Просторечная лексика в словарях русского языка. Курсовая работа просторечная и разговорная лексика в языке современных писателей

| словарь терминов

Лексика устной речи (разговорная, просторечная)

К лексике устной речи относятся слова, характерные для устных разновидностей коммуникативной деятельности. Лексика устной речи неоднородна. Вся она располагается «ниже» нейтральной лексики, но в зависимости от степени «степени снижения», от степени литературности эту лексику делят на две большие группы:
1) Разговорная лексика;
2) Просторечная лексика.
К разговорной лексике относятся слова, придающие речи оттенок непринужденности, неофициальности (но не грубо-просторечные слова!). С точки зрения принадлежности к разным частям речи разговорная лексика, как и нейтральная, разнообразна. В нее входят:
1) Существительные: Здоровяк, остряк, чепуха;
2) Прилагательные: Безалаберный, расхлябанный;
3) Наречия: Наобум, по-свойски;
4) Глаголы: Огорошить, прихвастнуть, халтурить;
5) Междометия: Лга, баи, ой.
Разговорная лексика, несмотря на свою «сниженность», не выходит за пределы русского литературного языка.
Лексика просторечная «ниже» по стилю, чем разговорная, поэтому она находится за пределами строго нормированной русской литературной речи. В просторечной лексике можно выделить три группы: 1) Грубовато-экспрессивная лексика грамматически представлена существительными, прилагательными, наречиями, глаголами:
Дылда, зануда, обормот;
Задрипанный, пузатый;
Вдрызг, паршиво, сдуру;
Дрыхнуть, облапошить, расчухать.
1) Грубовато-экспрессивные слова звучат чаще всего в речи недостаточно образованных людей, характеризуя их культурный уровень. Нельзя, однако, сказать, что они не встречаются в речи людей культурных и образованных, то есть следящих за своим языком. Экспрессивность этих слов, их эмоциональная и семантическая емкость позволяют иногда кратко и выразительно показать отношение (чаще всего - отрицательное) к какому-либо предмету, человеку, явлению.
2) Грубо-просторечная лексика отличается от грубовато-экспрессивной лексики большей степенью грубости:
Мурло, хайло, хрюкало, харя, репа, рыльник, печка (в значении «лицо»).
У этих слов сильно выражена экспрессия, способность передавать отрицательное отношение говорящего к каким-либо явлениям. Чрезмерная грубость делает эту лексику недопустимой в речи культурных людей.
3) Собственно-просторечная лексика, к которой принадлежит сравнительно небольшое количество слов.
Нелитературность этих слов объясняется не их грубостью (они не грубы по значению и экспрессивной окраске) и не их бранным характером (они не имеют бранной семантики), а тем, что они не рекомендованы к употреблению в речи культурных людей:
Давеча, загодя, небось, отродясь, тятя и др.
Собственно-просторечная лексика называется также простонародной и отличается от диалектной только тем, что употребляется и в городе, и в деревне.

Понятие низкого стиля и сниженной лексики. Разговорная лексика и ее разновидности. Просторечная лексика. Вульгаризмы. Бранные слова.

Итак, как уже говорилось, стилистически окрашенная лексика подразделяется на высокую (которую мы уже рассмотрели) и сниженную. Слова со сниженной стилистической окраской - это преимущественно лексика разговорной речи. Это лексика, которая употребляется в обстановке непринужденной беседы, не стесненной какими-либо обстоятельствами и условностями. Эта лексика часто выразительна, экспрессивна, эмоциональна.

В сниженной лексике выделяют обычно два слоя: разговорную и просторечную лексику.

К разговорной лексике относят слова, которые, придавая речи непринужденность, лишены в то же время грубости. Например, с пометой «разг .» в словарях приводятся следующие слова:

Аппаратчик . Разг . Работник госаппарата.

Впустую . Разг . Ничего не достигая, зря.

Молокосос . Разг., пренебр. Тот, кто слишком молод для суждения о чем-то.

Молодчик . Разг., презрит. Человек, обычно молодой, подозрительный или опасный для окружающих.

Тренькать . Разг . Наигрывать на музыкальном инструменте.

Мы видим, что нередко стилистическая помета «разг.» сопровождается какой-либо экспрессивно-оценочной пометой: «шутл .», «презрит .», «пренебр .» и др.

Действительно, многие разговорные слова эмоционально и экспрессивно окрашены. Само наличие экспрессивной окраски окрашивает лексику и стилистически, делает ее не нейтральной, причем, чаще всего в сторону снижения. Поэтому одной из примет разговорных слов является их эмоциональная окрашенность: шутливая, ласкательная, ироническая и т.п. (бабуся, мальчуган, домик, избушка - ласк.; стишки - ирон.; писанина, домина - пренебр., презрит.).

К разговорной лексике относятся и слова с переносным предикативно-характеризующим значением: шляпа («растяпа»), ворона («ротозей»), медведь («неуклюжий человек»), слон («увалень»), лиса («хитрец»), заяц («трус»), берлога, логово, свинарник («плохое жилье»).

Однако это не значит, что все разговорные слова эмоционально окрашены,- большинство из них эмоциональной окрашенности не имеет (билетерша, газировка, восвояси, картошка ). Приметой таких разговорных слов часто являются словообразовательные элементы (например, суффиксы), свойственные разговорной речи: -ш- (парикмахерша, секретарша, докторша ); -к- (читалка, раздевалка, «Литературка» ); -онк-/-енк- (глазенки, ручонки, деньжонки ) и др.



Иногда разговорную лексику подразделяют на разговорно-бытовую, разговорно-литературную и разговорно-просторечную (М.И. Фомина), по степени сниженности, однако критерии такого разделения не вполне ясны и устойчивы, поэтому в словарях всю разговорную лексику отмечают одинаково. Не всегда возможно разграничить разговорную лексику с еще более сниженной - просторечной.

Просторечная лексика , в отличие от разговорной, либо имеет оттенок грубости (обшарпанный, брюхо, стырить, жрать, дрыхнуть, выпендриваться, зенки, логово ), либо ненормативности (кажись, заместо, простыть, намедни, давеча, напополам, беспременно ). Лексические просторечия последнего типа как нарушающие норму литературного языка обычно выводят за пределы литературного языка и рассматривают как самостоятельный социальный подъязык - городское просторечие, о чем уже говорилось). Просторечную же лексику первого типа (ее называют грубо-просторечной, разговорно-просторечной или литературным просторечием) выводить за пределы литературного языка нельзя, т.к. язык тогда лишится одного из своих выразительных средств - такие просторечные слова ярко экспрессивны и семантически емки (кратко называют целое расчлененное понятие, которое, употребляя межстилевые слова, надо было бы выразить рядом слов или предложений). Посмотрим, как описывает А.П. Евгеньева («Словарь синонимов», предисловие) наличие экспрессивной окраски у просторечных синонимов: «Если слово глаза только называет орудие зрения, то слово гляделки служит выражению пренебрежительного отношения. Слово буркалы , кроме выражения пренебрежения, содержит определенную характеристику: это выпуклые, маловыразительные глаза».

Вопрос о просторечии решается, таким образом, в лингвистике неоднозначно. Прежде всего, вопрос стоит о том, включается или нет просторечие в литературный язык (даже в самый сниженный стилистический пласт лексики). По одной точке зрения просторечие (и то, и другое) находится за пределами литературного языка (Д.Н. Ушаков, А. Калинин) и находится между литературным языком (разговорной речью) и диалектами; по другой точке зрения оба просторечия - часть литературного языка как самая нижняя стилистическая разновидность лексики (И.С. Ильинская); по третьей точке зрения (Ю.С. Сорокин, А.Н. Гвоздев) первое просторечие как не нарушающее норму входит в литературный язык как стилистически сниженный пласт лексики, а второе просторечие остается за пределами литературного языка как ненормативное. Ю.С. Сорокин только первое называет просторечием, а второе - городским койнэ. Споры о том, входит или не входит просторечие в литературный язык прекратились после опубликования в 1973 г. статьи Ф.П. Филина «О структуре русского литературного языка». В ней (и последующих работах) Ф.П. Филин показал, что существует не одно, а два просторечия.

