Гез н и методика обучения иностранным языкам. Гез - история зарубежной методики преподавания иностранных языков, гез, фролова

Учебное пособие написано известными специалистами в области вузовской и школьной методик преподавания иностранных языков, авторами многих статей, учебников и учебных пособий. В нем содержится анализ зарубежных методов преподавания XIX и XX вв., оставивших заметный след в теории и практике обучения иностранным языкам. Рacкрытию каждого метода предпосылается описание социальной ситуаций, в рамках которой он возник и развивался, а также лингвистических и психологических основ, оказавших на него определенное влияние.
Для студентов лингвистических университетов и факультетов иностранных языков высших педагогических учебных заведений, а также для аспирантов этих вузов и учителей школ разного типа.

Учебник представляет собой систематическое изложение всех разделов программы курса методики преподавания иностранных языков в школе. В ходе изложения материала в каждой из глав учебника дается краткий анализ понятий к определений методических категорий, описывается современное состояние изучения проблемы. Содержание учебника, ориентированное на раскрытие методических основ формирования у учащихся навыков и умений практического владения иностранным языком, учитывает также общеобразовательные и воспитательные цели изучения иностранных языков.


Скачать и читать Методика обучения иностранным языкам в средней школе, Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А., 1982

Учебное пособие (2-е изд., испр. - 2005 г.), написанное известными специалистами, авторами многочисленных учебников и учебных пособий по школьной и вузовской методике, призвано сформировать у преподавателей любых неродных языков общее представление о теории обучения иностранным языкам как научной области, о закономерностях построения учебного процесса при развитии устного и письменного общения. Новизна авторского подхода состоит в том, что иностранный язык (как учебный предмет) рассматривается в качестве составной части языкового образования в условиях искусственной языковой среды.
Для студентов лингвистических университетов и факультетов иностранных языков высших педагогических учебных заведений, а также учителей школ разного типа.


Скачать и читать Теория обучения иностранным языкам, Гальскова Н.Д., Гез Н.И., 2006

Тетради являются составной частью учебного комплекса «Немецкий язык» для начальной школы. Тетради предназначены для самостоятельной работы учащихся и содержат задания не только для повторения и закрепления изученного по учебнику, но и для совершенствования языковой подготовки.

Учебник, созданный известными специалистами, авторами многочисленных пособий для общеобразовательной школы, Н. Д. Гальсковой и Н. И. Гез, предназначен для обучения младших школьников во 2 классе.
Традиционные для школы темы изучаются на основе разнообразных игр-головоломок и творческих заданий, аутентичных текстов, весёлых песенок и стишков с опорой на богатый иллюстративный ряд и собственный опыт детей. Учебник снабжен словарём, составленным по тематическому принципу. В комплексе с учебником издаются две рабочие тетради, книга для учителя и рабочая программа.

Рассмотрим эти положения несколько
подробнее.
Л - В. Щерба доказал, что в сознании человека, владеющего
родным языком, сущность мысли и способы ее оформления неразрывно связаны между собой. Иностранный язык, выступая как эталон для сравнения, дает возможность осознать,
что существуют иные, чем в родном языке, способы выражения мысли, другие связи между формой и значением. В процессе работы над языком, особенно при занятиях переводами, учащиеся в большинстве случаев не преднамеренно приходят к выводу о разных способах оформления мыслей, что
Л.В. Щерба и назвал "осознанием" своего мышления.
Рассматривая
эту
сторону
общеобразовательного
значения
изучения
иностранных
языков
как
важнейшую,
Л. В. Щерба подчеркивал, что подобный вклад в филологическое образование учащихся не может дать ни один
предмет средней школы. Изучение только родного языка
не способно вскрыть тончайшие связи между мыслью и
способами ее выражения, осознать эти способы, ибо у учащихся в этом случае нет эталона для сравнений, который
дает только иностранный язык.
Недаром он писал: «Иностранный язык дает нам эту
возможность (возможность понять, что мысль может быть
выражена другими языковыми средствами. — Авторы), выражая ту же мысль другими терминами, помогает вскрывать
разнообразные средства выражения и в родном языке и
1
отучает смешивать способы выражения с существом вещей» .
Важно отметить, что такое непреднамеренное «осознание» мышления происходит в процессе практической работы над языком с самого начала его изучения. Иными словами,
не
только
результат
овладения
языком
важен
для общего образования, но и сам процесс овладения языком, в первую очередь, представляет большую общеобразовательную ценность.
Большое значение имеет процесс изучения иностранного
языка и для улучшения практического владения родным
языком. Прежде всего в процессе работы над иностранным
языком глубже осознаются способы выражения мысли в
родном языке, так как изучающий мысленно и непроизвольно сопоставляет эти способы со способами в иностранном
языке. Наконец, в процессе многих практических упражне1

