеческую любовь и привязанность

  • Твір Без дружби життя

    Дружба – це невід’ємна частина життя. Бо людина є істотою суспільною. Але є люди, які відчувають себе одинаками. Вони живуть самі по собі. Можливо – це їхня риса характеру. Але чи можливо всім жити в однині?

  • Образ и характеристика Хорошего Дела в повести Детство Горького сочинение
  • История создания романа Тихий Дон Шолохова

    Литературный деятель Шолохов один из самых ярких представителей писателей, которые в своих произведениях с помощью красивого литературного языка рассказывали об ужасных, отнюдь не приятных, вещах.

  • Образ и характеристика Ольги Ильинской в романе Обломов

    В романе «Обломов» И.А. Гончарова главным персонажем является молодая девушка по имени Ольга Ильинская. Это необыкновенная женщина со сложным сильным характером и судьбой. Ее образ является ярким и одновременно сложным персонажем.

Создаём сборник "Русский язык. Венок славы".

Задание: просмотрите презентацию, прочитайте опорный конспект лекции, приведённый ниже, в тетради сделайте план. Найдите стихотворения, посвящённые русскому языку, добавьте текст, обязательно указав автора, в комментарии. Кстати, название сборника условное, можно предложить свой вариант.
Русский язык — национальный язык русского народа, государственный язык Российской Федерации и язык межнационального общения. Язык относится к тем общественным явлениям, которые действуют на всем протяжении существования человеческого общества. Язык служит прежде всего средством общения людей. Язык служит также и средством формирования и выражения мыслей и чувств, поскольку он неразрывно связан с мышлением, сознанием человека.

  • Ученые пока не дают точного ответа на вопрос, сколько языков в мире. Считается, что сейчас в мире существует более пяти тысяч языков, среди них есть и «умирающие», на которых говорит все меньше людей, и совсем мало изученные.
  • Одним из самых распространенных на земном шаре, самых развитых языков мира, на котором написана богатейшая литература, отражен исторический опыт русского народа, достижения всего человечества, является русский язык. Он входит в число рабочих языков Организации Объединенных Наций, на нем пишутся важнейшие мировые документы, международные соглашения.
  • Русский язык — это язык русской нации, язык русского народа. Национальный язык — это язык, на котором говорит исторически сложившийся коллектив людей, проживающих на общей территории, связанных общей экономикой, культурой, особенностями быта. Национальный язык включает в себя не только литературный (т. е. нормированный) язык, но и диалекты, просторечие, жаргоны, профессионализмы. Русский национальный язык имеет сложную и длительную историю. Начало его сложения относится к XVII в., периоду формирования русской нации. Дальнейшее развитие его тесно связано с историей и культурой русского народа.
  • Русский язык является государственным языком на территории Российской Федерации. Это означает, что на нем не только говорят в быту, на работе, но он также является официальным языком государства, языком науки и культуры.
  • На территории Российской Федерации немало автономных образований, и у каждого коренного народа, населяющего эти автономии, есть наряду с русским свой государственный язык.
  • Русский язык выполняет, помимо других, функцию межнационального общения, без которой невозможны были бы необходимые в быту и на работе связи людей различных национальностей, проживающих в одном регионе.
  • Термин лингвистика происходит от латинского слова lingua, что означает «язык». Следовательно, лингвистика — это наука, изучающая язык. Она дает сведения о том, чем выделяется язык среди прочих явлений действительности, каковы его элементы и единицы, как и какие происходят изменения в языке.

насколько я могу судить о нём, является богатейшим из всех европейских
наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одаренный
чудесной сжатостью он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому
языку потребовались бы для этого целые фразы
П. Мериме

Давайте начнём свое рассуждение вот с чего – ни кто, наверное, не будет спорить с утверждением что, язык - это беЗценное достояние народа. Язык народа - это не что иное, как коллективный мозг народа. Язык - это совершенно уникальный инструмент мышления и познания мира, ведь каждая мысль представляет собой некую языковую конструкцию. Не бывает мыслей без языка. Чем примитивнее язык человека, тем примитивнее мышление и поведение этого человека. И наоборот, чем сложнее, разнообразнее, вариативнее, тоньше и богаче язык , тем разнообразнее и богаче мышление и поведение человека. Если Вы хотите оглупить человека, то надо просто оглупить его язык.
А наш Русский Язык , язык на котором мы с вами общаемся, по своей сути является основным носителем и выразителем Русского Миропонимания, Мировоззрения, МыСления и Родовой памяти, одним словом, всего того, что сейчас принято называть «культурной средой» (матрица русского образа жизни). Это та самая «среда», в которой мы все находимся, которая пронизывает все стороны нашей жизни, которая воспитывает и образовывает наших детей. И понятно, что чем ущербнее эта «среда», чем она больше оторвана от действительности, тем ущербнее становятся следующие поколения. Чем больше будет привнесено в Русский Язык нерусского, тем больше наши потомки будут нерусскими. Эту «культурную среду» ранее называли Народным Духом, и при таком понимании слова «культура» становится понятным, что иЗкажения и извращение Народного Духа ведёт к уничтожению и вымиранию самого Народа. Хотя те, кто стремятся сделать из русских людей «общечеловеков», ссылаясь при этом на «объективность» происходящих событий, предпочитают об этом не говорить, так как разговор на эту тему может обуСЛОВИТЬ иное, не приемлемое для них развитие жизненных событий. Это как раз к вопросу об «объективности» происходящих сегодня событий. То, что происходит сегодня, это итог того, что было обуСЛОВлено кем-то в прошлом (кем?), а это значит, что уже сегодня можно обуСЛОВить (словами вить) протекание жизненных событий в будущем. Причём обусловить это протекание самим, а не доверяя это кому-то сделать за нас, так как у этого «кого-то» в отношении Русского Народа своё, зачастую губительное для нас, видение возможных будущих событий.

И действительно, именно с помощью Языка описывают и Мировоззрение и то, что скрыто за словом « методология»; запечатлевают и переписывают историю; пишут идеологии и религии;
А у нас наш родной язык постоянно реформировался, возникает вопрос к чему такая необходимость…
Когда у “реформаторов” спрашивают:
“Зачем Вы хотите проводить реформу русского языка ?”, то они отвечают: “Для того, чтобы упростить ”.
Но мы русские люди, носители и хранители традиций наших дедов и прадедов не хотим упрощения русского языка ! Упрощение - это всегда деградация. Развитие - это всегда преумножение.
Реформы нашего языка велись с давних времен. Например, христианство всячески старалось разрушить Русский Образ Жизни, введя «крепостное право» и винопитие. РПЦ всячески старалась перемешать понятия Язычество и идолопоклонничество, утверждая, что это одно и тоже. Хотя в Русском Языке ясно говорится, что Язычество от слова Язык, а не от слова идол (в других языках вообще нет такого слова и понятия как язычество, оно появляется только при переводе идолопоклонничества на Русский Язык , и то только потому, что эти два понятия полностью совмещены в голове переводчика).