Первое - это языковые средства, употребляемые всеми образованными людьми для грубоватого, сниженного изображения предмета мысли (выпендриваться, карга, каюк ). Такое просторечие - стилистическое средство литературного языка, т.е. оно входит в литературный язык как стилистически сниженный пласт лексики.

Второе просторечие - внелитературное. Это речь лиц (преимущественно городских жителей), недостаточно образованных, недостаточно овладевших литературным языком. Сюда относятся языковые явления всех уровней (фонетические, лексические, грамматические: выбора, кто крайний, ложит, оплатить за проезд ), которые образованный человек ни при каких обстоятельствах не может употреблять, если только не нарочито, подражая речи малограмотных людей, в целях языковой игры. В отличие от первого просторечия, использование которого осознанно, второе просторечие используется неосознанно, как единственная возможность выражения мыслей, находящаяся в распоряжении малограмотного человека, не имеющего представления о культуре речи.

Таким образом, просторечие-1 (просторечную лексику, литературное просторечие) следует отличать от просторечия-2 (городского просторечия, нелитературного просторечия), которое мы рассмотрели, когда говорили о социальной дифференциации лексики.

К сожалению, в толковых словарях не всегда оба просторечия разграничиваются, хотя второе в них вообще не должно иметь места. Например, такие слова, как понарошку , дотуда (нелитературное просторечие) имеют помету «прост.» наряду со словами дохляк , горлодер , живоглот (литературное просторечие). Это объясняется тем, что просторечие еще недостаточно изучено, и нет четких критериев разграничения не только литературного и нелитературного просторечия, но даже просторечной и разговорной лексики. Так в одном и том же словаре дотуда, докторша рассматривается как просторечие, а досюда, вахтерша как разговорные слова.

Просторечная лексика, как и разговорная, тоже иногда имеет отличительные словообразовательные элементы: суффиксы -яга-, -уга-, -ня- и др.: сотняга, бандюга, хитрюга, трепотня, трескотня и т.п.

Просторечным слово может быть только в одном из значений:

Воронье. 2. перен . О людях, стремящихся воспользоваться чем-н., расхищающих что-л. (прост., презрит. ).

Дубина 2. перен . О тупом, глупом человеке (прост., бран. ).

Как видим, иногда в словарях к помете «прост .» добавляются, как и в случае с разговорной лексикой, экспрессивные пометы: «груб .», «бран .» и т.п. Например:

Выпялиться (груб., прост.) Выпучить глаза.

Такие пометы имеет обычно грубо-просторечная и бранная лексика (вульгаризмы ), стоящие на грани литературного языка.

Наблюдаемое в последнее время стилистическое снижение речи, ее вульгаризация и даже свободное употребление обсценной, или инвективной лексики (ругательств, мата) - хоть и объяснимо с точки зрения социальной, как реакция на запреты и лозунги прошлого, но, в конечном счете, связано с бескультурьем, с известной утратой художественно-эстетического речевого идеала. Опасность вульгаризации и жаргонизации речи (и даже художественной литературы) в том, что это наслаивается на духовную стандартизацию и бедность, говорит о невольном психологическом подчинении говорящих мировоззрению «урок», «шпаны», «воров в законе». Поэтому попытки включить некоторую ненормативную лексику в общие словари (как это было сделано в последних изданиях «Словаря русского языка» Ожегова-Шведовой) неоправданны - для этого есть специальные словари. Л.И. Скворцов в связи с подобной ситуацией поднимает вопрос об «экологии» языка, т.е. его чистоте и сохранности.

Таким образом, стилистически окрашенная лексика указывает прежде всего на ограниченность ее употребления рамками определенного функционального стиля. Однако, как уже говорилось, существует мнение о том, что стилистическая окраска слова (как и экспрессивная) является компонентом семантики слова, стилистической коннотацией, и само наличие данной коннотации маркирует слово, выделяя его на фоне лексики нейтральной. В таком случае говорят не о функционально-стилистическом расслоении лексики, а о лексике с экспрессивно-стилистической окраской (в отличие от номинативной, нейтральной). Однако при этом эмоционально-экспрессивная окраска (пренебр., уничижит., презрит., ласк.) не всегда отграничивается от стилистической (высок., поэт., разг., прост.), что не вполне верно. Эмоциональная окраска - выражение отношения говорящего к объекту речи (положительного или отрицательного) - обязательный компонент значения, который может быть выражен не только пометой, но и словесно, в словарной дефиниции. Например: лошаденка, кляча - разг., пренебр . к лошадь / плохая лошадь. Стилистическая же окраска - только употребление в определенном стиле и компонентом значения не является, поэтому и выражается только пометой, ср.: очи (высок .) - то же, что глаза; брехать (прост .) - лгать.

Стилистическое расслоение лексики, как уже было сказано, маркируется в общих толковых словарях с помощью специальных стилистических помет , указывающих на особенности стилистического функционирования слова. Актуальным в этом смысле оказывается, как уже отмечалось, отсутствие пометы. Например: глаза - без пометы (нейтральное, межстилевое слово), очи (высок., устар .), зенки (прост., груб.). Однако система стилистических помет еще далеко не совершенна, об этом свидетельствует тот факт, что в каждом словаре своя система стилистических помет. Более того, к стилистическим многие словари относят и пометы, указывающие на историческую перспективу слова (типа «устар.»), и на сферу употребления слова (типа «обл.), что не совсем верно и является расширением употребления термина. Собственно стилистическими все же следует считать пометы, указывающих только на стилистическую окраску слова: разг., прост., книжн., высок., поэт . и т.п.

Завершая разговор о различных характеристиках лексики русского языка, следует обратить внимание, что в словарях у некоторых слов часто совмещаются разные характеристики: «пренебр .» и «прост .», «устар .» и «высок .» и т.п. (Например: Обитель . Устар и высок. То же что жилье)

Действительно, многие характеристики тесно связаны друг с другом. Так, областные слова обычно попадают в стилистически сниженный пласт лексики литературного языка (просторечие). Устаревшие слова пассивного словарного запаса обычно употребляются в высоком стиле. Специальная лексика (термины) - принадлежность книжного стиля и т.п. Поэтому маркированность лексики в толковых словарях (с помощью специальных помет) отражает реальную стратификацию лексике по сфере и активности употребления и стилистической окраске. Поэтому с помощью толкового словаря можно определить место любого слова в словарном составе языка.

Каждое слово словаря, таким образом, занимает определенное место в лексической системе языка и может быть охарактеризовано по четырем указанным параметрам: происхождение, социальная сфера употреблении, динамика употребления, стилистическая окраска. Рассмотрим сказанное на примере отрывка из «Песни о вещем Олеге» А.С. Пушкина и представим характеристику словарного состава этого текста в виде таблицы (см. таблицу № 4):

Таблица 4. Словарный состав текста.

Все сведения по данной теме обобщены в опорной схеме

(См.*Приложение 2. Опорные схемы. Схема № 5. Словарный состав русского языка ).

ЛИТЕРАТУРА

Основная

1. Фомина, § 34-58. Кузнецова, гл.9-12. Шмелев, гл.4. Новиков, §23-39.

Дополнительная

2. Баранникова Л.И. Просторечие как особый социальный компонент языка // Язык и общество. Вып. 3. Саратов, 1974.

3. Виноградов В.В. Об основном словарном фонде и его словообразующей роли в истории языка // Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.,1977

4. Винокур Г.О. О славянизмах в современном русском литературном языке // Избранные работы по русскому языку. М.,1959*

5. Даниленко В.П. Русская терминология. М.,1977 (Введение)

6. Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // РЯШ, 1994, № 6.

7. Крысин Л.П. Этапы освоения иноязычного слова // РЯШ, 1991, № 2.

