Какие грамматические категории характерны для имени существительного. Основные грамматические категории существительного: род, число, падеж

Грамматические категории существительного

Имени существительному в английском языке присущи следующие грамматические категории: категория числа и категория падежа . (Жигадло)

Проблема категории рода и категории одушевленности и неоду­шевленности. В тех языках, где имеется грамматическая категория рода, последняя представляет собой формальную классификацию существительных, всегда связанную с определенным четким оформлением; род может цередаваться окончанием, как в русском языке, или формой артикля, как в немец­ком и французском языках,

В современном английском языке ни в форме самих существительных, ни в форме артикля не передается принадлежность существительного к.тому или иному грамматическому роду. Существовавшая в древнеанглийском категория рода полностью исчезла к ранненовоанглийскому периоду.

Несмотря на отсутствие формальных признаков рода у английских существительных, традиционная школьная грамматика продолжает насчитывать три рода: мужской, женский и средний.

В основном, попытки установить в английском языке наличие категория рода у существительных основываются на том, что личные местоимения 3-го лица единственного числа, выступающие как заместители существительных, имеют четкое разделение по роду. Однако это разделение является признаком местоимений, а не имен существительных, да и оно передается лексическим способом. Наличие личных местоимений мужского и женского рода и предметного местоимения it никоим образом не доказывает наличия категории, рода у существительных.

Такие случаи, как, например, употребление личного местоимения женского рода she при замещении существительного ship и возможность замещения сущест­вительного baby предметным местоимением it не могут служить доказательством наличия грамматическоге рода. Грамматическая категория даже малого охвата должна иметь известную всеобщность. Здесь же дело идет о специфике соотнесения с местоимением отдельных су­ществительных, причем соотнесение одного из них (ship) с местоимением женского рода идет из профессионального жаргона моряков.

Поэтому говорить о наличии грамматической категория рода у существительных представляется нам противоречащим фактам языка.

Принадлежность к томуили другому полу передается следующими спосо­бами: 1) посредством особого слова в каждом отдельном случае: father - mother, brother - sister, cock - hen; 2) существа женского пола могут обозначаться по­средством прибавления суффикса -ess к слову, обозначающему существо муж­ского пола: authoress, lioness; 3) посредством словосложения: he-goat - she-goat; 4) сочетаниями типа woman doctor, boy friend.

Так же обстоит дело c категорией одушевленности и неодушевленности . Несомненно; что по своей семантике существительные пред­метные (единичные) обозначают или живые существа или неодушевленные предметы и отвлеченные понятия. С этой точки зрения возможно говорить об одушевленных и неодушевленных существительных. Но это семантическое деление не находит отражения в грамматическом строе имени существительного в английском языке.

Как аргумент в пользу существования в английском языке грамматической категории одушевленности и неодушевлённости обычно приводится форма ро­дительного падежа, которая якобы образуется только от существительных одушевленных. Это неточно, так как в современном английском языке все шире распространяется употребление неодушевленных существительных в родительном падеже со значением принадлежности; так, для современного английского языка вполне возможно: the tractor"s parts наряду the parts of the tractor; the car"s roof наряду с the roof at the car и т.д. Кроме того, неодушевленные существительные со значением времени или протяженности употребляются в форме родительного падежа для обозначения промежутка времени или расстояния: a minute"s delay, a mile’s distance и т.д.

Категория числа . Грамматическая категория числа, как правило, передает противопоставление единичного не единичному и отражает объективно существующую единичность и множественность предметов. В английском языке имеются два числа: един­ственное и множественное.

Существует один продуктивный способ образования формы множественного числа (путем прибавления суффикса -s к основе) и немногие пережиточные непродуктивные типы. К последним от­носится так называемая слабая форма множественного числа: children, oxen, а также небольшая группа слов, сохранивших древний способ образования множественного числа - изменение корневого гласного: man - men, tooth - teeth, foot - feet, goose - geese. Этот способ также непродуктивен. Некоторые слова ла­тинского и греческого происхождения сохраняют латинскую или греческую форму множественного числа. У наиболее широко распространенных слов этой группы наблюдаются в современном английском языке две формы: старая латинская и новая англий­ская на -s: termini, terminuses; formulae, formulas. Наличие анг­лийской формы множественного числа у этих слов является показателем степени их усвоения языком.

В английском языке имеется группа существительных, не из­меняющих своей формы во множественном числе. К этой группе относятся:

1) Некоторые названия животных, птиц, рыб: sheep, deer, swine, snipe, dace, mackerel, cod, trout и др.

2) Существительные, обозначающие количество, которые могут употребляться в неизменяемой форме, если им предшествует чис­лительное: two dozen, three hundred;. . two or/three couple of busi­ness-talkers walked slowly up and down (Dick.). При отсутствии точного указания на количество форма множественного числа этих имен всегда оформлена суффиксом -s : they went in couples; dozens of boxes и т. п.

3) Существительные, обозначающие меру, а также названия денежных единиц. Неизменяемая форма употребляется в тех cлучаях, когда за названием данной единицы следует название более мелкой единицы: two pound ten (shillings); He is five foot eight (inches).