До наших дней дошли сведения о двух монахах Кирилле и Мефодии, которые якобы придумали нам письменность! Но, увы, они лишь упрощали древний язык славян, что бы перевести библию для людей святой Руси! И после них было множество попыток обрезания языка.
Так после захвата власти в 1917 г. Троцким (Бронштейном) и компанией, одной из первых реформ была реформа русского языка якобы с целью "упрощения", а на деле - с целью извращения и оглупления русского языка .
В результате этих реформ в русском языке и введения нового “кривописания” было сделано следующее:
Вместо азбуки появился алфавит. Современные русские уже не понимают разницы между алфавитом и азбукой. А эта разница огромна. В алфавите буквы - это просто беЗсмысленные значки, ничего сами по себе не означающие. В азбуке буквы - это божественные сущности, представляющие собой атомарные единицы смысла: Аз (я), буки (буквы, Боги), веди (ведать), глаголь (говорить), добро, есть, жизнь и т. д.

Были уничтожены некоторые буквы. До “реформы” Луначарского в русском языке было 36 букв. Сегодня 33 буквы. Во Всеясветной Грамоте для полномерного отображения Жизни применялось 147 буков. Уже в кириллице было 43 буквы. Причём заметим, что гласных букв было гораздо больше чем сейчас. А лишних букв в языке не бывает. Заметим, что гласные буквы - это основа энергетики языка. Чем больше в языке народа гласных, тем свободнее и жизнеспособнее народ. Чем меньше гласных, тем народ более порабощён. Обрезание языка - это обрезание культуры мышления. После обрезания букв потерялась точность смысла и образность языка. Например, после уничтожения букв “” и i были утрачены различия в словах:

“сть” (кушать) - “есть” (быть);
“ли” (кушали) - “ели” (деревья);
“лчу” (летаю) - “лечу” (вылечиваю);
“вдение” (знание) - “ведение” (провожание);
“нкогда” (когда-то) - “некогда” (нет времени);
“прние” (гниение) - “прение” (спор);
“всти” (новости) - “вести” (провожать);
“мiр” (вселенная) - “мир” (отсутствие войны) и т. д.

Заметим заодно, что Л. Н. Толстой не писал романа “Война и мир”. Его роман имел другой смысл и назывался совсем по-другому: “Война и мiр”.
Основной задачей буквы “” (ять) было сохранение на письме различения слов с разным смыслом, но с одинаковой фонетикой. Читалась буква “” как "ие". Кстати, эта буква была выкинута и заменена и в украинском языке - на букву “i”.
В-третьих, были искажены склонения. Например, Николай Васильевич Гоголь написал своё произведение под названием “Мёртвыя души”, но никак не “Мёртвые души”.
В-четвёртых, была извращена фонетизация, например, “разсказ” поменяли на “рассказ”, “разсыпаться” на “рассыпаться”, “возжи” на “вожжи” и т. д.
Как следствие, было введено прославление беса, например, “бесславный” (бес славный), “бесполезный” (бес полезный), “бескультурный” (бес культурный), “бессердечный” (бес сердечный), “бесчеловечный” (бес человечный), “бессовестный” (бес совестный), “беспорядочный” (бес порядочный), “бесценный” (бес ценный), “беспринципный” (бес принципный), “бессмысленный” (бес смысленный), “бессодержательный” (бес содержательный), “беспокойный” (бес покойный) и т. д.

На самом деле в русском языке нет приставки “бес”, а есть приставка “без” (отсутствие чего-то). В словаре В. И. Даля, изданном до 1917 г., вы таких слов как “бесполезный” или “беспорядочный” не найдёте.

Начались выбрасывания и гонения на слова.
Урезание слов в русском языке приняло чудовищные масштабы. После всех этих реформ утерял многие тысячи слов.
Так же после реформ были запрещены человеческие уважительные формы обращения людей друг к другу. На Руси форм обращения людей друг к другу было великое множество: сударь, сударыня, господин, госпожа, милостивый государь, барышня, ваша светлость, ваше сиятельство, ваша честь, ваше высочество, ваше величество и множество других уважительных и красивых форм обращения.
Сегодня на Руси ко всем женщинам любого возраста обращаются с помощью слова “девушка”, а к особям мужского пола с помощь слова “мужчина”. Вот до какого мракобесия дожили русские люди в результате реформ русского языка! Во всех европейских языках сохранены формы уважительного обращения людей друг к другу. Только в русском это уничтожено.

Была произведена подмена смысла слов. Формы инверсии иногда поражают воображение. Примеров можно привести великое множество. Сегодняшний толковый словарь русского языка Ожегова можно смело называть безтолковым словарём, так как в нём огромное количество абсолютно ложных толкований слов. Что касается политических и философских словарей, то их переписывали при каждой смене правящей верхушки. При этом смысл и оценка слов и понятий (а тем более политических деятелей) легко менялась на прямо противоположные.

И самое главное, в смутные времена пришедшее к власти временщики уничтожили много миллионов человек - носителей русского языка , причём уничтожались именно представители в основном культурного слоя русского народа: учёные, преподаватели, писатели, поэты, литераторы, дворяне, предприниматели, купцы, юристы, офицеры, представители культуры и искусства, государственные деятели и т. д. На место представителей русской культуры сели представители низов, так называемый пролетариат. В свое время только нечеловеческие усилия великого государственника Сталина помогли нам избежать катастрофы.

Качество культуры русской речи и письма после реформ упала до примитивного и позорного уровня.
Великий человек оставляет себя в нации, и его сущность может жить в нации многие тысячи лет, реально делая душу человека безсмертной на земле. Гениально сказал Пушкин: “Нет, весь я не умру, душа в заветной лире мой прах переживет и тленья убежит ”. Пушкин физически давно умер, а душа его жива в нации и поныне. Откройте томик Пушкина. Вы можете сейчас, спустя многие годы после его физической смерти, ощутить его великую душу, почувствовать его мироощущение, его переживания, восхититься его мыслями, его восторгами, его эмоциями. Душа Пушкина жива и будет жить до тех пор, пока будет жива русская нация. Именно русская нация и никакая другая. Пушкин, естественно, вошел в общемировую культуру, но, конечно, в искаженном виде. Настоящая поэзия непереводима на другой язык один к одному. Самый талантливый перевод идет с потерями.
Гегель утверждал, что его философию безполезно изучать на любом другом языке, кроме немецкого.
- это наше огромное богатство. Русский язык даже в сегодняшнем упрощенном и деградированном виде - очень мощный язык. Если сравнить с английским, то английский на порядок более примитивный и упрощенный язык. Если вы откроете англо-русский словарь, то для множества английских слов одному английскому слову ставится в соответствие десяток русских слов. То есть десятку различных оттенков смысла русских слов соответствует одно огрубленное английское слово. Таких английских слов, как "get", которому соответствует сотня русских слов, в русском языке, слава Богу, нет вообще.
Но дело даже не только в словах. Сама американская речь носит более механический и примитивный характер. Характер обмена речевыми шаблонами. Например, при приветствии, американец скажет: “Hi! How are you?” (Привет. Как дела?). И каждый всегда должен, как робот, отвечать одно и то же:
“Fine. How are you?” (Прекрасно. Как у тебя?) Если вы ответите не “fine”, а как-то по-другому, то это будет считаться не по-американски.