8. Крысин Л.П. Изучение современного русского языка под социальным углом зрения // РЯШ, 1991, № 5,6.

9. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.,1989.

10. Русский язык конца ХХ столетия. М.,1996.

11. Скворцов Л.И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии // Литературная норма и просторечие. М.,1981

12. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.,1981

13. Щерба Л.В. Современный русский литературный язык // Избранные работы по русскому языку. М.,1957.*

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ

1. Определите с помощью словарей значение и происхождение следующих слов; установите степень освоенности заимствований, наличие русских эквивалентов:

Аверс, аукцион, банк, бюллетень, бюджет, валюта, виза, гинея, грант, доллар, диссидент, инфляция, кутюрье, киднеппинг, констебль, консьержка, коррупция, кюре, лотерея, лоббировать, меценат, облигация, пейджер, песета, портье, ратификация, рэкет, сейф, суицид, урбанизация, цент, шериф, экспорт, эксклюзивный, экю, юла, юань, ярмарка.

2. Как изменилось значение следующих заимствованных слов в русском языке:

балык, вокзал, бумага, газета, кабала, комната, магазин, мещанин, очаг, резина, салат, чердак, октябрь?

«Существуем же за счет спонсоров, или, по-русски , меценатов» (АиФ,1991)

«Гостиничный комплекс «Пекин» объявил конкурс на лучшего инвестора , а говоря по-русски , спонсора» («Веч. Москва», 1992)

«Велико значение деятельности благотворителей - их теперь на иностранный манер называют спонсорами » («Вестник краеведов»,1992)

«Хотелось бы знать ваше мнение о природе меценатства в России: всякий ли миллионер может быть покровителем искусств? Сегодня этот вопрос снова стал актуальным, поскольку в России вновь появились «миллионщики» , как говорили в былые времена. Только человек, который имеет собственное мнение, достоин называтьсямеценатом , иначе это спонсор, который дает деньги и верит, что их правильно используют. Право быть меценатом надо заслужить, деньгами его не купишь. («Памятники Отечества», 1993)

4. Найдите старославянизмы в стихотворении А.С. Пушкина «Пророк», определите их тип:

Духовной жаждою томим,

В пустыне мрачной я влачился,

И шестикрылый Серафим

На перепутье мне явился

Перстами легкими, как сон,

Моих зениц коснулся он:

Отверзлись вещие зеницы,

Как у испуганной орлицы.

Моих ушей коснулся он,

И их наполнил шум и звон:

И внял я неба содроганье,

И горний ангелов полет,

И гад морских подводный ход,

И дольней лозы прозябанье.

И он к устам моим приник

И вырвал грешный мой язык,

И празднословный и лукавый,

И жало мудрыя змеи

В уста замершие мои

Вложил десницею кровавой.

И он мне грудь рассек мечом,

И сердце трепетное вынул,

И угль, пылающий огнем,

Во грудь отверстую водвинул.

Как труп, в пустыне я лежал,

И Бога глас ко мне воззвал:

Восстань, пророк, и виждь, и внемли,

Исполнись волею моей,

И, обходя моря и земли,

Глаголом жги сердца людей.

5. Определите сферу употребления следующих слов:

абразивный, бирюк, балка, блат, баба, векша, вышак, глушак, закут, зазимок, зимник, кассация, киношка,лох, мшара, мура,мент, мильтон, опер, прясло, резекция, стежка, такелаж, урка, чувак, шельф, эрозия, яр.

6. Определите по словарям значение следующих слов. К какому типу они относятся с точки зрения динамики употребления? Как квалифицируются в словарях?

Бояре, стольник, городничий, кадеты, юнкера, курсистка, есаул, урядник, фрейлина, дьяк, писарь, стряпчий, нэпман, чекист, дворня; аксамит, днесь, зело, аэроплан, баталия, вельми, ветрило, виктория, ланиты, музеум, персты, пиит, прожект, чувствие, нумера, рыбарь, зерцало, статский, летун, авиатор, лепота, амурный, яства; спонсор, менеджер, инвестор, брокер, супервайзер, омоновец, гэкачепист, путчист, спикер, думец, спецназ; застой, гласность, разрядка, перестройка, имидж, рейтинг, бартер, ваучер, супермаркет, маркетинг, логистика.

7. Из «Сказки о рыбаке и рыбке» или из «Сказки о царе Салтане» А.С. Пушкина выпишите примеры архаизмов и историзмов.

8. Из «Толкового словаря русского языка» под редакцией Д.С. Ушакова выпишите слова (не менее 20) с пометой нов. Квалифицируйте их с современной точкизрения.

9. Какие функционально-стилистические пометы поставили бы вы к следующим словам? (Сверьтесь со словарями)

Алкать, галерка, гонение, горячка, водрузить, всучить, горланить, грядущий, держава, дотация, дрыхнуть, здравица, копирка, моторка, писанина, предначертание, простыть, скупердяй, стезя, трусишка, уплетать, улепетывать, усыновитель, филонить, чело, шкурник, электорат, электричка.

10. Выпишите поэтизмы из стихотворения А.С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге». Как они характеризуются с точки зрения динамики (активности употребления)?

11. Произведите полный словарный анализ лексики (определите значения трудных слов; найдите синонимы; найдите заимствованные слова, в том числе славянизмы; найдите необщеупотребительную, устаревшую и стилистически окрашенную лексику) в отрывке из поэмы Д. Кедрина «Зодчие»:

Как побил государь Золотую Орду под Казанью,

Указал на подворье свое приходить мастерам.

И велел благодетель, гласит летописца сказанье,

В память оной победы да выстроят каменный храм!

И к нему привели флорентинцев, и немцев, и прочих

Иноземных мужей, пивших чару вина в один дых.

И пришли к нему двое безвестных владимирских зодчих,

Двое русских строителей, статных, босых, молодых.

Лился свет в слюдяное оконце. Был дух вельми спертый.

Изразцовая печка. Божница. Угар и жара.

И в посконных рубахах перед Иоанном Четвертым,

Крепко за руки взявшись, стояли сии мастера.

Смерды! Можете ль церкву сложить, иноземных пригожей?

Чтоб была благолепней заморских церквей, говорю?

И, тряхнув волосами, ответили зодчие: - Можем!

Прикажи, государь! - И ударились в ноги царю…


Содержание:
Введение…………………………………………… ……………………..3
    Глава. Разговорная и Просторечная лексика……………………………5
      Теоретическое понятие «Лексика»…………………………..………….5
      Разговорная лексика………………………………………………..……. 6
      Просторечная лексика………………………………………...…………. 9
      Развитие русской лексики в современную эпоху……………...……….9
      Понятие современного русского литературного языка ………….…..15
    Глава. Использование разговорной и просторечной лексики в современной литературе………………………………………………..
      Использование разговорной и просторечной лексики на примерах произведений писателей Аркадия и Бориса Стругацких……………
      Плюсы и минусы использования разговорной и просторечной лексики в современной литературе…………………………………………………
      Дальнейшее развитие разговорной и просторечной лексики в российской литературе……………………………………………….
    Заключение……………………………………………..
    Список литературы………………………………… …….