Категория числа проявляется в именах существительных собирательных иначе, чем в именах, обозначающих единичные предметы. Существительное собирательное может обозначать неопреде­ленное количество единиц как нечто целое или обозначать по­нятие в целом: cavalry, infantry, public или включать полностью все то, что относится к данному понятию: humanity, mankind, peasantry. Такие имена существительные собирательные имеют только форму единственного числа, так как обозначаемые имипонятия не могут быть представлены множественно. Сюда входят такие существительные, как peasantry, tenantry, gentry, clergy, cavalry, infantry, humanity, mankind и др. С другой стороны, имена существительные собирательные могут обозначать определен­ные, ограниченные группы; такие существительные собирательные могут иметь форму как единственного, так и множествен­ного числа. Сюда относятся такие существительные, как army, crew, committee, company, party, government, board, family, society, team и др.



Однако вопрос о категории числа не ограничивается в отноше­нии существительных собирательных морфологически выраженной формой числа. Категория числа тесно связана с формальным со­гласованием сказуемого с подлежащим в тех случаях, когда суще­ствительное выполняет в предложении функцию подлежащего. У существительных собирательных формальное согласование иногда вступает в конфликт с лексическим содержанием слова, и в этих случаях взаимодействие грамматических и лексических факторов создает различные варианты согласования.

В значении существительных собирательных может преобла­дать или объединенность отдельных единиц в одно целое, которое мыслится как нечто единое, или наличие от­дельных единиц, составляющих данное целое. Первый тип мы назовем существительными объединительной собирательности , второй - существительными раздельной соби­рательности . К первому типу принадлежит часть существи­тельных собирательных, имеющих форму только единственного числа; сказуемое согласуется с ними всегда в форме единствен­ного числа. Сюда относятся такие собирательные, как humanity, mankind; jewelry. Ко второму типу относится другая часть соби­рательных, имеющих только форму единственного числа: cattle, poultry, vermin; clergy, gentry, parsonry, yeomanry, cavalry, in­fantry, militia. Сказуемое при этих собирательных имеет, как правило, форму множественного числа, например: In that village the Wiltshire militia were quartered (Hardy); The poultry are in the yard.

Третью группу образуют собирательные, которые могут иметь как значение объединительной собирательности, так и значение раздельной собирательности, в зависимости от того, рассматри­вается ли данное целое как единый коллектив или как множество индивидов. В эту группу входит часть существительных собира­тельных, имеющих только форму единственного числа: audience, police, public, senate, и собирательные, имеющие форму и един­ственного и множественного числа: army, board, crew, committee, chorus, family, government, party, team и др. Например: The public is expected to protect what is intended for the public enjoyment (Fox); The public to him are non-existent (Fox).

Особой подгруппой существительных типа army являются существительные, имеющие значение и единичности и собиратель­ности, например: enemy, youth; fish, duck. Обозначая единичные предметы существительные этой группы могут употребляться в формах единственного и множественного числа; вместе с тем, когда они обозначают собирательное понятие, они выступают только в форме единственного числа. В последнем случае форма единственного числа не противопоставлена множественному числу; например, a duck - two ducks, но to shoot duck. To же самое от­носится к некоторым другим названиям живых существ: to hunt pig, to eat fish.

К этой же подгруппе относятся слова, обозначающие род войск: horse, sail, cannon.

Некоторые существительные имеют только форму множест­венного числа; сказуемое при подлежащем, выраженном таким существительным, стоит в форме множественного числа (так на­зываемые pluralia tantum); например: contents, belongings, outskirts, scissors, embers, alms и др.

Наконец, существительные news, gallows, summons согласуются с глаголом-сказуемым в единственном числе.

Некоторые существительные в форме множественного числа отличаются по значению от этих же существительных в форме единственного числа: advice "совет"- advices "сведения", manner "способ"-manners "умение держать себя" и т. д.

Для существительных неисчисляемых, т. е. обозначающих вещества, и для существительных отвлеченных грамматической характеристикой является отсутствие категории числа. Формально это выражается в том, что у них есть только форма единствен­ного числа, не противопоставляемая форме множественного. Если существительное вещественное или отвлечённое, изменяя свое значение, начинает обозначать конкретный исчисляемый предмет, то в этом значении оно приобретает форму множественного числа: glass "стекло" - a glass" стакан" - glasses "стаканы".

В сложных существительных во множественном числе изме­няется, как правило, последний элемент fountain pens, black­boards и т. п.

В составных существительных форму множественного числа принимает первый элемент; standers-by, sons-in-law, men-of-war, coaches-and-six, если первый элемент не существительное, форму множественного числа принимает последний элемент: merry-go-rounds, stay-at-homes.

Категория падежа . П а д е ж-это грамматическая форма имени существи­тельного, передающая его отношение к другим словам в пред­ложении, выступающим в функции членов предложения. Таким образом, падеж является морфологическим способом передачи синтаксических отношений.