У русских представить такие жёсткие речевые схемы невозможно. На вопрос: “Как дела?” - Вы услышите сотню разных ответов:
- Отлично
- нормально
- ничего
- более-менее
-как сажа бела
- лучше всех
-как в сказке
- ещё не родила
- терпимо
- классно
- великолепно
- хуже всех
- дела у прокурора - а у нас делишки и заботы…
И так далее, кто, что придумает. Огромная вариативность речи, а следовательно, и вариативность мышления.
В современном английском языке пропали даже такие фундаментальные языковые инструменты, как различия в формах дистанции и близости в общении. В русском языке есть длинная дистанция общения между людьми - ВЫ и есть короткая дистанция (близость, доверительность, дружелюбность) общения - ТЫ. В русском можно выбирать дистанцию общения. В современном английском это невозможно, осталось только ВЫ. А раньше было и ТЫ. Это колоссальная потеря в эмоциональности и различении в общении. Хотя раньше обращение ВЫ носило другой смысл – традиционно на Руси Вы обозначало тьму. Легендарное выражение знаменитого полководца Древней Руси великого князя киевского Святослава I Игоревича (955-972)., «иду на вы». То не дань была уважения противнику, это буквально означало –«иду на тьму». Раньше на Руси не надо было дистанцироваться, все люди были достойные и гордые, это уже потом после крещения, а дальше при Романовых появились холопы и господа, барин и смерд…
Но продолжим…
В русском языке вы уже из самого слова можете понимать, что, например, у дуба и клёна мужская душа, а у берёзы и ели - душа женская. В английском языке эти знания отсутствуют, так как в английском языке нет родов для “неодушевленных” лиц... То есть английский - язык более примитивный, чем русский, хотя, конечно, неизмеримо более богатый, чем эсперанто.
Чем примитивнее язык, тем примитивнее мышление человека, тем примитивнее становится сам человек и тем легче таким управлять.(!!!)

Давно ведётся яростная атака на букву “Ё”. Букву “Ё” подготовили к уничтожению. На компьютерах её уже вытеснили из буквенного ряда и разместили в самом левом углу, сбоку от цифр. Значимость буквы “Ё” чрезвычайно велика. Эта буква имеет огромную энергетику и единственная из всех гласных всегда стоит под ударением.

Без буквы “Ё” невозможно различать смысл слов. Например,

Осел (например, снег) – осёл (животное);
Мел (вещество) – мёл (подметал);
Слез (спустился) – слёз (камень) и т. д.

Сегодня рекомендуют не пользоваться буквой “Ё”. Но Вы попробуёте прочитать слова без буквы “Ё” так как они написаны. Как это безобразно и безсмысленно звучит. Прочитайте “Ёлка” и “Елка”. “Берёза” и “береза”. “Мёд” и “мед”. “Плёнка” и “пленка”. “Ещё” и “еще”. “Тёша” и “теща”. Какой бред. Почему мы должны говорить “ребЕнок”. Что это такое ребЕнок? Нет никакого ребЕнка. Есть ребЁнок. Только так можно говорить по-русски.

Теперь вдумайтесь в эту фразу - «В начале было Слово...» Глубоко вдумайтесь! Когда проникнешься этим до самых глубин своей души, тогда начинает наполняться иным смыслом эта фраза. И из «библейского мифа» она превращается в отголосок древних знаний. Ведь не зря говорил один из величайших ученых 20 века К. Г. Юнг - «.. .Для того, чтобы вода, пройдя сквозь нас, разбудила наш скрытый дар, её нужно брать прямо из источника и пить свежей...»
Сейчас Мы говорим на смеси русских, английских, латинских, греческих, немецких и еще неизвестно каких языков и не понимаем того, что творим, произнося те или иные слова, для нас утеряна суть Русского Языка - Языка Души. А Язык образует и отображает Мировоззрение, Миропонимание и Образ Мира, они в свою очередь проявляются в образе жизни. Понятно, что Русский Язык может создать только Русский Образ Жизни.

А ещё вот, по словам некоторых ученых, самый древний язык на планете. От него произошли все остальные языки мира, даже священный санскрит… А в преданиях и сказах это запечатлено как некий язык колдунов и волшебников, когда, произнося магические слова, они совершали чудеса. Но чудом это было для людей, забывших единый язык, а для тех, кто владел им в первозданном виде, не было никакого чуда. Было понимание взаимосвязи всего происходящего в Мире, и, конечно же, понимание силы слова, идущего от Души и созвучного Миру. Выдержка из работы Ю. Филлипса «Магия Звука»: «...Мир вибрирует вокруг нас, - утверждал легендарный первоучитель человечества Гермес Трисмегист много веков назад. - Всё в мире «есть вибрация». Теперь об этом говорят учёные.

Колебания эти мы воспринимаем, как свет, запах, тепло… …Итак, с помощью слуха мы
воспринимаем акустические колебания приблизительно от 16 до 20000 Гц в условную единицу времени - секунду. Выше этой границы находится пространство ультразвука. Далее Царство Акустики заканчивается и начинается царство Электромагнитных излучений. До 1011 вибраций в секунду (герц) - царство радиоволн. Колебания от 1011 до 4x1014 герц мы ощущаем как тепло. От 4х1014 до 7,5x1014 герц воспринимаем как свет. Выше - пространство ультрафиолетовых лучей. Колебания около 1017 герц делают мир для нас полным запахов. Выше царство рентгеновских излучений. Вибрации около 1020 герц дают вещам вкус. Выше 1021 - мир гамма-излучений. А далее - недоступные пока современной науке вибрации мира чувств и желаний, мира мысли-слова, мира мысли-образа... Спустимся ниже границы воспринимаемого звука. Колебания менее 16 герц вызывают у человека необъяснимый страх и называются инфразвуковыми, ниже простирается царство Ритма - Удары пульса, вращение планет и галактик мы воспринимаем уже не как вибрацию, а как ритм. Человек «соткан» из того же материала, что и окружающий его мир, он излучает в пространство волны тех же вибраций...».
Произнесённое слово (частота, размер, порядок колебания), осознанно наполненное знаниями (которые как раз и сосредоточены в чувствах) становилось созвучным тому или иному жизненному потоку и взаимодействовало с ним. Сегодня это названо словом «резонанс». Как известно, материя - это вакуум в возбуждённом и не возбуждённом состоянии. Так вот как раз на материю и воздействовали с помощью Слова, наделяя её определённой мерой знаний. Другими словами, при помощи Языка возможно создание матриц состояния материи. Только раньше для этого было достаточно произнести Слово, наполненное знанием, сосредоточенным в чувствах (до сих пор сохранилось такое понятие как: сказал что-нибудь в сердцах, а оно и сбылось), а сегодня это же самое пытаются делать при помощи языка цифр и логики.
Учитывая, что запах, как и свет, - это тоже колебания, то можно сказать, что Руси присущи особые колебания Души, которые на дух не переносят разного рода мерзости и прочие силы тьмы. От Русского Духа их воротит. А поскольку Русская Душа проявляется в Русском Духе, выразителем которого является Русский Язык , то именно на искажение Русского Языка с последующим полным его уничтожением и устремлена их деятельность. А значит, пока жив Русский Язык - выразитель Русского Духа и Русской Души, пока жив Русский Народ - носитель Русской Души, Русского Духа и Русского Языка - не торжествовать на земле Кривде, не быть «Господу» властелином Мира .