Щерба Л.В. Общеобразовательное значение иностранных языков и место их в системе школьных предметов. — Советская педагогика, 1972, № 5-6, с. 35.
4

Ний (особенно переводов) учащийся будет подбирать языко-
вые средства родного языка, необходимые для выражения
тех или иных мыслей, предлагать разные варианты, что,
безусловно, сделает его владение родным языком более
гибким и осознанным. Не случайно, как свидетельствует
Н. К. Крупская, В. И. Ленин ценил упражнения в перево-
1
де. Нетрудно заметить, что положительное влияние на
улучшение владения родным языком оказывает сам про-
цесс практического изучения иностранного языка, причём
это влияние начинается с самого начала занятий иностран-
ным языком.
Изучение иностранного языка вносит известный вклад
в развитие логического мышления учащихся. Так, занятия
языком содействуют совершенствованию сложившихся у уча-
щихся мыслительных операций (анализ, синтез, сопоставле-
ние и тт.п.). В частности, такое упражнение, как составление
плана, тезисов к тексту, теме, рассказы по плану, по ри-
сунку содействуют научению учащихся логично мыслить
и соответственно логично изгагать свои мысли.
В процессе изучения
иностранного
языка
учащиеся
приобретают сведения о его системе и особенностях этой
системы, например,
о категориях неопределенности и оп-
ределенности, о разветвленных системах времен в англий-
ском, немецком и французском языках. Безусловно, эти
знания содействуют общему образованиюi На продвинутом этапе обучения, т.е. в старших классах, учащиеся
работают над текстами страноведческого х а р а к т е р а, посвященными географии, истории, культуре страны изучаемого языка, они знакомятся с отрывками из литературных произведений на изучаемом языке. Очевидно, что сведения, почерпнутые из текстов на иностранном языке,
расширяют кругозор учащихся, содействуют их общему
образованию. Следует заметить, что последний момент об-
щеобразовательного значения изучения иностранного язы-
ка проявляется только на продвинутых этапах, когда обоб-
щаются знания о системе языка и учащиеся владеют эле-
ментарной речью, достаточной, чтобы почерпнуть сведе-
ния из текстов. В этой связи представляется совершенно
неправильной позиция некоторых методистов, которые ви-
дят общеобразовательную ценность изучения иностранно-
го языка лишь в самом факте овладения языком и получе-
ние с его помощью новых сведений. При таком подходе
1

См.; Крупская Н. К. Л е н и н об изучении иностранных я з ы к о в.
Педагогические сочинения. М., 1959, т. 3.

Сам процесс изучения иностранного языка лишается общеобразовательной ценности, а узкий практицизм в значи-
т е л ь н о й мере снижает ценность изучения языков в школе,
ибо основная задача школы и любого учебного предмета —
обеспечение общего образования и воспитания учащихся.
§ 3. Воспитательные цели обучения
Изучение иностранного языка вносит серьезный вклад
в формирование коммунистического мировоззрения. Важ-
ным положением марксистской лингвистики является
положение о том, что мышление общечеловечно и что сис-
тема понятий в целом едина. У разных народов различают-
ся способы оформления мыслей, формы передачи тех или
иных понятий. Изучая иностранный язык, учащиеся зна-
комятся с разными способами оформления мыслей и поз-
нают на практике это марксистское положение. Формирова-
ние данного понятия очень важно в современных условиях,
когда на Западе распространяется гипотеза о том, что язык
оформляет мышление, а, следовательно, разные языки ха-
рактеризуют разные способы мышления (гипотеза СэпираУорфа). Подобная гипотеза в руках буржуазных идеоло-
гов превращается в оружие расистской теории, так как
дает возможность утверждать, что есть «высшие» и «низ-
шие» языки, а, следовательно, и расы. Разоблачение этой
теории имеет серьезное мировоззренческое значение.
В процессе изучения: языка, работы над текстами, цен-
ными в идейном отношении, у учащихся формируются понятия советского патриотизма, пролетарского интернационализма. Последнее понятие формируется на уроках ино-
странного языка особенно успешно, поскольку учащиеся
в процессе чтения знакомятся с бытом, обычаями, историей
народа страны изучаемого языка.
Изучение иностранного языка может и должно содей-
ствовать коммунистическому отношению к труду. Чтение
и обсуждение текстов, повествующих о героике труда,
трудовых подвигах советского народа, в значительной ме-
ре содействует этому. Занятия иностранным языком невозможны без самостоятельной работы над языком с по-
мощью словарей и справочников. Поэтому данный предмет содействует формированию у школьников умения самостоятельно пополнять свои знания.
Наконец, изучение иностранного языка способствует
формированию важных черт характера. Так, работа над
51