В английском языке имеются два падежа: общий и роди­тельный. Общий падеж не имеет окончания; родительный падеж оформляется в единственном числе окончанием -s [-s, -z,-(i)z]. Во множественном числе родительный падеж отличается от имени­тельного только на письме (-s), за исключением тех существительных, которые не имеют суффикса -s в общем падеже мно­жественного числа: men"s, children"s.

Примечание. В современном языке имеется тенденция графически оформлять родительный падеж существительных, оканчивающихся на -s только апострофом: Dickens" novels, witness" testimony.

Общий падеж .-Общий падеж (Common Case) передает, самые разнообразные отношения; имя существительное в форме общего падежа может выступать в качестве (или в составе) лю­бого члена предложения, кроме простого сказуемого. Таким обра­зом, общий падеж совмещает большое количество значений и функ­ций, в результате чего оказывается, что одно лишь морфологи­ческое оформление недостаточно для передачи всех этих значений.

Ввиду своей многозначности форма общего падежа никогда не передает того или иного значения сама по себе без уточняющих средств. Значение формы общего падежа уточняется в предложе­ний сопутствующими синтаксическими средствами: порядком слов или использованием служебных слов - предлогов. Если имя выполняет функции подлежащего, дополнения, предикативного члена или определения, уточнение происходит с помощью порядка слов. В сочетании с предлогом существительное может функционировать в качестве определения, косвенного дополнения, обстоятельства или предикативного члена.

Из изложенного видно, что, если в русском языке предлог или другие сопутствующие средства являются средством уточне­ния падежа и его значения постройке, на "постройке; два стола, у стола), в английском едва ли можно говорить об их роли как только уточняющей; в английском языке порядок слов и предлоги являются, основным средством выражения отношения имени к другим словам в предложении; сама же форма общего падежа не передает достаточно четко многообразных грамматиче­ских функций имени, ею оформленного; Однако это не дает осно­ваний отрицать наличие общего падежа как падежной формы, так как он передает (с помощью сопутствующих средств) иные отношения, чем родительный падеж, и отличается от него формально.

В английском языке существует два падежа: один - с нулевым окончaниeм, другой - oфopмленный окончанием. Из них один - родительный - передает свои значения самостоятельно, другой - общий - утратил эту способность в силу своей многофункцио­нальности и нуждается в дополнительных средствах для выявле­ний своего значения.

Четырехпадежная система древнеанглийского периода в среднеанглийский период сократилась до двух падежей, причем именительный, дательный и ви­нительный совпали в форме общего падежа. Родительный сохранял, в основном, и свою форму и значение, утратив, однако, синтаксическую функцию кос­венного дополнения.

Второе вопрос, который необходимо затронуть в связи с проб­лемой падежа, это вопрос о соотношении предложных оборотов и падежной системы. Предлог, как указано выше, яв­ляется одним из основных способов передачи отношений имени в предложении. Однако это способ синтаксический; предложный оборот не является формой имени. Падеж же - морфологическая категория, показателем которой является форма имени; следо­вательно, предложное сочетание не может рассматриваться как падежная форма, ибо приравнивание его к падежу являлось бы грубым смешением морфологических и синтаксических понятий.

Из изложенного видно, что в английском языке удельный вес синтаксических средств в передаче отношений существительного в предложении значительно больше, чем, например, в русском языке.

Родительный падеж,- Отношения, передаваемые роди­тельным падежом, весьма разнообразны. Однако в конкретном употреблении значение падежной формы выступает достаточно четко, так как оно находится в зависимости от лексического зна­чения имени, оформляемого падежной формой, а также и от лек­сического содержания определяемого.

Употребление родительного падежа можно разделить на две большие группы:

1) зависимый родительный, т. е. роди­тельный падеж, употребляемый при определяемом имени и всегда находящийся в непосредственной препозиции по отношению к нему;

2) независимый родительный, употребляемый или без определяемого имени или позиционно с ним не связанный.

Зависимый родительный .- Зависимый родитель­ный всегда выступает в синтаксической функции определения, но в некоторых случаях логическое отношение между определением и определяемым перерастает в отношение субъекта к действию, выраженному предметно.

Зависимый родительный выражает ряд значений, обусловлен­ных, как указано выше, лексическим содержанием и определения и определяемого.

Основное значение родительного падежа имен существительных одушевленных - принадлежность. Это значение налицо при определяемом, обозначающем конкретный предмет: the doctor"s house, his father"s water-colour box и т. д.

Очень близок к значению принадлежности родительный, обо­значающий отношение целого к части: the young man"s face.

При определяемом, обозначающем отвлеченное понятие, суще­ствительное в родительном падеже выступает в субъектном отношении к определяемому. Действия, состояния, при­знаки, обозначаемые определяемыми, не существуют в природе сами по себе, а возможны только как действия, состояния, при­знаки их субъекта, их носителя. Существительное в родительном падеже выступает как обозначение носителя признака: all Joe"s readiness of thought and action (Dick.); как обозначение субъекта состояния, эмоций: Constance"s wrath (Benn.); как обозначение субъекта действия: his son"s return.