И всё таки вопреки тому, что на протяжении последней тысячи лет из памяти Русского Народа пытались различными способами изъять знания об его истинном прошлом, коверкая язык и уклад жизни и уничтожая все возможные материальные носители (книги в первую очередь), всё уничтожить не смогли. Да иначе и быть не могло. В разные времена всегда находились люди, будь то иностранцы (Фадей Воланский, сожжённый польскими церковниками на костре из собственных книг «Памятники славянской письменности до Рождества Христова»; Мавро Орбини - итальянский историк, в 1601 году написавший исследование под названием «Книга историографии начатие имене, славы и разширения народа славянского и их Царей и Владетелей под многими имянами и со многими Царствами, Королевствами и Провинциями. Собрана из многих книг исторических, чрез Господина Мавроурбина Архимандрита Ралужского»), или же русские исследователи (В.Н. Татищев, М.В. Ломоносов, Е.И. Классен П.П. Орешкин, М.Л. Серяков, Г. С. Гриневич, В.М. Кандыба, О.М. Гусев, К.К. Быструшкин), убедительно и строго научно показывающие в своих трудах, что истинное прошлое Русского Народа уходит вглубь тысячелетий.
Вот так дорогие друзья, мы с вами порассуждали о роли языка в жизни каждого человека и поняли, что это явление имеет огромное значение для нашего с вами настоящего и будущего. Так что братья берегите язык наш как величайшую драгоценность, не позволяйте его упрощать и поганить. Следите за чистотой своей речи, воспитывайте своих детей в традициях нашего народа на сказках и приданиях, в которых заложены основы жизни и бытия, которые передаёт нам наш
А закончу я словами великого русского писателя, классика мировой литературы И.С. Тургенева –«Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, - это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием »

P.S. Вот ещё пару доказательств о величии нашего языка, пра-языка большинства народов мира. На левом фрагменте изображён так называемый фестский диск, это диск принадлежал загадочным этрускам, который не мог расшифровать ни один ученый мира, но который прекрасно расшифровывается с применением русского словообразования. И сантии Даков (слева) пример документа древне русского до христианского письма!

Русский язык и культура речи: курс лекций Трофимова Галина Константиновна

Лекция 1 Великий язык великого народа

Великий язык великого народа

2. Язык как знаковая система.

3. История развития русского национального языка.

4. Язык – хранитель духовных богатств нации.

5. Русский язык – язык межнационального общения, международный статус русского языка.

В современную эпоху, требующую получения и обработки большого количества информации, оперативных действий, быстрого принятия решений, от специалиста для успеха в его профессиональной деятельности требуются навыки владения устной и письменной речью.

В настоящее время культура речи, умение общаться, знание этикета являются визитной карточкой любого человека, особенно в деловом мире.

Инженеру, который не способен подобрать соответствующие слова для ясной передачи мысли и затрудняется грамотно изложить полученную информацию, будет трудно добиться успехов в своей профессиональной деятельности.

Кроме того, специалисты, занимаясь профессиональной деятельностью, часто не имеют представления о специфике общения, его этических нормах, речевом этикете, не следуют правилам создания оригинального текста, в том числе документа.

Усвоение теоретических знаний и овладение навыками, входящими в профессиональную составляющую специалиста, а также знаний и навыков, необходимых в практике вуза, является задачей курса «Русский язык и культура речи».

Реальностью сегодняшнего дня является включение в речь молодых людей слов «классно», «клево», «в лом», «фишка» и др. Это молодежный жаргон, язык молодежной субкультуры.

Представьте себе, что в учебной или профессиональной сфере используются ставшие привычными подобные слова. Например, в деловом письме бывшему однокурснику:

Уважаемый Иван Иванович!

Сообщаю тебе, что фишка с поставкой компьютеров не прошла. Посылай бабки, лучше зеленые. Мне в лом ехать к тебе и по барабану твои проблемы.

С приветом

президент компании Петров

За словами сленга стоят определенные понятия, выражающие состояние нашего общества на определенной стадии его развития, стоит речевая культура участников общения, незнание норм делового общения и речевого этикета.

Одна из иностранных фирм специально разработала и выпустила на латиноамериканский рынок новый автомобиль и назвала его «Чеви-Нова». Но автомобиль не пользовался спросом. Фирма срочно провела свое расследование, затратив огромные деньги, и выяснила, что «Нова» по-испански означает «она не едет». Так незнание значения слова чуть не сделало фирму банкротом.

Автомобиль «Запорожец» в Финляндии не продавался, потому что его название оказалось созвучным выражению «свиной хвостик», название машины «Жигули» во французском языке похож на жиголо – сутенер, в арабском означает фальшивый. Поэтому автомобиль в экспортном варианте назвали «Лада».

Часто друзья-студенты вместе готовятся к занятиям, но на экзаменах получают разные баллы. Только ли в знаниях дело? Или еще и в том, как они формулируют свои мысли, как говорят, как ведут себя, общаясь с преподавателем?

Два человека посылают резюме, идут на собеседование в одну фирму. Одного принимают на работу, а другому вежливо отказывают. Почему? Потому что в общении важна обратная связь. А она во многом зависит от речевой культуры, знания человеком речевого этикета.

Беседа при встрече друзей или коллег, выступление, доклад на совещании, собрании, семинаре, умение составить нужный документ, речь в защиту своего проекта – во всех ситуациях необходимо уметь красиво, правильно, убедительно говорить, грамотно составить документ, уметь слушать, уметь отстоять свою точку зрения и завоевать доверие.

Известный русский ученый Д.С. Лихачев писал: «Язык не только лучший показатель культуры, но и воспитатель человека. Четкое выражение своей мысли, богатый язык, точный подбор слов в речи формирует мышление человека и его профессиональные навыки во всех областях человеческой деятельности… Если человек точно может назвать ошибку, допущенную им в работе, значит, он определил ее суть».

Язык – это система знаков и способов их соединения, он служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявления и является средством общения.