Введение
Русский национальный язык, являющийся объектом изучения науки о языке, состоит из нескольких разновидностей. Базисным элементом языка как единой знаковой системы общения и передачи информации является русский литературный язык, который считается высшей образцовой формой национального языка. Этот тип языка складывался постепенно, он и сейчас находится в состоянии постоянного развития. На него влияют писатели, поэты и другие мастера слова, создавая новые литературные нормы. Однако хочется подчеркнуть, что писатели далеко не всегда точно следуют правилам и нормам литературного языка, именно в средствах массовой коммуникации встречаются разнообразные ошибки, которые в результате значительного размера охватываемой аудитории закрепляются в массовом сознании.
Все процессы являются следствием развития цивилизации на современном этапе. В условиях постиндустриального общества (его также называют информационным) роль информации постоянно возрастает. Необходимо отметить, что значительная доля в информационном потоке принадлежит печатным изданиям: газетам, книгам и т.п. С целью выделения наиболее важного материала из общей массы, представителям СМИ приходится прибегать к различным приемам экспрессии. А это достигается зачастую путем нарушения стилистического единообразия текста или же использования разговорных слов, просторечий и сленговых понятий. Необходимо дать основные определения тех понятий, с которыми мы будем сталкиваться в предлагаемой работе. Итак, любая статья в газете представляет собой авторский текст, который отражает авторскую позицию на то событие, о котором идет речь.
Подобного рода материалам свойственна некоторая оценочность, стилистическая окраска слов. В составе оценочной лексики публицистических текстов главную роль играет экспрессия. К ней относятся слова, усиливающие выразительность письменной речи. Ученые отмечают значительное количество примеров, когда одно нейтральное слово имеет несколько экспрессивных синонимов, различающихся по степени эмоционального напряжения. Необходимо отметить, что значительная часть лексики стилистически нейтральна, т.е. может употребляться в любых видах устной и письменной речи, не придавая ей никаких стилистических оттенков. Однако при употреблении слов нельзя не учитывать их принадлежность к тому или иному стилю речи.
Предметом данного исследования являются просторечные и разговорные слова. Особенность разговорных слов заключается в том, что эти слова свойственны обиходной, разговорной речи, характеризуют обыденное явление. В дипломе исследуются также основные характеристики просторечных слов.
Просторечие - это слово свойственно литературной городской разговорной речи, используется в литературном языке как стилистическое средство для придания речи специфического оттенка. Подчеркнем, что тенденция проникновения в литературный язык просторечных и разговорных слов имела место всегда. Но в последние годы этот процесс становится более интенсивным. Кроме просторечий и разговорных слов, в литературный язык, особенно в публицистический стиль проникают жаргоны, как наиболее экспрессивные и стилистически ярко окрашенные представители разговорного жанра. Жаргон - это речь какой-либо социальной или профессиональной группы, содержащая большое количество специфических, свойственных этой группе слов и выражений.
Тема предлагаемой работы – «Просторечные и разговорные слова и их роль в произведениях Аркадия и Бориса Стругацких. Выбор данных писателей обусловлен, прежде всего, значимостью их вклада в развитие современной русской литературы на данном этапе развития нашей страны. Хочется подчеркнуть, что Браться Стругацкие,не раз опубликовывались в современных изданиях и не раз влияли на развитие общества России. Темы их изданий актуальны в современном обществе, и они соответствуют уровню и критериям качественного издания, таким как: объективность, представительность мнений, независимость суждений.
Актуальность данной темы обусловлена тем, что на данном этапе развития современной литературы, литература терпит некую переоценку ценностей русского языка.
Цель данной работы – исследовать основные тенденции и особенности современного общества по отношению к использованию разговорной и просторечной лексики..
Задачи исследования:
- раскрыть теоретические аспекты современной лексики;
- исследовать основные особенности и тенденции развития лексики в ниши дни;
- рассмотреть дальнейшее развитие использования разговорной и просторечной лексики у российских писателей.
Структура работы: содержание, введение, 2 главы, 8 параграфов, заключение, список использованных источников.
Для написания данной работы были использованы учебники, монографии и научные статьи.

I Глава. Разговорная и Просторечная лексика

      Теоретическое понятие «Лексика»
Лексика (от др.-греч. ?? ??????? - «относящийся к слову», от? ????? - «слово», «оборот речи») - совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания об объектах реальной действительности. Например, лексика современного русского языка состоит более чем из полумиллиона слов.
По социальному употреблению, происхождению и функциональной направленности лексика разделяется на пласты, между которыми нет жёстких границ. Все социальные преобразования в жизни общества отражены в лексике языка.
Словарный состав языка - наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур - всё это формирует новый тип современного общества (информационное), в котором формируется новый языковой стиль - стиль эпохи информационного развития.
Лексика - весь словарный запас языка, в котором выделяют активную и пассивную составляющие.
    Архаизмы - устаревшие слова.
    Неологизмы - новые слова.
    Омонимы - одно слово, имеющее несколько значений.
    Антонимы - противоположные по значению.
    Паронимы - частичное звуковое сходство, разные по значению.
    Однозначные слова - слова, имеющие одно значение.
    Многозначные слова - слова, имеющие два и более значений.
Стили речи:

Типы речи:
      Разговорная лексика
Разговорная лексика - один из основных разрядов словарного состава литературного языка. Разговорная лексика образуют слова, распространённые преимущественно в разговорной речи. Как и единицы других уровней языка, функционирующих главным образом в разговорной речи. Разговорная речь ориентирована на неформальное общение в условиях межличностной коммуникации (непринуждённость общения и соответственно - выражения мыслей, чувств, отношения к предмету разговора). Поэтому разговорная лексика присуща сниженная экспрессивная окраска.
Разговорная лексика подразделяется на два неравных по объёму основных пласта: лексику обиходно-бытовую и «литературное просторечие».
В обиходно-бытовой лексике с лексико- семантической точки зрения выделяются следующие группы:
    Ситуативные окказиональные наименования (однословные). Они характеризуются конкретной семантикой (при этом один и тот же предмет, явление имеет несколько наименований), напр. нейтраль му слову прищепки ("зажимы для прикрепление к верёвке повешенного на неё белья, платья и т. п.") соответствует целый ряд разг. слов: прищепы, защепки, защепы, зажимки, прижимки, держалки, цеплялки, закрепки, скрепки, шпильки.
    Слова с общим, широким значением: а) существительные, выступающие с «неопределённо-местоименными» значениями, напр.: вещь, субъект, существо, тип, факт, штука, бандура, волынка, дело, история, музыка и т. п. [^Терпимость сама по себе вещь хорошая* (Пушкин); А дело уже идёт к рассвету; Здесь такая история приключилась]; б) слова с очень общей или аморфной семантикой (слова-«губки»), напр.: времянка, деревяшка, забегаловка, железка, стекляшка, нормальный, простой, прямой, пустой и т. п. Значение таких слов конкретизируется ситуацией и контекстом; напр., забегаловкой может быть названо кафе, столовая, закусочная, буфет и т. п., а значение прилагательного простой уточняется в таких противопоставлениях, как простой - с узорами,-с отделкой,- с кремом,- шёлковый,- нейлоновый,- праздничный,- экстра,- люксовский и т. п. Для слов 1-й и 2-й групп уточняющие, конкретизирующие контексты и речевые ситуации необходимы.
    Слова констатирующего значения {папа, электричка, столовка, раздевалка и т. п.). «Сни-женность» таких слов очевидна при сопоставлении с их нейтральными синонимами: отец, электропо- езд, столовая, гардероб.
    Слова оценочные. В Р. л. преобладают слова с отрицательной оценкой: балбес, растяпа, шантрапа, дрыхнуть, драпать и т. п. Отрицательную оценку в контекстах разг. речи приобретают слова нейтральные (.собака, сука, бык, кобыла, ср. орёл - с положительной оценкой - о смелом мужчине). Слова с положительной оценкой: заинька, лапочка (обращения), мальчонка.
    С точки зрения функциональной (функционально-экспрессивной) выделение к.-л. пластов, группировок в обиходно-бытовой лексике представляет значительные трудности в силу диффузности границ между её разрядами, дробности и известной синкретичности эмоционально-экспрессивных характеристик, возможности многих слов выражать ряд экспрессивных оттенков. Это обусловлено в первую очередь ситуативным характером разг. речи, что создаёт зависимость семантики и особенно экспрессивной окраски слов от конкретных ситуаций и контекстов их употребления.
С точки зрения функционально-экспрессивной выделяются два ряда явлений:
Первый ряд:
    лексика констатирующая, лишённая экспрессивно-оценочных оттенков (пятёрка - "школьная оценка" или "пять рублей"; глядеть, хворать)
    лексика экспрессивно окрашенная (значительно большая по объёму), она же - фамильярная, к-рую отличают динамичная выразительность, эмоциональная напряжённость, широкий диапазон экспрессивной окраски - от дружески фамильярной до грубо фамильярной и бранной.
Второй ряд:
    лексика нейтрально-обиходная. Она употребляется в ситуациях, характеризующихся уравновешенностью взаимоотношений собеседников, спокойным, серьёзным и/или доброжелательным настроем при обсуждении к.-л. вопросов. В её состав входят слова преим. дружески фамильярные (в т. ч. шутливые), напр.: голубчик, ватага, сынок, лошадка, дрожать ("опасаться за к.-л."), мчаться, домчаться, успеется и т. п.;
    лексика разговорно-просторечная. Она реализуется в речи аффективной, порождаемой разного рода неординарными ситуациями, предполагающими эмоционально повышенное, напряжённое состояние участников диалога (полилога). Сюда относится гл. обр. грубо фамильярная лексика преим. с отрицательной оценкой [балаболить, загнуться ("умереть"), чертовщина и т. п.]. Возможны и слова с положительной оценкой (башка, бедовый, здброво).
      Просторечная лексика
    Просторечная лексика - слова со стилистически сниженным, грубым и даже вульгарным оттенком, которые находятся за пределами литературной речи. Они не характерны для книжной, образцовой речи, но широко известны в различных социальных группах общества и выступают в качестве социально-культурной характеристики говорящих, обычно не вполне овладевших лит. языком; употребляются в определённых видах речевого общения: в фамильярной нли шутливой речи, в словесных перепалках и т. п.
    Собственно просторечной называют лексику нелитературную, используемую в устной обиходной речи, при этом не грубую, не обладающую особой экспрессией (вдосталь, вовнутрь, ихний, задаром, навряд, намедни, покамест, умаяться, навалом, ляпнуть, белиберда, артачиться, работяга, башковитый). Грубопросто-речная лексика имеет сниженную, грубую экспрессивную окраску (дылда, шушера, рожа, обормот, трепач, пузатый, лапоть, харя, морда, сволочь, околеть, стерва, хамло, слямзить). Сюда же относятся крайние вульгаризмы, т.е. неприличная брань («матерные слова»). Встречаются слова с особыми просторечными значениями (обычно метафорическими): накатать ("написать"), свистнуть ("украсть"), плести ("говорить вздор"), винегрет ("мешанина"), шляпа ("растяпа"), так и режет ("бойко говорит")- В П л. встречаются общеупотребительные слова, отличающиеся лишь своей фонетикой и акцентологией (инструмент вместо инструмент, пбртфель вместо портфель, сурьёзный вместо серьёзный, табатерка вместо табакерка).
    Пометы в словарях, указывающие на стилистическую сниженность слов или их значений и дающие им отрицательную оценку, многочисленны, напр.: прост. - «просторечное», неодобр.- «неодобрительное», фам. - «фамильярное», презрит. - «презрительное», вульг. - «вульгарное», бран.-«браниое». П. л. чаще всего содержит экспрессивно-оценочную окраску.
    Причины использования П. л. в разных типах речи различны: экспрессивные мотивы, в т. ч. эпатаж (разг. речь), характерологические мотивы (художественная речь), прямое авторское отношение к изображаемому, прагматические мотивы (публицистическая речь). В научной и официально-деловой речи.
      Развитие русской лексики в современную эпоху.
    Лексическая и фразеологическая система непосредственно связаны с деятельностью человека в обществе и развитием последнего. Лексика и фразеология (особенно первая) из всех уровней языка считаются наиболее проницаемыми. В лексике быстрее всего отражаются все изменения, происходившие и происходящие на разных этапах развития Советского, а затем Российского государства.
    В развитии русской лексики и фразеологии можно выделить следующие основные направления:
    возникновение новых слов и оборотов;
    изменение значений уже существующих лексико-фразеологических единиц;
    выпадение из активного употребления слов и оборотов;
    возвращение к жизни старых слов.
    Возникновение новых слов - процесс наиболее продуктивный, в нем отражаются все исторические этапы развития общества. Так, в период становления новой государственности появились и новые наименования (как полные, так и аббревиатуры). Например, если с 1917 г. высшим органом государственной власти был Всероссийский съезд Советов, то с 1922 по 1936 г. - Съезд Советов СССР.
    После распада СССР и введения президентского правления появилась Государственная Дума; понятия парламент, парламентарии вытеснили бывшие - Верховный Совет и нардепы. Общественные и политические преобразования в стране вывели из активного словарного запаса слова, отражающие деятельность коммунистической партии (парторганизация, парторг, партактив, партийный контроль, ленинец и др.), а также бывших молодежных организаций (комсомол, комсомольская стройка; пионер, пионерский и др.).
    Немало слов и словосочетаний было связано с созданием, развитием и активной деятельностью в военные годы Советской Армии, флота: от первоначальных красноармеец, краснофлотец, краском (красный командир) до последующих рядовой Советской Армии (с 1943 г.), матрос Советского флота (с 1946 г.), а также современных солдаты и офицеры Российской армии. Нашли отражение и наименования других родов войск, например Военно-Воздушные Силы СССР (или ВВС СССР) и др. В годы войны активнее использовались известные ранее слова медсанбат, санинструктор, окопник, огневик, звуковик, связист, бронебойщик и др.; профессионально-разговорные названия конкретных предметов: бронебойка, запальник (заряд), сторожевик (корабль), зажигалка, термитка, «тридцатьчетверка» (танк), «катюша» (реактивный миномет особой системы) и др.
    Широкое распространение получили наименования, связанные с развитием сельского хозяйства: от первоначальных, быстро устаревших комбед, продналог, продразверстка, сельхозкоммуна и др. до колхоз, колхозник, колхозница, совхоз, совхозный рабочий, трудодень, МТС (затем PTС), агропромышленный комплекс, агрономия, агрошкола, агроном, агропункт и др.; автопоилка, буртоукладчик, питательные гранулы, дождевальная установка, электропоилка, электродоилка и, наконец, фермер, фермерское хозяйство и др.
    В словаре находят повседневное отражение достижения научно-технического прогресса в науке, производстве, сельском хозяйстве. Возникают десятки новых профессий и их наименования, все активнее используемые для обозначения параллельных женских профессий (преимущественно в разговорной речи): автокарщик - автокарщица, программист - программистка, табуляторщик - табуляторщица и др.
    Пополняется словарь сложными наименованиями с исконными средствами словообразования, например: активно-, быстро-, высоко-, крупно-, легко-, мелко-, низко-, остро-, сверх-, широко- и пр.
    Появляется большое количество слов с использованием иноязычных элементов типа: авиа-, остро-, био-, видео-, гипер-, дис-, зоо-, изо-, интер-, кино-, макро-, метео-, микро-, мото-, радио-, теле-, термо-, фото-, ультра-, экстра-, электро- и мн. др.
    Входят в литературный язык самые разнообразные научные термины. Только за последние 10-15 лет появились новые науки, их названия быстро становятся активными по своему употреблению, например: атлантология - атлантолог, биогеоценология, бионика, вулканология - вулканолог, гидромелиорация - гидромелиоратор, дельфинология - дельфинолог, кардиохирургия - кардиохирург, микроэлектроника, нефрология - нефролог, спелеология - спелеолог и мн. др. Большое количество подобных слов связано с расширением познаний в области космоса, компьютерной техники, Интернета.
    Промежуточной группой между лексикализованными (типа метеозонд, радиолокатор) и нелексикализованными образованиями являются слова типа альфа-частицы, альфа-распад, пи-мезон, пресс-ножницы и др.
    Пополнился словарный состав общенародного языка расчлененными новообразованиями (по преимуществу терминологическими), например: светочувствительный слой, ливневые дожди, пустотная лампа, пульсирующий ток, меченые атомы, шагающий экскаватор и др. При создании подобного термина иногда используется метафорическое переосмысление слов (т.е. разного рода переносы), ср.: колхозное поле - магнитное поле, поколение победителей - поколение нейтронов, дочерние письма - дочерние атомы и др.
    Возвращаются к активной жизни слова, бывшие в глубинных запасниках языка:
    лексика административная, лексика образования (губернатор, департамент; гимназия, лицей)
    конфессионная лексика (благодать, вера, ангел, грех, заповедь, литургия; покаяние, благотворительность, милосердие);
    лексика новых экономических условий (предприниматель, биржа, торги, аукцион, частная собственность, средний класс) и др.
    Актуализация старых слов часто сопровождается восстановлением в них оценочных значений положительности (ср., например, толкование слова «предприниматель» в словарях советской эпохи как обозначения, чуждого советской действительности).
    Вошли в словарь слова, отражающие развитие культуры, спорта, многих сторон нашего быта, например: книголюбительство, народные театры; аэробика, авторалли, биатлон, картинг, серфинг; микрорайон, многоэтажка и т.д.
    Входят в словарный состав новые фразеологизмы и фразеологизированные обороты; например: активная жизненная позиция, борьба за мир, великий почин, выйти на орбиту, звездный пробег, звездные братья (небесные братья), мирные инициативы; набирать высоту; лучше меньше, да лучше (по названию статьи В.И. Ленина); лучше умереть стоя, чем жить на коленях (Д. Ибаррури); Люди, будьте бдительны! (Ю. Фучик); покой нам только снится (А. Блок); путевка в жизнь; поджигатели войны; рожденный ползать - летать не может (М. Горький); этапы большого пути (М. Светлов); кальки с англ. спасите наши души, холодная война; калька с укр. чувство семьи единой (П. Тычина) и мн. др.
    Не менее продуктивным является путь семантического и стилистического обновления уже известных языку слов. Его прошли слова актив, боевой, боевитость, воины; воочию, династия, дружина, знатный, избранник, неувядаемый, овеять, останки, потомственный, спутник и мн. др. Изменили значение в сторону расширения такие слова, как: перестройка, подвижка, обвал, модель, экология и др.
    С другой стороны, немало слов из активного словарного запаса перешли в пассивный или стилистически оказались в числе отрицательно- оценочных, например: барин, барыня, вельможа, лакей, слуга. Некоторые слова 20-х годов тоже вошли к настоящему времени в пассивные слои словаря: военспец, комбед, ликбез, нэп, нэпман и т.д.
    Таким образом, лексико-фразеологический состав русского языка находится в состоянии непрерывного движения. В нем отражаются все изменения, происходящие в общественной, политической, экономической, научной, производственно-технической, культурной и бытовой жизни страны.
      Понятие современного русского литературного языка.
    Современный русский литературный язык является высшей формой русского языка. В этом сочетании «современный литературный» прежде всего требует разъяснения термин «литературный». Выражение «литературный язык» обозначает «книжный», нормированный язык, что связывается с понятиями «грамотность» и «книжное образование».
    Литературный язык – это язык культуры; на русском литературном языке создаются художественные произведения и научные труды, это язык театра, школы, газет и журналов. В то же время его употребляют в быту, на работе и т.д.
    Основной признак литературного языка – нормированность. Норма возникает в традиции, формируясь в течение длительного периода времени. Впоследствии норма кодифицируется, закрепляется в своде правил, грамматике. Средства кодификации – это словари и справочники по литературному языку, учебники современного русского литературного языка, научные лингвистические исследования, устанавливающие норму. Средством кодификации литературного языка также может стать пример людей, безукоризненно владеющих литературной речью (писателей, артистов, дикторов), и произведений, обладающих высоким культурным авторитетом (художественных, научных, публицистических). Каждый, кто владеет литературным языком, выступает его кодификатором, ответственным за судьбу русского литературного языка.
    Литературный язык имеет две формы: устную и письменную. Отличие устной формы литературного языка от письменной не только в том, что последняя записана. Письменная речь использует другие структурные формы и средства выразительности, отличные от устных.
    Эти различия сложились исторически. До XVIII в. в языковой практике существовала только русская разговорная речь. Письменным языком на Руси был старославянский, но это вносило существенные проблемы в общение людей, в т.ч. и в государственное управление. Первым обнаружил это противоречие и отметил в своих научных трудах М.В. Ломоносов.
    Блестящая плеяда русских писателей- последователей продолжила дело ученого. Считается, что литературный язык как нормированный в своей письменной форме сложился в творчестве А.С. Пушкина.
    и т.д.................