Особенно резко субъектное значение выступает, если опреде­ляемым является герундий: .. .she would not hear of Joe"s going a step further (Dick.); ...the idea of Emma Haredale"s favouring the suit of anyone who is akin to you (Dick.).

Подразделение на родительный принадлежности и родительный субъектный намечает только основные моменты, но не охватывает всего многообразия значений родительного падежа.

Иногда существительное в родительном падеже стоит в объектном отношении к определяемому; в этих случаях опре­деляемое всегда имеет значение действия: the stranger"s entertain­ment (Dick.); Daniel"s trial (Benn.).

В тех случаях, когда родительный падеж оформляет сущест­вительное неодушевленное, употребление его более ограничено, чем с существительными одушевленными. Одним из возможных значений в этом случае является отношение целого кчасти - значение, отмеченное выше как возможное и для существительных одушевленных: the car"s roof, the river"s margin.

Наиболее распространенным является употребление родитель­ного падежа от неодушевленных существительных, обозначающих промежуток времени: after a night"s reflection; in an hour"s time, и от существительных со значением paсстояния, веса, стоимости: a hundred yards" distance, a few shillings" worth. Возможно, что широкое распространение родительного падежа от таких существительных связано с отсутствием соответствующих относительных прилагательных (nightly, hourly имеют совершенно другое значение).

Особо следует отметить случаи, когда существительное в ро­дительном падеже передает качественное отношение: There are reasons why you should hear my earnest, mother"s prayer (Dick.); the thirty years of Ms connoisseur"s life (Galsw.). В этом случае происходит сдвиг синтаксических отношений внутри группы определения. Определения, предшествующие имени в родительном падеже и обычно зависящие от него, могут относиться к опреде­ляемому всей группы, и существительное в родительном падеже оказывается, таким образом, однородным членом с остальными определениями. В таком примере, как his son"s return, притя­жательное местоимение относится к существительному в родитель­ном падеже (son"s) и образует вместе с ним определительную группу к определяемому return. В противоположность этому в примерах типа my earnest, mother"s prayer все определения равным образом относятся к одному главному определяемому, представ­ляя собою ряд однородных членов.

Здесь также следует отметить, что не всегда имеются соот­ветствующие относительные прилагательные. Так, например, прилагательное womanly не может заменитъ имени существительного в словосочетании woman"s heart.

Заключая раздел о зависимом родительном падеже, следует отметить наличие в английском языке особого типа родительного падежа, так называемого группового родительного. В группе родительного падежа флексия родительного падежа оформляет как бы целую группу слов,- не слово, а словосочетание: the day-but-one-before-yesterday"s paper (Poutsma).

Групповой родительный может оформлять и словосочетание, включающее однородные члены: the rustling of youth and beauty"s dress (Dick.). Групповой родительный может также оформлять словосочетание с постпозитивным предложным сочетанием, причем в форме родительного падежа оказывается последнее имя суще­ствительное предложной группы: The Oxford Professor of Poet­ry"s inaugural lecture.

Групповой родительный оформляет все определительное соче­тание целиком, благодаря чему словосочетание не разбивается, и границы определительного сочетания четко оформлены внутри всей группы определяемого.

Некоторые лингвисты считают, что групповой родительный является до­казательством того, что родительный падеж не является падежом, поскольку окончание "s отрывается от слова и становится оформителем словосочетания. С этим трудно согласиться. Действительно употребление флексии здесь выходит за рамки слова и свидетельствует о возможности оформления ею круп­ных синтаксических групп. Однако прежде. всего не следует забывать о спе­цифическом для английского языка существовании так называемых quotation-nouns - синтаксических групп, ведущих своя во всех отношениях как имя су­ществительное. Вероятно, определительные группы, оформляемые окончанием родительного падежа, следует; рассматривать именно как такие quotation-nouns. Это, несомненно, является совершенно особой чертой англий­ского грамматического строя, указывает на наличие специфического соотноше­ния между морфологией и синтаксисам английского языка, но не доказывает отсутствия категории падежа. Кроме того, наличие группового родительного падежа не исключает всех остальных случаев, где падежное окончание прикреплено к слову и, выполняя обычную функцию падежной флексии, передает отношения имени к другим словам в предложении, выступающим в функции членов предложения.

Возможны (хотя и относительно редко встречаются) формы двойного родительного. В, этих случаях первый роди­тельный падеж всегда передает значение принадлежности, второй родительный падеж может обозначать любые отношения: mу mother"s father"s people (Wells); Then they went out for the boy"s half-hour"s run (Mered.). В первом примере оба родительных па­дежа имеют значение принадлежности. Во втором примере второй родительный падеж (half-hour"s) передает временное отношение. Структура словосочетания в этих примерах является неодинаковой: в первом - каждый член определительной группы определяет следующее за ним слово; во втором - каждый из членов определительной группы относится к определяемому всей группы (run).

Независимый родительный . - Независимый роди­тельный падеж представлен тремя случаями.