С помощью языка мы узнаем мир, определяем свое место в нем. Люди, получая и перерабатывая информацию о предметах или явлениях, оперируют с помощью языка уже не ими, а их знаками, обозначениями понятий. Колумбийский писатель Габриель Гарсия Маркес в романе «Сто лет одиночества» рассказал о том, как люди в результате болезни теряли память, не могли назвать предмет и не понимали, что это и зачем нужно. Когда один из героев заметил, что с трудом вспоминает названия привычных вещей, он прикрепил к ним наклейки, например «часы, стол, дверь, стена, кровать». В конце концов, дощечка с надписью, повешенная на шею корове, указывала: «Это корова, ее надо доить каждое утро, чтобы иметь молоко, а молоко надо кипятить вместе с кофе, чтобы получился кофе с молоком». Невозможность назвать вещи по именам означает невозможность узнать их, понять их значение. То, что закодировано в языке, не только информация о мире, но и сам мир, имеющий свой определенный код.

В ходе человеческой истории открытия в области языкознания расширили возможности взаимного общения людей, их познавательной деятельности, научных исследований. Появились новые знаковые системы, называемые искусственными, в математике, химии, знаки дорожного движения, а также знаки, связанные с использованием компьютера.

Искусственные знаки можно заменить, усовершенствовать, так как сами они создаются искусственно в соответствии с потребностями практики. Но и естественный язык, постоянно развиваясь как живой организм, меняется под влиянием науки, быта, прогресса. Особенностью естественного языка является избыточность лексики (в русском языке 83–72 %, английском – 84–79 %), произвольность (конвенциональность), синонимия, полисемия.

Без языка невозможно человеческое общение, а без общения не может быть общества, не может быть полноценной личности. Всем известны случаи, когда дети, оказываясь в положении Маугли, росли вне человеческого общества. Вернувшись к людям, они не умели говорить, правильно передвигаться, вести себя в общении с другими людьми и с трудом обучались самым простым навыкам.

Без языка не может быть мышления, т. е. осознания человеком себя как личности и освоения действительности.

Язык помогает сохранить и передать информацию. В письменных памятниках, устном народном творчестве фиксируется жизнь народа, нации, история носителей языка. Это аккумулятивная функция языка. Кроме того, язык выполняет эмоциональную функцию (выражает чувства и эмоции) и волюнтативную (функцию воздействия).

Таким образом, основные функции языка – когнитивная (познавательная), коммуникативная (общения), аккумулятивная, волюнтативная, эмоциональная.

Язык во многом определяет культуру нации, ее духовные начала. Он отражает этапы становления народа, нации, позволяет сохранить традиции, делает отбор того, что важно и нужно для развития общества. В свою очередь, как отметил ученый, исследователь языка СП. Обнорский: «Именно в языке полнейшим образом – и притом в осмыслении самого народа – запечатлеваются все этапы истории народа от отдаленнейших времен, все ступени, по которым направлялось движение его культуры. Поэтому богатое прошлое народа, интенсивное развитие его культуры – залог богатого и мощного развития самого языка данного народа».

Русский язык – язык русской нации. Нация (лат. племя, народ) – исторически сложившаяся общность людей, складывающаяся в процессе формирования общности их территории, экономических связей, литературного языка, особенностей культуры и характера.

Русский национальный язык принадлежит к славянской группе индоевропейских языков. На основе общеславянского языка образовались восточнославянский (древнерусский) язык, языки южнославянской группы (болгарский, сербский и др.), западно-славянский язык (польский, словацкий, чешский и др.). Поэтому русский язык близок украинскому, белорусскому, польскому, болгарскому, хорватскому и др. языкам.

Развитие русского языка в разные эпохи проходило неодинаковыми темпами. Важным фактором в процессе его совершенствования было смешение языков, образование новых слов и вытеснение ими старых.

Русский литературный язык начал свое формирование в Киевской Руси. В древнерусском государстве в период раздробленности развивались территориальные диалекты и наречия, понятные для отдельного удела. Также необходим был язык, понятный для всех. Он нужен был торговле, дипломатии, церкви. Таким языком стал старославянский язык. История его возникновения и формирования на Руси связана с византийской политикой русских князей и с миссией братьев-монахов Кирилла и Мефодия. Взаимодействие старославянского и русского разговорного языка сделало возможным формирование древнерусского языка.

Новый значительный этап в развитии языка связан с перерастанием русского народа в нацию – в период возрастания роли Московского государства и объединения русских земель. В это время ослабляется влияние церковнославянского языка, прекращается развитие диалектов, усиливается роль московского говора.

Реформаторским был XVIII век. В художественной литературе, в науке, официально-деловых бумагах используется славяно-русский язык, вобравший в себя культуру старославянского языка. В быту же использовался, по выражению поэта-реформатора В.К. Тредиаковского, «природный язык». Первостепенной задачей стало создание единого национального языка. Кроме того, возникает понимание особой миссии языка в деле создания просвещенного государства, в области деловых отношений, его важности для науки и литературы. Начинается демократизация языка: в него входят элементы живой устной речи простых людей. Язык начинает освобождаться от влияния церковнославянского языка, ставшего языком религии и богослужения. Происходит обогащение языка за счет западноевропейских языков, что прежде всего сказалось на формировании языка науки, политики, техники. Заимствований оказалось так много, что Петр I вынужден был издать приказ об ограничении иностранных слов и терминов. Первая реформа русского письма была осуществлена Петром I в 1708–1710 гг. Из алфавита был устранен ряд букв – омега, пси, ижица. Начертания букв были округлены, введены арабские цифры.

Большая роль в проводимых реформах принадлежала М.В. Ломоносову, не только великому ученому, но и блестящему исследователю языка, создавшему теорию трех стилей, первую на русском языке «Российскую грамматику», пособия по риторике, стихосложению. Он боролся за то, чтобы русский язык стал языком науки, чтобы лекции читались на русском языке русскими преподавателями. Он считал русский язык одним из самых сильных и богатых языков и радел о его чистоте и выразительности.

В XIX в. развернулась настоящая борьба за утверждение языковых норм. Она велась между последователями писателя Н.М. Карамзина и славянофила A.C. Шишкова. Карамзин боролся за установление единых норм, требовал освободиться от влияния трех стилей и церковнославянской речи, использовать новые слова, в том числе заимствованные. Шишков же считал, что основой национального языка должен быть церковнославянский язык.

Создателем русского литературного языка стал A.C. Пушкин. Подчеркивая заслуги Пушкина, критик В.Г. Белинский отмечал: «…Пушкин убил на Руси незаконное владычество французского псевдоклассицизма, показал бесчисленные новые формы, пересоздал язык до такой степени, что и безграмотные не могли уже не писать хорошими стихами…». В его творчестве были закреплены ставшие впоследствии общенациональными нормы русского литературного языка. Расцвет литературы в XIX в. оказал большое влияние на развитие и обогащение русского языка.

В первой половине XIX в. процесс создания русского национального языка был завершен. Общенациональный язык – это язык данного народа, взятый в совокупности присущих ему черт, отличающих его от других языков.

Очень сложные процессы протекали в языке в связи с политическими, экономическими и культурными переменами в стране, которые были связаны с революционными событиями октября 1917 года и последующими преобразованиями. Была введена новая орфография, как гласил Декрет о введении новой орфографии: «В целях облегчения широким массам усвоения русской грамоты».