Понятие низкого стиля и сниженной лексики. Разговорная лексика и ее разновидности. Просторечная лексика. Вульгаризмы. Бранные слова.

Итак, как уже говорилось, стилистически окрашенная лексика подразделяется на высокую (которую мы уже рассмотрели) и сниженную. Слова со сниженной стилистической окраской - это преимущественно лексика разговорной речи. Это лексика, которая употребляется в обстановке непринужденной беседы, не стесненной какими-либо обстоятельствами и условностями. Эта лексика часто выразительна, экспрессивна, эмоциональна.

В сниженной лексике выделяют обычно два слоя: разговорную и просторечную лексику.

К разговорной лексике относят слова, которые, придавая речи непринужденность, лишены в то же время грубости. Например, с пометой «разг .» в словарях приводятся следующие слова:

Аппаратчик .Разг . Работник госаппарата.

Впустую .Разг . Ничего не достигая, зря.

Молокосос .Разг., пренебр. Тот, кто слишком молод для суждения о чем-то.

Молодчик .Разг., презрит. Человек, обычно молодой, подозрительный или опасный для окружающих.

Тренькать .Разг . Наигрывать на музыкальном инструменте.

Мы видим, что нередко стилистическая помета «разг.» сопровождается какой-либо экспрессивно-оценочной пометой: «шутл .», «презрит .», «пренебр .» и др.

Действительно, многие разговорные слова эмоционально и экспрессивно окрашены. Само наличие экспрессивной окраски окрашивает лексику и стилистически, делает ее не нейтральной, причем, чаще всего в сторону снижения. Поэтому одной из примет разговорных слов является их эмоциональная окрашенность: шутливая, ласкательная, ироническая и т.п. (бабуся, мальчуган, домик, избушка - ласк.;стишки - ирон.;писанина, домина - пренебр., презрит.).

К разговорной лексике относятся и слова с переносным предикативно-характеризующим значением: шляпа («растяпа»),ворона («ротозей»),медведь («неуклюжий человек»),слон («увалень»),лиса («хитрец»),заяц («трус»),берлога, логово, свинарник («плохое жилье»).

Однако это не значит, что все разговорные слова эмоционально окрашены,- большинство из них эмоциональной окрашенности не имеет (билетерша, газировка, восвояси, картошка ). Приметой таких разговорных слов часто являются словообразовательные элементы (например, суффиксы), свойственные разговорной речи: -ш- (парикмахерша, секретарша, докторша ); -к- (читалка, раздевалка, «Литературка» ); -онк-/-енк- (глазенки, ручонки, деньжонки ) и др.

Иногда разговорную лексику подразделяют на разговорно-бытовую, разговорно-литературную и разговорно-просторечную (М.И. Фомина), по степени сниженности, однако критерии такого разделения не вполне ясны и устойчивы, поэтому в словарях всю разговорную лексику отмечают одинаково. Не всегда возможно разграничить разговорную лексику с еще более сниженной - просторечной.