1. Существительное в родительном падеже употреблено без определяемого, но само определяемое упомянуто в другой части предложения или в соседнем предложении: It. must have been the poorest, weakest and most watery heart that ever beat, which would not have warmed towards the Maypole bar., Mrs. Varden"s did di­rectly (Dick.); What a very uncertain temper Mrs, Varden"s was! (Dick.). Поскольку определяемое все же всегда упоминается, мы будем в дальнейшем называть этот случай анафорическим родительным падежом. По содержанию, анафорический родительный не отличается от зависимого родительного; передавая те же отношения; он резко отличается от него по своим син­таксическим функциям. Зависимый родительный падеж, как пока­зано выше, всегда выступает в функции определения. Напротив, анафорический родительный выступает в любой синтакси­ческой функции, кроме, функции определения. Анафорический родительный фактически замещает собой всю группу определяемого и выполняет те же синтаксические функции, что и замещаемое им словосочетание. Так, в приведенном выше примере (Mrs. Var­den"s did directly) существительное в анафорическом: родительном, падеже является подлежащим в примере: Certain capital sentences he had commuted, but he did not commute Daniel. Povey"s (Benn.) существительное в анафорическом родительном является прямым дополнениеми т. д.

Таким образом, анафорический родительный может рассматри­ваться как один из типов заместителей. Отли­чие его от обычных заместителей заключается в том, что он всегда замещает целое словосочетание и никогда не утрачивает своего лексического значения.

2. Другим случаем независимого родительного является упо­требление его в определительном словосочетании, где ведущее существительное определяется, кроме тогo, неопределенным ар­тиклем или указательным местоимением. Родительный падеж здесь вводится предлогом of: a gift of Sowerberry"s (Diclt.). Отношения, передаваемые родительным падежом в этом типе сочетаний, не отличаются от обычного отношения принадлежности, передаваемого зависимым родительным.

Необходимость подобной конструкции возникает тогда, когда смысловое содержание высказывания требует наличия или неопределенного артикля или указательного местоимения, относящегося к определяемому. Так, в примере an illness of Amy"s неопределенный артикль указывает на то, что данное заболевание Эми было (или могло быть) не единичным, тогда как в сочетании Amy"s illness этот оттенок исчезает. При наличии же указательного местоимения все словосочетание приобретает эмфатический оттенок: Those stripy, streaky creations of Monet"s. ..(Galsv^ That beautiful speech of your wife"s.. . (Lytton).

Наряду с существительными в родительном падеже в разби­раемом типе сочетаний в предложной группе может выступать не­зависимая форма притяжательного местоимения: a friend of mine.

3. Особым случаем независимого родительного падежа является не анафорическое употребление его с локальным значением, как в примере: I saw him at Mrs. Rudge"s this evening (Dick.).

В этих случаях родительный падеж обозначает местожитель­ств, жилище определенного лица или название предприятия, мага­зина, фабрики и т. д.: ... she had gone to his niece Imogen Car­digan"s (Galsw.); ...it had the empty appearance which a well-man­aged confectioner"s and baker"s always has. (Benn.).

Возможно, что исторически эта конструкция возникла через эллипс, но это положение нуждается в проверке. Рассматриваемый тип имеет очень строгие смысловые ограничения. Не исключена возможность, что он возник не путем эллипса из зависимой формы родительного падежа, а из анафорического употребления и сде­лался возможным именно благодаря тому, что имеет одно определенное значение. Происхождение его следует установить путем исторического исследования. Подобного же рода случаи мы видим при несомненно эллиптическом употреблении родительного падежа, входящего в определенные названия типа St. Paul"s (Cathedral). Здесь эллипс связан с зависимым родительным; ясность значения обусловлена тем, что данное название (St. Paul"s) широко известно. Возможно и другое объяснение, а именно - родительный падеж с локальным значением происходит эллиптически как из зависимого, так и из независимого употребления. Несомненно лишь то, что эллипс тут возможен благодаря наличию независимого роди­тельного.

Заканчивая раздел о падеже, необходимо указать на наличие в английском языке устойчивых фразеологических сочетаний с ро­дительным падежом, например: a hair"s breadth, for pity"s sake, out of harm"s way, to have something at one"s fingers" ends и др. Это совершенно лексикализованные сочетания, которые не рас­сматриваются в грамматике.

Синтаксические функции существительного . Существительное может выполнять в предложении сле­дующие функции: оно может быть подлежащим, предика­тивным членом, дополнением, определением и мо­жет входить в предложную группу, выполняющую функцию обстоятельства. Специфической чертой строя английского языка является способность существительного выступать в качестве препозитивного определения.

МОРФОЛОГИЯ - это раздел грамматики, который изучает разные аспекты слова: его принадлежность к определенной части речи, структуру, формы изменения, способы выражения грамматических значениях.

ЧАСТИ РЕЧИ-это лексико-грамматические разряды, на которые распадаются слова языка вследствие наличия у них

  1. семантического признака (некоторого общего значения, сопровождающего конкретное лексическое значение данного слова),
  2. морфологического признака (системы грамматических категорий, специфических для данного разряда слов),
  3. синтаксического признака (особенностей синтаксического функционирования).