В это время исчезали целые пласты лексики, старые понятия, зато появилось много новых слов, новых речевых конструкций, что прекрасно отразили произведения писателей М.А. Зощенко и А.П. Платонова. Зощенко мастерски ввел элементы просторечия и сделал их главными для характеристики героев и ситуаций. Фраза из рассказа М. Зощенко «Аристократка»: «Ложи, – говорю, – взад» – стала показателем низкой речевой культуры.

В произведениях А. Платонова главным стал канцеляризм эпохи революции, набор лозунгов: «Откуда взялся русский народ! И ответим: из буржуазной мелочи! Он бы и еще откуда-нибудь родился, да больше места не было. А потому мы должны бросить каждого в рассол социализма, чтобы с него слезла шкура капитализма и сердце обратило внимание на жар жизни вокруг костра классовой борьбы и произошел бы энтузиазм»; «Товарищи, мы должны обрезать хвосты и гривы у лошадей! Каждые 80 тысяч лошадей дадут нам 30 тракторов».

В связи с изменениями в политике, экономике, жизни общества, психологии людей в последние годы XX столетия и начале XXI в. происходят заметные изменения в русском языке и делаются попытки его реформирования.

«Каждое слово языка, отражая определенные понятия, символы, создавая представление о мире, пропускаясь через сознание человека, приобретает специфические черты, свойственные данному национальному общественному сознанию, обусловленному культурой данного народа» (С.Г. Тер-Минасова). Язык навязывает человеку определенное видение мира. Усваивая чужой язык, человек одновременно усваивает новый мир. С новым словом входят понятия из другой культуры.

Язык отражает мир и культуру и формирует своего носителя. Каждое новое поколение получает с родным языком комплект культуры, в котором уже заложены черты национального характера и мировоззрение. Для русского человека ключевыми словами стали слова Родина, Отечество.

Род («Велесова книга») – прародитель сущего, создатель вселенной, принесший в мир любовь. Отечество – отец, отчество, кровная связь со своей землей, соплеменниками, близкими. У писателя К.Г. Паустовского в одном из рассказов герой-лесник рассуждает о словах: «Родник родит реку, а река льется-течет через всю нашу матушку землю, через всю родину, кормит народ. Вы глядите, как складно выходит, – родник, родина, народ. И все эти слова как бы родня между собой».

Каждое русское слово несет опыт, нравственную позицию, свойства, присущие русской ментальности (Ментальность есть миросозерцание в категориях и формах родного зыка, соединяющее в процессе познания интеллектуальные, духовные и волевые качества национального характера в типичных его проявлениях.) Язык воплощает и национальный характер, и национальную идею, и национальные идеалы. Это прекрасно отражают наши пословицы: «Каждый по-своему с ума сходит», «Береженого Бог бережет», «Гром не грянет, мужик не перекрестится» и др. А также сказки, где герой (солдат, Иванушка-дурачок, мужик), попадая в трудные ситуации, выходит из них победителем и становится богатым и счастливым.

Язык как зеркало культуры отражает все изменения в образе жизни народа и его менталитета. Русский характер всегда был загадкой, исполнен противоречий и сложностей. Это, прежде всего, связано с географическим положением России между Востоком и Западом и, кроме того, соединением начал язычества и христианства.

Особенности русского менталитета, связанные с языком, можно определить так:

– мысль расценивается как дело;

– слово окрашено нравственным идеалом;

– духовность важнее меркантильности;

– декларируется мечта (воля);

В 1834 г. графом Уваровым, министром просвещения России, была создана формула, легшая в основу русской идеи и ставшая идеологией русского государства, – православие, самодержавие, народность.

Идеология в России всегда влияла на развитие языка и общества. Официальная власть в России держала во внимании все процессы, связанные с языком. Всем известно внимание Николая I к поэтам, в частности к A.C. Пушкину. Павел I запретил употребление в печати слов – «граждане», «отечество». Александр II не любил слово «прогресс», а Николай II – «интеллигенция». В годы советской власти в дипломатических бумагах не писалось слово-сочетание «мировое сообщество», а слово «Бог» писалось с маленькой буквы.

Ментальность отражают этикетные нормы. На ночь мы желаем друг другу не хорошей или доброй ночи, а спокойной ночи. Встречаясь, желаем друг другу здравствовать, быть живым и здоровым. Прощаясь, просим прощения за обиды, на всякий случай.

Русский язык остается системой флективного строя, что предполагает свободу выбора. Но выбор ограничен нормой. Нормы помогают сохранить язык. Разрушение норм приводит к истреблению понятий, связанных с национальной ментальностью, а ведь именно они сохраняют нацию во времени и пространстве. Значит, именно языку отводится роль хранителя духовных богатств нации.

Как явление социальное, язык отражает все изменения в обществе. Поэтому культурный уровень общества, его возможности, связанные с научно-техническим прогрессом, зависят во многом от уровня владения языком его носителями. В свою очередь, если за словом нет четкой мысли, определенной идеи, то язык мгновенно отражает эту пустоту.

Всем известны многократно процитированные (печать, телевидение, эстрада) высказывания наших политиков и общественных деятелей: «Хотели как лучше, а получилось как всегда», «Мы об этих мерах скажем. Я об них и озвучу, и предложу», «Пусть я первый заражусь после всех остальных россиян», «Я выбиваю деньги для котельной на реконструкцию, которая замерзла». Или примеры рекламного текста: «Требуется мужчина на мясо», «Похудение – 100 %» или «Похудейте у нас – раз и навсегда».

Насмотревшись рекламных роликов, россияне пьют «Пепси», едят «Баунти», едут отдыхать в Турцию и на Кипр. Дело не в иностранных названиях, а в угрозе потери национальных понятий, национальных символов, разрушении национальных устоев, так как меняется слово – меняется образ мышления – меняются нравственные ценности – меняется стиль и образ жизни, отечество.

В речь проникают элементы жаргонов, брань, что, с одной стороны, свидетельствует о демократизме и свободе выбора, но, с другой – расшатывает нравственные устои общества, когда теряются ценностные ориентиры, разрушаются идеалы.

«И еще один дар дала нам наша Россия: это наш дивный, наш могучий, наш поющий язык. В нем вся она – наша Россия. В нем все дары ее: и ширь неограниченных возможностей; и богатство звуков, и слов, и форм; и стихийность, и нежность; и простор, и размах, и парение; и мечтательность, и сила; и ясность, и красота. Все доступно нашему языку… В нем вся поющая русская душа. Это язык острой, режущей мысли. Язык волевых решений и свершений. Язык парения и пророчеств… И русский народ, создавший этот язык, сам призван достигнуть душевно и духовно той высоты, на которую зовет его – его язык…» (русский мыслитель И.А. Ильин).

Русский язык – один из самых распространенных языков в мире. На нем говорят около 250 млн человек. В дореволюционной России, в СССР, в Российской Федерации он язык межнационального общения. В этом качестве ему свойственна толерантность (терпимость) по отношению к другим языкам и к его носителям.