Просторечная лексика ,в отличие от разговорной, либо имеет оттенок грубости (обшарпанный, брюхо, стырить, жрать, дрыхнуть, выпендриваться, зенки, логово ), либо ненормативности (кажись, заместо, простыть, намедни, давеча, напополам, беспременно ). Лексические просторечия последнего типа как нарушающие норму литературного языка обычно выводят за пределы литературного языка и рассматривают как самостоятельный социальный подъязык - городское просторечие, о чем уже говорилось). Просторечную же лексику первого типа (ее называют грубо-просторечной, разговорно-просторечной или литературным просторечием) выводить за пределы литературного языка нельзя, т.к. язык тогда лишится одного из своих выразительных средств - такие просторечные слова ярко экспрессивны и семантически емки (кратко называют целое расчлененное понятие, которое, употребляя межстилевые слова, надо было бы выразить рядом слов или предложений). Посмотрим, как описывает А.П. Евгеньева («Словарь синонимов», предисловие) наличие экспрессивной окраски у просторечных синонимов: «Если словоглаза только называет орудие зрения, то словогляделки служит выражению пренебрежительного отношения. Словобуркалы , кроме выражения пренебрежения, содержит определенную характеристику: это выпуклые, маловыразительные глаза».

Вопрос о просторечии решается, таким образом, в лингвистике неоднозначно. Прежде всего, вопрос стоит о том, включается или нет просторечие в литературный язык (даже в самый сниженный стилистический пласт лексики). По одной точке зрения просторечие (и то, и другое) находится за пределами литературного языка (Д.Н. Ушаков, А. Калинин) и находится между литературным языком (разговорной речью) и диалектами; по другой точке зрения оба просторечия - часть литературного языка как самая нижняя стилистическая разновидность лексики (И.С. Ильинская); по третьей точке зрения (Ю.С. Сорокин, А.Н. Гвоздев) первое просторечие как не нарушающее норму входит в литературный язык как стилистически сниженный пласт лексики, а второе просторечие остается за пределами литературного языка как ненормативное. Ю.С. Сорокин только первое называет просторечием, а второе - городским койнэ. Споры о том, входит или не входит просторечие в литературный язык прекратились после опубликования в 1973 г. статьи Ф.П. Филина «О структуре русского литературного языка». В ней (и последующих работах) Ф.П. Филин показал, что существует не одно, адва просторечия.

Первое - это языковые средства, употребляемые всеми образованными людьми для грубоватого, сниженного изображения предмета мысли (выпендриваться, карга, каюк ). Такое просторечие - стилистическое средство литературного языка, т.е. оно входит в литературный язык как стилистически сниженный пласт лексики.

Второе просторечие - внелитературное. Это речь лиц (преимущественно городских жителей), недостаточно образованных, недостаточно овладевших литературным языком. Сюда относятся языковые явления всех уровней (фонетические, лексические, грамматические: выбора, кто крайний, ложит, оплатить за проезд ), которые образованный человек ни при каких обстоятельствах не может употреблять, если только не нарочито, подражая речи малограмотных людей, в целях языковой игры. В отличие от первого просторечия, использование которого осознанно, второе просторечие используется неосознанно, как единственная возможность выражения мыслей, находящаяся в распоряжении малограмотного человека, не имеющего представления о культуре речи.

Таким образом, просторечие-1 (просторечную лексику, литературное просторечие) следует отличать от просторечия-2 (городского просторечия, нелитературного просторечия), которое мы рассмотрели, когда говорили о социальной дифференциации лексики.

К сожалению, в толковых словарях не всегда оба просторечия разграничиваются, хотя второе в них вообще не должно иметь места. Например, такие слова, как понарошку ,дотуда (нелитературное просторечие) имеют помету «прост.» наряду со словамидохляк ,горлодер ,живоглот (литературное просторечие). Это объясняется тем, что просторечие еще недостаточно изучено, и нет четких критериев разграничения не только литературного и нелитературного просторечия, но даже просторечной и разговорной лексики. Так в одном и том же словаредотуда, докторша рассматривается как просторечие, адосюда, вахтерша как разговорные слова.

Просторечная лексика, как и разговорная, тоже иногда имеет отличительные словообразовательные элементы: суффиксы -яга-, -уга-, -ня- и др.: сотняга, бандюга, хитрюга, трепотня, трескотня и т.п.

Просторечным слово может быть только в одном из значений:

Воронье. 2.перен . О людях, стремящихся воспользоваться чем-н., расхищающих что-л. (прост., презрит. ).

Дубина 2.перен . О тупом, глупом человеке (прост., бран. ).

Как видим, иногда в словарях к помете «прост .» добавляются, как и в случае с разговорной лексикой, экспрессивные пометы: «груб .», «бран .» и т.п. Например:

Выпялиться (груб., прост.) Выпучить глаза.

Такие пометы имеет обычно грубо-просторечная и бранная лексика (вульгаризмы ), стоящие на грани литературного языка.

Наблюдаемое в последнее время стилистическое снижение речи, ее вульгаризация и даже свободное употребление обсценной, или инвективной лексики (ругательств, мата) - хоть и объяснимо с точки зрения социальной, как реакция на запреты и лозунги прошлого, но, в конечном счете, связано с бескультурьем, с известной утратой художественно-эстетического речевого идеала. Опасность вульгаризации и жаргонизации речи (и даже художественной литературы) в том, что это наслаивается на духовную стандартизацию и бедность, говорит о невольном психологическом подчинении говорящих мировоззрению «урок», «шпаны», «воров в законе». Поэтому попытки включить некоторую ненормативную лексику в общие словари (как это было сделано в последних изданиях «Словаря русского языка» Ожегова-Шведовой) неоправданны - для этого есть специальные словари. Л.И. Скворцов в связи с подобной ситуацией поднимает вопрос об «экологии» языка, т.е. его чистоте и сохранности.

Таким образом, стилистически окрашенная лексика указывает прежде всего на ограниченность ее употребления рамками определенного функционального стиля. Однако, как уже говорилось, существует мнение о том, что стилистическая окраска слова (как и экспрессивная) является компонентом семантики слова, стилистической коннотацией, и само наличие данной коннотации маркирует слово, выделяя его на фоне лексики нейтральной. В таком случае говорят не о функционально-стилистическом расслоении лексики, а о лексике с экспрессивно-стилистической окраской (в отличие от номинативной, нейтральной). Однако при этом эмоционально-экспрессивная окраска (пренебр., уничижит., презрит., ласк.) не всегда отграничивается от стилистической (высок., поэт., разг., прост.), что не вполне верно. Эмоциональная окраска - выражение отношения говорящего к объекту речи (положительного или отрицательного) - обязательный компонент значения, который может быть выражен не только пометой, но и словесно, в словарной дефиниции. Например:лошаденка, кляча -разг., пренебр . к лошадь / плохая лошадь. Стилистическая же окраска - только употребление в определенном стиле и компонентом значения не является, поэтому и выражается только пометой, ср.:очи (высок .) - то же, что глаза;брехать (прост .) - лгать.

Стилистическое расслоение лексики, как уже было сказано, маркируется в общих толковых словарях с помощью специальных стилистических помет , указывающих на особенности стилистического функционирования слова. Актуальным в этом смысле оказывается, как уже отмечалось, отсутствие пометы. Например:глаза - без пометы (нейтральное, межстилевое слово),очи (высок., устар .),зенки (прост., груб.). Однако система стилистических помет еще далеко не совершенна, об этом свидетельствует тот факт, что в каждом словаре своя система стилистических помет. Более того, к стилистическим многие словари относят и пометы, указывающие на историческую перспективу слова (типа «устар.»), и на сферу употребления слова (типа «обл.), что не совсем верно и является расширением употребления термина. Собственно стилистическими все же следует считать пометы, указывающих только на стилистическую окраску слова:разг., прост., книжн., высок., поэт . и т.п.

Завершая разговор о различных характеристиках лексики русского языка, следует обратить внимание, что в словарях у некоторых слов часто совмещаются разные характеристики: «пренебр .» и «прост .», «устар .» и «высок .» и т.п. (Например:Обитель .Устар и высок. То же что жилье)

Действительно, многие характеристики тесно связаны друг с другом. Так, областные слова обычно попадают в стилистически сниженный пласт лексики литературного языка (просторечие). Устаревшие слова пассивного словарного запаса обычно употребляются в высоком стиле. Специальная лексика (термины) - принадлежность книжного стиля и т.п. Поэтому маркированность лексики в толковых словарях (с помощью специальных помет) отражает реальную стратификацию лексике по сфере и активности употребления и стилистической окраске. Поэтому с помощью толкового словаря можно определить место любого слова в словарном составе языка.