Языком, особенно самостоятельная, развивает у школь-
ников аккуратность и настойчивость в преодолении труд-
ностей.
Работа
над
иностранным
текстом
приучает
учащегося внимательно относиться к тексту, что, по словам
Л. В. Щербы, формирует внимательного чтеца. Это умение
очень важно для любого культурного человека при чтении
им
серьезных
книг.
4. Содержание обучения иностранному языку
Традиционно
под
содержанием
образования
в
целом
и соответственно обучения какому-либо предмету понимается все то, чему следует учить учащихся. Так, в дидактике под педагогическим понятием "содержание образования"
понимаются
такие
компоненты,
как
система
знаний
о природе, обществе, мышлении. технике, способах деятельности, система общих интеллектуальных и практических
умений и навыков, опыт творческой деятельности и, на-
1
конец, нормы коммунистического воспитания. Содержание
обучения определяется в дидактике следующим образом:
«В содержании каждого учебного предмета (т.е. содержа-
нии обучения. — Авторы) должны найти место те компо-
ненты культуры, о которых говорилось выше: знания, уме-
ния и навыки, опыт творческой деятельности, нормы ком-
2
мунистического воспитания» .
В соответствии с указанным положением дидактики во
многих методических работах под содержанием обучения
понимается языковой материал., подлежащий усвоению,
3
а также умения и навыки.
Несколько отличную точку зрения высказала И. Л. Бим,
которая предложила различать «содержание учебного пред-
4
мета» и «содержание обучения» . В первом случае она по-
нимает под термином все то, что в традиционной методике
понимают под содержанием обучения. Под вторым терми-
ном она объединяет понятия «содержание учебного пред-
мета» и «педагогический процесс». Подобный подход, од-
нако, нельзя признать удачным, как как понятия «содер-
жание учебного предмета» и «учебный процесс» являются
1

См.: Д и д а к т и к а средней

Там ж е, с. 69.
Салистра И. Д. Методика преподавания немецкого я з ы к а в
средней школе. М., 1958.
4
Бим И. Л. Система обучения иностранным я з ы к а м в средней
ш к о л е и учебник к а к модель ее р е а л и з а ц и и. М., 1974,
3

Ствует работу по отбору этого материала, начатую в рамкак другого. Так, под руководством и при непосредственном участии Г. Палмера впервые в м
(аудиовизуальный метод) уточняется ранее разработанные принципы и осуществл
Общим для рассматриваемых методов, отличающим их

От всех других, является трактовка грамматического ма-
териала. Если во всех других методах основным способом
1
его оформления было словесно сформулированное правило,
то в неопрямых методах эту же функцию выполняет структура (у Г. Палмера — образец). В учебных материалах
она фигурирует как ключевое предложение ("грамматиче-
ская структура"/"речевой образец"/"модель"), репрезентиру-
ющее то или иное явление. Структура всегда дается дедук-
тивно, основным способом ее усвоения я в л я е т с я а н а л о г и я

— многократное повторение ее учащимися, сопровождаемое лексическими заменами (подст

В соответствии с основным тезисом прямистов начальная
ступень п о с в я ш я е т с я р а з в и т и ю устной речи. Неопрямисты,
однако, различаются пониманием задач в этой области и
потому по-разному определяют содержание и характер ра-
боты в этот период обучения.
Хронологически первым (20-е годы) возник устный ме-
тод, который больше известен к а к метод Палмера (по имени его автора, одного из
тов). Он не только получил широкое распространение, но
и оказал значительное влияние на становление аудиолингвального (40-е годы) и аудиовизуального (50-е) годы методов.
2

Г. Палмер считает, что задачей начальной ступени,
1

В грамматико-переводном методе правила являются исходным моментом работы на всех ступен