В настоящее время русский язык – государственный язык, что закреплено Конституцией РФ, русский литературный язык является мерилом правильной речи.

Русский язык – язык международного общения, один из шести официальных языков ООН (наряду с английским, французским, испанским, китайским, арабским). Его изучают почти в 100 странах мира. Он известен как язык русской культуры, науки и техники.

XX в. – время колоссальных достижений, открытий, перевернувших представление человека о мире и о себе, время, изменившее ритм человеческой жизни, государственное устройство, быт людей. Но XX в. не избавил человечество от страшных катастроф и потрясений. По-прежнему нет равновесия в мире и гармонии в человеческой душе.

Поэтому сегодня в процессе созидания, развития цивилизации важнейшим является установление связей между людьми, взаимопонимание, усиление духовных начал в жизни.

Поэтому много внимания уделяется культуре и ее составляющей – языку. Ибо

Ржавеет золото, и истлевает сталь,

Крошится мрамор, к смерти все готово.

Всего прочнее на земле печаль.

И долговечней – царственное слово.

1. Язык как знаковая система. Основные функции языка.

2. Русский язык – хранитель духовных богатств нации. Место русского языка в мире.

Из книги Культурология: конспект лекций автора Еникеева Дильнара

ЛЕКЦИЯ № 5. Язык культуры и ее функции 1. Понятие языка культуры Языком культуры в широком смысле этого понятия называют те средства, знаки, формы, символы, тексты, которые позволяют людям вступать в коммуникативные связи друг с другом. Язык культуры – это универсальная

Из книги Япония: язык и культура автора Алпатов Владмир Михайлович

Из книги Психолингвистика автора Фрумкина Ревекка Марковна

Из книги 1000 ликов мечты, О фантастике всерьез и с улыбкой автора Бугров Виталий Иванович

Позывные Великого Кольца «…Мы зовем вас - сливайтесь с нами в Великом Кольце, чтобы нести во все концы необъятной вселенной могучую силу разума, побеждая косную, неживую материю!» - этим призывом, если помните, прекрасная Веда Конг заканчивает в «Туманности Андромеды»

Из книги История Персидской империи автора Олмстед Альберт

Из книги Средневековье и деньги. Очерк исторической антропологии автора Ле Гофф Жак

Из книги Ренессанс в России Книга эссе автора Киле Петр

Эпоха Петра Великого История Петра I хорошо известна, но до сих пор мало понята, хотя всем ясно: царь-реформатор преобразил Россию, - путаются в целях и средствах, твердят о заимствованиях и жестокостях, с укором упоминают о самовластии самодержца, - и это от Карамзина до

Из книги Тайна капитана Немо автора Клугер Даниэль Мусеевич

3. Великий каторжник, великий детектив Его звали Эжен Франсуа Видок, и он был не только организатором первой в мире криминальной полиции, но и создателем первого в мире частного сыскного агентства. Иными словами, Видок был первым в мировой истории частным детективом.

Из книги Русский язык и культура речи: курс лекций автора Трофимова Галина Константиновна

Лекция 2 Язык как средство общения. Условия эффективной коммуникации План1. Особенности речевой коммуникации.2. Виды общения. Коммуникативные типы.3. Принципы успешной коммуникации.4. Использование эффективных речевых тактик в общении.Как уже отмечалось, одна из функций

Из книги Энциклопедия славянской культуры, письменности и мифологии автора Кононенко Алексей Анатольевич

Лекция 1 Литературный язык – основа культуры речи. Функциональные стили, области их применения План1. Понятие культуры речи.2. Формы существования национального языка. Литературный язык, его признаки и свойства.3. Нелитературные разновидности языка.4. Функциональные

Из книги Русь нерусская (Как рождалась «рiдна мова») автора Каревин Александр Семёнович

Лекция 3 Особенности письменной речи в деловом общении. Виды документов, их оформление, язык и стиль План1. Нормы документа (текстовые и языковые).2. Речевой этикет документа.3. Язык и стиль частных документов.4. Язык и стиль служебной документации.В настоящее время

Из книги Коли сонце було богом автора Косидовский Зенон

Из книги Индивид и социум на средневековом Западе автора Гуревич Арон Яковлевич

Из книги автора

Из книги автора

Из книги автора

3. Язык бюрократии и язык автобиографии Опицин предстает во многих отношениях как уникальная и особняком стоящая личность. Он находился на службе при папском дворе в Авиньоне, но нет сведений о каких бы то ни было его человеческих связях. Это его социальное одиночество

Котовчихина Наталия Дмитриевна 2013

Н.Д. Котовчихина

Русский язык - культурное достояние народов России и мировой культуры

Основное внимание в статье сосредоточено на проблемах существования русского языка как общекультурного достояния, его духовной значимости, кровной связи с проблемами национального бытия. Также затронут вопрос языковой экологии и объединяющей функции русского языка.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, коммуникативное пространство, общекультурное достояние, отзывчивость к чужому слову, общечеловеческое достояние.

Филологические

4-6 июня 2012 г. в МГГУ им. М.А. Шолохова проводился Фестиваль русского языка, приуроченный к дню рождения А.С. Пушкина. В фестивале принимали участие ученики и учителя школ многих регионов РФ, студенты ссузов и вузов, аспиранты, известные методисты. Русский язык - это язык великой культуры. Отрадно, что исторические и современные достижения в области изучения русского языка и русской культуры пробуждают интерес граждан РФ к изучению русского языка. Количество участников Фестиваля тому подтверждение. В рамках Фестиваля прошла IV Конференция, посвященная русскому языку с целью расширения русскоязычного коммуникативного пространства, консолидации людей разных национальностей, выстраивания системы беспрепятственного профессионального общения научно-педагогического сообщества, молодежи. Участники работы конференции обменялись мнениями с учителями-практиками, которые занимаются проблемами русского языка и культуры на территории РФ, нашими известными учеными и многолетними коллегами по работе. Выступали авторы учебников русского языка и литературы, которые даже в сложные исторические времена не прекращали дело пропаганды русского языка и культуры в регионах России и в национальных республиках. В дни чествования русского языка много говорилось о нем как об общекультурном достоянии, о его духовной значимости, кровной связи с народом, с проблемами национального бытия, о языковой экологии и об объединяющей функции русского языка.

О мощи, глубине, гибкости, меткости русского языка писали классики русской литературы. Значимость изучения русского языка отметил А.И. Куприн. Он писал: «Язык - это история народа. Язык - это путь цивилизации и культуры... Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием, а насущной необходимостью». Назовем важные факторы, формирующие русский язык и являющиеся его основой. Замечательный русский ученый-энциклопедист, реформатор и блестящий знаток русского языка М.В. Ломоносов подчеркивал его роль и мировое значение: «Язык, которым Российская держава великой части света повеливает, по преимуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает». Замечательные русские писатели и историки, наблюдая за тем, как формируется и развивается русский язык, отмечали, что «языки составляются не учеными людьми, но людьми и не одними рассудительными, но всякими» (А.И. Сумароков). «Слова не изобретаются академиями: они рождаются вместе с мыслями или в употреблении языка, или в произведениях таланта, как счастливое вдохновение». «Новые, мыслью одушевленные слова

входят в язык самостоятельно, украшают, обогащают его без всякого ученого законодательства с нашей стороны: мы не даем, а принимаем их. Самые правила языка не изобретаются, а в нем уже существуют: надо только открыть или показать оные» (Н.М. Карамзин).