Каждое слово словаря, таким образом, занимает определенное место в лексической системе языка и может быть охарактеризовано по четырем указанным параметрам: происхождение, социальная сфера употреблении, динамика употребления, стилистическая окраска. Рассмотрим сказанное на примере отрывка из «Песни о вещем Олеге» А.С. Пушкина и представим характеристику словарного состава этого текста в виде таблицы (см. таблицу № 4):

Таблица 4. Словарный состав текста.

слово

происхождение

сфера

динамика

стилистика

исконное

общеупотр.

активное

исконное

общеупотр.

устар.(арх.)

сбирается

исконное

общеупотр.

устар.(арх.)

общеупотр.

устар.(арх.)

общеупотр.

активное

отмстить

исконное

общеупотр.

устар.(арх)

неразумным

исконное

общеупотр.

устар.(арх.)

хазарам…

общеупотр.

Все сведения по данной теме обобщены в опорной схеме

(См.*Приложение 2. Опорные схемы. Схема № 5. Словарный состав русского языка ).

Просторечная лексика - слова со стилистически сниженным, грубым и даже вульгарным оттенком, которые находятся за пределами литературной речи. Они не характерны для книжной, образцовой речи, но широко известны в различных социальных группах общества и выступают в качестве социально-культурной характеристики говорящих, обычно не вполне овладевших литературном языком; употребляются в определённых видах речевого общения: в фамильярной или шутливой речи, в словесных перепалках и т. п.

Собственно просторечной называют лексику нелитературную, используемую в устной обиходной речи, при этом не грубую, не обладающую особой экспрессией (вдосталь, вовнутрь, ихний, задаром, навряд, намедни, покамест, умаяться, навалом, ляпнуть, белиберда, артачиться, работяга, башковитый). Грубопросторечная лексика имеет сниженную, грубую экспрессивную окраску (дылда, шушера, рожа, обормот, трепач, пузатый, лапоть, харя, морда, сволочь, околеть, стерва, хамло, слямзить). Сюда же относятся крайние вульгаризмы, т.е. неприличная брань («матерные слова»). Встречаются слова с особыми просторечными значениями (обычно метафорическими): накатать ("написать"), свистнуть ("украсть"), плести ("говорить вздор"), винегрет ("мешанина"), шляпа ("растяпа"), так и режет ("бойко говорит"). В просторечной лексике встречаются общеупотребительные слова, отличающиеся лишь своей фонетикой и акцентологией (инструмент вместо инструмент, по?ртфель вместо портфель, сурьёзный вместо серьёзный, табатерка вместо табакерка).

Пометы в словарях, указывающие на стилистическую сниженность слов или их значений и дающие им отрицательную оценку, многочисленны, например: просторечное - «просторечное», неодобр.- «неодобрительное», фам. - «фамильярное», презрит. - «презрительное», вульг. - «вульгарное», бран.- «бранное». Просторечная лексика чаще всего содержит экспрессивно-оценочную окраску Иванова, Е.А. Культура речи: учеб.-метод. пособие / Е.А. Иванова. - Ростов-н / Д., 2009. - C. 287..

Причины использования просторечной лексики в разных типах речи различны: экспрессивные мотивы, в том числе эпатаж (разговорная речь), характерологические мотивы (художественная речь), прямое авторское отношение к изображаемому, прагматические мотивы (публицистическая речь).

В современном языкознании одни лингвисты утверждают, что просторечие характеризует лиц, не овладевших литературной нормой. Его признаками являются -- нарушение и искажение литературного языка и наличие форм, по своей грубости и упрощенности стоящих на границе литературного употребления.

Другие языковеды рассматривают просторечие как стилистически окрашенный слой внутри литературного языка, отличающийся простотой и непринужденностью и противопоставленный высоким, книжным, отработанным формам. При этом во внимание не принимается генетический источник сниженных языковых средств просторечия. Просторечие -- один из стилей литературной речи, сопряженный с прямым и непринужденным называнием и определением предметов, стиль, резко и подчеркнуто обнаруживающий сущность предмета, стиль, противостоящий всякого рода нейтральным и неэмоциональным, отвлеченным, торжественным, официальным и эвфемистическим способам языкового выражения.

Как видно, в одном случае просторечием называют нелитературные формы, а в другом -- экспрессивные. При этом просторечную лексику зачастую невозможно отличить от разговорной лексики, что неоднократно отмечалось лингвистами. Проблема разграничения разговорной и просторечной лексики -- одна из наиболее трудных в лексикографии.

Часто говорится о большей сниженности просторечной лексики по сравнению с лексикой разговорной, о повышенной конкретности, «концентрированности» семантики, семантическом «максимализме», «пристрастности» номинации, специфической образной основе просторечной лексики.

Критерием, по которому различают просторечную лексику и разговорную лексику, может быть только коммуникативный статус слова, сфера его распространения (которые, однако, предопределяются некоторыми внутренними особенностями просторечных и разговорных слов).

Просторечная лексика присуща яркая образность, экспрессия некоторой грубости и непринужденности, оценочность: трепан, сволочь, хай, выпереть (откуда-нибудь), пешедралом и т.п.

К просторечной лексики относят также вульгаризмы, бранные, фамильярные слова.

Ввиду большой экспрессивности и оценочности просторечной лексики активно используется в публицистическом стиле, напр., в газетных материалах критического характера для выражения отрицательной авторской позиции: Когда четыре года назад ему приспичило приобрести два новых банка, оказавшихся в трудной ситуации, он упек за решетку их владельца (СР. 18 марта 2005).

Часть просторечных слов имеет нейтральные эквиваленты в литературном языке, а часть не обладает такими эквивалентами. Подобные слова оказываются «незаменимыми» и широко употребительными в публицистическом стиле, что, по мнению некоторых исследователей, вызывает необходимость пересмотреть их традиционную квалификацию в аспекте функционально-стилистической прикрепленности. Это же относится и к отдельным разговорным и просторечным словам, которые хотя и имеют нейтральные соответствия, стали привычными в газетной речи и не ощущаются в ней как иностилевые вкрапления. Например: Один привык уважать и чтить то, что принадлежит обществу, народу. Другой считает: раз государственное -- значит, «ничейное», а посему его можно транжирить, разбазаривать как угодно (Правда. 25 марта 1999).

В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова разбазаривать квалифицируется как (прост, неодобр.), а транжирить -- как (разг. неодобр.).

Или: Тогда не стали бы они околачиваться среди трудового дня возле магазина, смущая своим видом и бранью людей (Правда 21 марта 2003).

Просторечная лексика широко используется при стилизации под чей-то ход мыслей, эмоциональный рассказ (часто для создания комического эффекта, иронии).

В художественном тексте просторечная лексика используется для речевой характеристики персонажей. Так, просторечная лексика в пьесах А. Н. Островского служит основным характерологическим средством: Черта ли нам по грошам наживать; Белены, что ль, объелась; Старая карга; Так прямо с рылом-то и лезет разговаривать; Ты, никак, ума рехнулся; Разные глупости выколупываешь -- девчонка хабальная; Ты коли уж начнешь толковать, так только ушами хлопай и под.

Просторечная лексика используется также для передачи эмоционально-оценочного авторского отношения к описываемому:

- повзрослел, когда открыл, / Что можно плакать или злиться, / Но всюду тьма то харь, то рыл, /А непохожих бьют по лицам.

Жизнь не обходится без сук, /В ней суки с нами пополам, / И если б их не стало вдруг, / Пришлось бы ссучиваться нам.

Слишком умных жизнь сама/ Чешет с двух боков:/Горе им и от ума, /Мот мудаков (И. Губерман) Культура русской речи: энцикл. слов.-справ. / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. - М.: Флинта:Наука, 2007. - C. 389..

Просторечная лексика противопоказана и официально-деловому, и научному стилю речи.