В русском языке различаются самостоятельные и служебные слова.

САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ

Самостоятельные (знаменательные) части речи - это разряды слов, которые называют предмет, действие, качество, состояние и т.д. или указывают на них и которые обладают самостоятельным лексическим и грамматическим значением и являются членами предложения (главными или второстепенными).

К самостоятельным частям речи относятся:

  1. имя существительное,
  2. имя прилагательное,
  3. имя числительное,
  4. местоимение,
  5. глагол,
  6. наречие.

24. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ - это самостоятельная часть речи, которая объединяет слова, обозначающие предметы и одушевленные существа (значение предметности) и отвечающие на вопросы кто? что? Это значение выражается с помощью независимых категорий рода, числа, падежа, одушевлённости и неодушевлённости. В предложении существительные В основном выступают в роли подлежащего и дополнения, но они могут быть и другими членами предложения.

24.1. Разряды существительных: нарицательные, конкретные, собирательные.

В зависимости от лексико-грамматических признаков существительные делятся на:

  • нарицательные (наименования однородных предметов, действий или состояний): дом, кровать
  • собственные (названия единичных предметов, выделенных из ряда однородных - имена, фамилии, географические названия и гд-): Ваня Петров, Плутон, Москва;
  • конкретные (называют конкретные предметы и явления из реальной действительности): мальчик, вокзал и отвлечённые (абстрактные) (называют предмет или признак отвлеченно от действователя или носителя признака): ненависть, любовь, забота;
  • собирательные (обозначают совокупность одинаковых или подобных руг другу отдельных предметов как одно целое): студенчество, лист.

24.2. Лексикр-грамматические категории имён существительных:

24.1. Категория одушевленности-неодушевлённости: одушевленные существительные обозначают живые существа (людей и животных), а неодушевлённые существительные - предмет в собственном смысле слова, в отличие от живых существ. Эта категория проявляется при склонении существительных, а именно в винительном падеже множественного числа: форма винительного падежа множественного числа одушевленных существительных совпадает с формой родительного падежа, а неодушевленных- с формой именительного падежа. У существительных МУЖСКОГО рода (кроме на -а, -я) тоже самое происходит и в единственном числе.

Мужской род - это разновидность категории рода, характеризующаяся определенным формоизменением, а у одушевлённых существительных- принадлежностью к ней существ мужского рода (отец, кот, стол, дом).

Женский род- это разновидность категории рода, характеризующаяся определенным формоизменением, а у одушевленных существительных - принадлежностью к ней существ женского рода (мать, кошка, скамейка, терраса).

Существуют существительные общего рода, которые могут быть соотнесены как с лицами мужского, так и женского рода: неряха, сирота, инкогнито, протеже.

Средний род - это разновидность категории рода, характеризующаяся определенным формоизменением (частично совпадает с формоизменением мужского рода) и значением неодушевленности (окно, небо, солнце);

24.2.3. Категория числа: в русском языке есть форма единственного числа (обозначает один прадматвряду однородных предметов): стул, носок, мальчик, и множественного числа (обозначает неопределенное множество однородных предметов): стулья, носки, мальчики.

Единственное и множественное число различаются различными окончаниями, разной сочетаемостью с другими частями речи.

Есть существительные, которые имеют только форму единственного числа: некоторые отвлечённые существительные (любовь, забота), собирательные существительные (листва, студенчество), имена собственные (Москва, Сибирь), некоторые существительные, обозначающие вещество (молоко, золото).

Есть существительные, которые, наоборот, имеют форму только множественного числа: некоторые отвлечённые существительные (каникулы, сумерки), некоторые существительные, обозначающие вещество (щи, сливки), названия некоторых игр (шахматы, прятки), некоторые конкретные существительные, которые состоят из нескольких составных частей (ножницы, брюки);

24.2.4. Категория падежа: эта категория основывается на противопоставлении падежных форм и обозначает отношение обозначаемого существительным предмета к другим предметам, действиям или признакам. В русском языке шесть падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный.

24.3. Склонение имён существительных - это изменений имен существительных по падежам.

В русском языке есть три склонения.

1 скл.
сущ. м.р. и ср.р.
на -а,-я

2 скл.
сущ. м.р. с нулев. оконч.
суш. ср.р. на -о, -е

Зскл.
сущ.ж.р.
с нулев. оконч.

Единственное число:

И.п. мам-а. дяд-я
Р.п. мам-ы,дяд-и
Д.п. мам-е, дяд-е
В.п. мам-у, дяд-ю
Т.п. мам-ой, дяд-ей
П.п. о мам-е, о дяд-е

дом, окн-о
дом-а, окн-а
дом-у, окн-у
дом, окн-о
дом-ом, окн-ом
о дом-е, об окн-е

ночь
ноч-и
ноч-и
ночь
ночь-ю
о ноч-и

Множественное число:

И.п. мам-ы. дяд-и
Р.п. мам, дяд-ей
Д.п. мам-ам, дяд-ям
В.п. мам, дядей
Т.п. мам-ами, дяд-ями
П.п. о мам-ax, о дяд-яx

дом-а, окн-а
дом-ов, окон
дом-ам, окн-ам
окн-а, дом-а,
дом-ами, окн-ами
о дом-ax, об окн-ах
ноч-и
ноч-ей
ноч-ам
ноч-и
ноч-ами
о ноч-ах

Примечания: в существительных мужского и сред» него рода, у которых перед падежным окончанием пишется гласная и, в безударном положении в П.п. пишется окончание -и; у существительных женского рода это правило распространяется на Д.п. и П.п.