Основоположник русского литературного языка А.С. Пушкин призывал: «Вслушайтесь в простонародное наречие, молодые писатели, - вы в нем можете научиться многому, чего не найдете в наших журналах... Изучение старинных песен, сказок и т.д. необходимо для совершенного знания свойств русского языка. Критики наши напрасно им пренебрегают.».

Признанный знаток русского языка Н.В. Гоголь отметил тонкость и меткость русского слова: «Выражается сильно русский народ! И если наградит кого словцом, то пойдет оно ему и в род, и в потомство, утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света». Писатель утверждал, что сам необыкновенный язык наш есть еще тайна. В нем все тоны и оттенки, все переходы звуков, от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно, почерпывая, с одной стороны, высокие слова из языка церковно-библейского, а с другой - выбирая на выбор меткие названия из бесчисленных своих наречий, рассыпанных по нашим провинциям.

Еще одну особенность языка высоко ценил Н.В. Гоголь - тактичность языка писателя. Образцом такого такта ума и слова Гоголь считал Крылова: «Только в Крылове отразился верный такт русского ума, который, умея выразить истинное существо всякого дела, может выразить его так, что никого не оскорбит выражением и не восстановит ни против себя, ни против мысли своей даже несходных с ним людей, - одним словом, тот верный такт, который мы потеряли среди нашего светского образования и который сохранился доселе у нашего крестьянина».

Советский писатель К.Г. Паустовский (1892-1968) в статье «Алмазный мой язык» писал примерно о том же, утверждая, что русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает «до косточки» свой народ и чувствует сокровенную прелесть нашей Земли. Рассказывая о совместном походе на охоту с простым лесником, К.Г. Паустовский поведал о том, как лесник открыл ему всю глубину слова «родник»: «Я это слово давно приметил. Все его обхаживаю. Надо думать, получилось оно оттого, что тут вода зарождается. Родник родит реку, а река льется через всю нашу матушку-землю, через родину, кормит народ. Вы глядите, как все складно выходит, - родник, родина, народ. И все эти слова как бы родня друг

Филологические

Русский язык в современном мире

другу». «Простые эти слова, - пишет К.Г. Паустовский, - открыли мне глубочайшие корни нашего языка». А. Белый тоже считал, что слово есть выражение сокровеннейших тайн природы, оно выходит из ее недр. Он же утверждал, что жизнь человечества предполагает общение индивидуумов: «Всякое общение есть живой творческий процесс, где души обмениваются сокровенными образами, живописующими и созидающими тайны жизни. Цель общения есть стремление к будущему. Живая образная речь зажигает наше воображение огнем новых творчеств. Новое словообразование есть всегда начало новых познаний».

Многие годы актуальным был вопрос о заимствованиях иностранных слов, не убивает ли этот процесс русский язык. Мнения и по сей день разные. А вот что думал об этом блестящий стилист и знаток русского языка И.С. Тургенев (1818-1883): «Возьмите пример хоть с нашего языка. Петр Великий наводнил его тысячами иностранных слов: голландских, французских, немецких; слова эти выражали понятия, с которыми нужно было познакомить русский народ, не мудрствуя и не церемонясь. Петр вливал эти слова целиком, ушатами, бочками в нашу утробу. Сперва - точно вышло нечто чудовищное, а потом - началось именно то переваривание, о котором я вам докладывал. Понятия привились и усвоились, язык в собственных недрах нашел чем их заменить».

В то же время И.С. Тургенев был категорически против засорения языка бранными словами, жаргонизмами. Обращаясь к молодым литераторам, он писал: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками, в числе которых блистает А.С. Пушкин».

Схожие мысли высказал тонкий знаток русского языка, один из последних творцов слова «золотого века» И.А. Бунин. Бунин утвердил и сохранил в своем творчестве ясную чистоту стиля, благородную сдержанность душевных движений, брезгливое неприятие пошлости. Он считал, что «распад, разрушение слова, его сокровенного смысла, звука и веса губительны». Это ведет к разрушению духовных и культурных ценностей.

Одной из особенностей русского языка является его отзывчивость по отношению к чужому слову. Эту особенность отмечали А.С. Пушкин, Ф.М. Достоевский, Л.Н. Толстой, А.А. Блок. П.А. Вяземский (17921878) писал о необходимости уважать чужой язык и чужую культуру:

Вы любите свою отчизну,

Другим не ставя в укоризну,

Что и у них отчизна есть.

Этим качеством русского языка гордился советский поэт М.А. Дудин (1916-1993):

Горжусь тобой! Прекрасен твой союз Объединенья наций и наречий.

Ты на вершину поднял грозный груз, Единственной надежды человечьей Костры твоей поэзии горят,

Земного братства приближая сроки, Через тебя друг с другом говорят Гармонии поэты и пророки.

Отзывчивость русской классики и русских писателей по отношению к другим языкам и культурам была высоко оценена писателями и поэтами разных национальностей, которые не только восхищались достоинствами русской культуры и языка, но и воспринимали их как родственные. Это касается татарских, башкирских, чувашских, ингушских, чеченских, дагестанских, осетинских и многих других мастеров слова. Большой вклад в изучение и пропаганду русского языка, в саму науку о русском языке внесли осетинский ученый В.И. Абаев, ингуши Д. и З. Мальсаговы, чеченец Ю.Д. Дешериев.

Перу талантливого балкарского поэта М.И. Геттуева (1916-1985) принадлежат строки:

Замечательный поэт Дагестана, выдающийся мастер слова Р. Гамзатов написал удивительное стихотворение «Родной язык». Оно глубоко отразило мнение нерусского человека по отношению к русской культуре.

Глубоко занимался проблемами изучения языков Ч. Айтматов. Он писал: «Детство - не только славная пора, детство - ядро будущей человеческой личности. Именно в детстве закладывается подлинное знание родной речи, именно тогда возникает ощущение причастности своей к окружающим людям, к окружающей природе, к определенной культуре. Должен сказать, по крайней мере исходя из собственного опыта, что в детстве человек может органически усвоить два параллельно пришедших к нему языка, а может быть и больше, если эти языки были равнодействующими с первых лет. Для меня русский не в меньшей степени родной, чем киргизский, родной с детства, родной на всю жизнь».

Проведение Фестиваля русского языка с широким привлечением участников открыло перспективы новых масштабных проектов и подтвердило, что русский язык - наша опора, наш друг, наш мудрый помощник, способствующий укреплению общероссийской идентичности и диалогу культур.

Русское слово я пил неотрывно,

Как родниковую звонкую воду,

Он мне родной, как родной мне балкарский.