ЛИНГВОДИДАКТИКА И МЕТОДИКА

ЯЗЫКАМ

ТЕОРИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ

в области лингвистики Министерства образования

Российской Федерации в качестве учебного пособия

для студентов, обучающихся по специальности

«Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Н.Д. Галъскова - часть I;

Н.И.Гез - части II, III

Рецензенты:

доктор педагогических наук, профессор, академик РАО А. А. Миролюбив;

кафедра лингводидактики Московского государственного

областного университета (зав. кафедрой -

кандидат филологических наук Н. Н. Михайлов)

Теория обучения иностранным языкам: Лингводидакти-ка и методика: Учеб. пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 336 с. ISBN 5-7695-1381-0

Учебное пособие, написанное известными специалистами, авторами многочисленных учебников и учебных пособий по школьной и вузовской методике, призвано сформировать у преподавателей любых неродных язы­ков общее представление о теории обучения иностранным языкам как на­учной области, о закономерностях построения учебного процесса при раз­витии устного и письменного общения. Новизна авторского подхода состоит в том, что иностранный язык (как учебный предмет) рассматрива­ется в качестве составной части языкового образования в условиях искус­ственной языковой среды.

Для студентов лингвистических университетов и факультетов ино­странных языков высших педагогических учебных заведений, а также учи­телей школ разного типа.

«ВОЛГОГРАДСКИЙ

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

БИБЛИОТЕКА

© Гальскова Н.Д., Гез Н.И.,2004

© Издательский центр «Академия», 2004

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящее пособие адресовано студентам языковых вузов и факультетов педагогического профиля, учителям и преподавателям любых неродных языков 1 , аспирантам, работающим над актуальными проблемами языкового образования, а также специалистам в области профессиональной подготовки и повышения квалифика­ции педагогических кадров.

Основная цель пособия - дать представление о современном состоянии и перспективах развития отечественного языкового об­разования, о требованиях, предъявляемых к уровню и качеству лингвокультурной подготовки учащихся различных категорий в контексте языковой политики в сфере образования. В понятие «лингвокультурная подготовка» учащихся входит владение ими на различном уровне любыми языками и культурами, как родными, так и неродными. Это дало основание авторам настоящего пособия исходить из того, что языковое образование есть образование в области всех современных (родных и неродных) языков и культур . Но поскольку сферы преподавания и изучения родных и неродных язы­ков, равно как и сферы практического использования этих языков, разнятся между собою и каждая из них имеет свои специфические особенности, в книге образование в области родного языка и обра­зование в области современных неродных языков трактуются как сопряженные, но одновременно автономно функционирующие сферы. Именно в этом ракурсе и дается изложение проблем обра­зования в области современных неродных языков при осознании определенной условности, термины «языковое образование» и «об­разование в области иностранных (а шире - и всех неродных) язы­ков» употребляются как синонимичные.



Сложность и динамичность развития и функционирования сфе­ры современного языкового образования предъявляют всем его субъектам, и прежде всего учителю, новые требования. Учитель должен не только в совершенстве владеть отдельными инноваци­онными технологиями обучения своему предмету, но и понимать сущность закономерностей, которые лежат в их основе, видеть их истоки и перспективы развития. Особенно это существенно на ру­бежных этапах развития методической науки, один из которых и переживает современная теория обучения неродным языкам.

1 В понятие «неродной язык» включается иностранный язык, который изуча­ется вне условий его естественного бытования, т. е. в учебном процессе, и который не употребляется наряду с первым (родным) в повседневной коммуникации, а так­же второй язык, который не является родным, но усваивается, как правило, в со­циальном окружении, где он выступает реальным средством общения, и который тужит наряду с родным или после него вторым средством общения (см.: Klein W., 1987, S.31).

Этот этап связан с последовательным обращением к межкультурной парадигме исследования процессов преподавания и изучения языков и культур, что самым естественным образом требует переосмысле­ния понятийно-категориального аппарата методической науки, сущности современных приемов, способов и средств обучения язы­кам, специфики функциональной нагрузки учителя. Последний выступает не только «транслятором» нового языкового кода и «язы­кового» содержания, но и инициатором и организатором межкуль­турного взаимодействия учащегося с носителями изучаемого язы­ка, формирования у него готовности и способности принимать ак­тивное участие в этом взаимодействии. Для успешного выполнения этой функции учителю необходимо обладать соответствующими знаниями, навыками и умениями, позволяющими моделировать учебный процесс на основе целостного системного подхода к обра­зованию в области неродных языков и культуры их носителей.