И. п. милиция, гений, лезвие
Р.п. милиции, гения, лезвия
Д.п. милиции, гению, лезвию
В.п. милицию, гения, лезвие
Т.п. милицией, гением, лезвием
П.п. о милиции, о гении, о лезвии

Подробнее о сложных случаях написания окончания существительных смотрите в разделе «Орфография».

В русском языке есть разносклоняемые существительные: это 10 существительных среднего рода на -мя (пламя, бремя, время, вымя, знамя, семя, стремя, щемя, племя, имя) - склоняются с наращением суффикса -ен- в единственном числе во всех падежах, кроме творительного, по 3-ему склонению, а в творительном падеже единственного числа - по 2-ому склонению, во множественном числе склоняются по 2-ому склонению; слова мать, дочь (склоняются по 3-ему склонению с наращением -ер-), путь (склоняется во всех падежах по 3-ему склонению и только в творительном - по 2-ому), дитя (это слово сейчас не употребляется в косвенных падежах единственного числа).

Существуют также несклоняемые существительные (то есть они не изменяются по падежам и числам). В основном к ним относятся слова иноязычного происхождения, которые обозначают как неодушевленные предметы (кафе, радио), так и лица мужского и женского рода (атташе, леди); они также могут обозначать животных (кенгуру, шимпанзе), имена и фамилии (Элен Франкенштейн), географические названия (Баку, Хельсинки) и т.д.

24.4. Синтаксические функции существительных

В предложении имя существительное может быть; любым членом:

  • подлежащим: Мама идет в магазин,
  • дополнением: Я попросил его дать мне книгу.
  • определением: Мама мне купила тетрадь с бумагой в клетку.
  • приложением: Река Волга очень красивая.
  • обстоятельством: Он добился своего несмотря на трудности.
  • сказуемым: Мой отец - инженер.

Имя существительное.

Выражает грамматическое значение предметности (предметы, отвлеченные свойства, промежутки времени..).

Типичные грамматические категории:

Падеж – выражается при помощи аффиксов, либо при помощи аналитических средств (предлогов, послелогов, порядка слов). В русском языке многочленная категория. Во многих языках для падежа характерна многозначность (Т.п. – значение орудия и образа действия)

Число – выражается аффиксами, редупликацией. Кроме единственного и множественного есть двойственное, тройственное, собирательное множество.

Определенность\неопределенность – выражается артиклем или его отсутствием, в русском языке выражение этой категории взял на себя падеж (выпил воду – выпил воды).

Имя прилагательное.

Выражает грамматическое значения качества или свойства, называемое как признак предмета. Употребленное без существительного становится названием предмета (субстантив). Грамматически подчинено существительному (согласование или линейное подчинение (позиция) в английском).

Имя числительное.

Грамматическое значение – значение количества (как количество чего-то или абстрактным числом). Порядковые числительные – разновидность прилагательных.

Имя существительное , как упоминалось, выражает грамматическое значение предметности. Историческим ядром существительных были названия предметов в прямом, физическом смысле. Типичными грамматическими категориями существительного являются падеж и число. Категория падежа выражается с помощью аффиксов либо с помощью аналитических средств - предлогов (или послелогов) и порядка слов. Категория числа выражается аффиксацией, редупликацией и другими средствами. Содержание категории числа составляют количественные отношения, отраженные сознанием человека и формами языка. Из других грамматических категорий существительного широко распространена категория определенности/неопределенности (обычно выражаемая артиклем, который может быть служебным словом или же. Неопределенность может выражаться отсутствием артикля или специальным неопределенным артиклем. В языках, не имеющих определенности/неопределенности как развитой грамматической категории, выражение соответствующих значений могут брать на себя другие грамматические категории, например категория падежа. Имя прилагательное выражает грамматическое значение качества или свойства, называемого не отвлеченно, само по себе, а как признак, данный в чем-то, в каком-то предмете.Последняя часть речи внутри слов-названий имя числительное .Грамматическое значение числительного - значение количества, представляемого как количество чего или же как абстрактное число как точно определяемое количество или как количество неопределенное. Иногда числительные получают различное оформление в зависимости от семантического (или формального) разряда существительного. Так, при личных существительных мужского рода в русском языке употребляются формы двое, трое,пятеро и т. д. (пятеро студентов), невозможные в других случаях (не говорят «пятеро студенток» или «пятеро столов»). Порядковые числительные являются разновидностью прилагательных: они называют не количество предметов, а место предмета в ряду, т. е. один из признаков, данных в предмете, как это делают и все другие прилагательные.

36.Понятие морфемы. Вычленение.Сегментные и несегментные морфемы.

М орфема - минимальной двусторонняя единицей языка, т. е., в которой 1) за определенным экспонентом

закреплено то или иное содержание и которая 2) неделима на более простые единицы,обладающие тем же свойством.Понятие морфемы ввел И. А. Бодуэн де Куртенэ (1845-1929) как объединяющее для понятий корня, приставки, суффикса, окончания, т. е. как понятие минимальной значащей части слова, линейно выделимой в виде некоторого «звукового сегмента» (отрезка) при морфологическом анализе. Наряду с этими, как теперь говорят, сегментными морфемами Бодуэн рассматривает и нулевые морфемы, «лишенные,- как он пишет,- всякого произносительно-слухового состава» , выступающие, например, в формах им. п. ед. ч. (нулевые окончания). Позже в работах многих лингвистов разных стран понятие морфемы было значительно расширено и углублено и постепенно стало одним из центральных понятий в мировом языкознании. Теперь морфема рассматривается как универсальная языковая единица. Наряду с сегментными морфемами - частями слов - выделяются сегментные морфемы, функционирующие в качестве целого слова - служебного или знаменательного. Выделены и другие разнообразные типы морфем, описываемых как «морфемы-операции». Вычленение морфем-частей слов- основывается на параллелизме между частичными различиями, наблюдаемыми во внешнем облике (звучании) слов и их форм,и частичными различиями в значениях (лексических и грамматических), передаваемых этими словами и формами. Так, между формами груша, груши, грушу, груш наблюдается частичное различие в звучании: начало этих форм / grusа / во всех взятых формах одинаково, а концы /а/, /ы/, /u/ и нулевое-во всех формах разные. путем сравнения форм, частично различных (и тем самым частично сходных) по звучанию и по значению, мы выявляем различия (и сходства) в звучании, параллельные различиям (и, соответственно, сходствам) в значении, и таким образом устанавливаем единицы, в которых за определенным экспонентом (отрезком звучания, иногда нулем звучания и т. д.) закреплено определенное содержание (значение). Если эти единицы окажутся минимальными, т. е. не поддающимися дальнейшему членению на основе того же принципа, то это и будут морфемы.Сегментные морфемы - части слов (части простых, синтетических словоформ) - разделяются на два больших класса: 1) корни и 2) некорни, или аффиксы -(лат. affixum "прикрепленное") - общий термин для всех некорневых сегментных морфем,входящих в состав синтетических форм слова.Эти классы противопоставлены друг другу прежде всего по характеру выражаемого значения и по своей функции в составе слова.

Лекция 3.2. КЛАССИФИКАЦИОННЫЕ КАТЕГОРИИ

ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО

Категория рода имени существительного. Существительные общего рода. Способы и средства выражения ГЗ рода. Определение родового значения неизменяемых заимствованных существительных, аббревиатур, составных наименований. Родовые колебания.

Цель лекции – дать характеристику категорий одушевленности / неодушевленности и рода, указать способы определения грамматического значения в пределах названных категорий, представить способы и средства выражения ГЗ несловоизменительных категорий имени существительного.

На явление одушевленности / неодушевленности в отечественной грамматике представлено две точки зрения: 1) одушевленность / неодушевленность – это лексико-грамматический разряд (данную точку зрения поддерживают авторы АГ-80, А.Н.Тихонов, В.В.Бабайцева, Н.С.Валгина и др.); 2) одушевленность / неодушевленность – это классификационная (несловоизменительная) категория (данную точку зрения поддерживают П.А.Лекант, Е.И.Диброва, Л.Д.Чеснокова и др.).

Одушевленность / неодушевленность для нас – это классификационная категория имен существительных: все существительные относятся к грамматическому классу одушевленных или к грамматическому классу неодушевленных существительных. К одушевленным существительным относятся названия людей, животных, насекомых и т.д., т.е. живых существ (дед, слон, муха ). К неодушевленным существительным относятся названия предметов, явлений реальной действительности, не причисляемых к живым существам (машина, открытка, гроза ).

Важно подчеркнуть одно обстоятельство: различение категории одушевленности и неодушевленности в системе грамматики не полностью совпадает с научными представлениями о живой и неживой природе. В этом смысле следует отличать понятия «живое» / «неживое» и грамматические значения «одушевленное» / «неодушевленное». Так, все названия растений относятся к существительным неодушевленным, а слова мертвец , покойник ; кукла , валет , ферзь и некоторые другие – к существительным одушевленным.

Различие одушевленных и неодушевленных существительных грамматически выражается в том, что при склонении одушевленных имен форма множественного числа винительного падежа омонимична форме родительного падежа, а у неодушевленных существительных – форме именительного падежа.

И.п. куклы

Р.п. кукол

В.п. кукол

И.п. коробки

Р.п. коробок

В.п. коробки

У имен существительных мужского рода (кроме существительных на -а, -я) различение одушевленности и неодушевленности последовательно проводится также и в единственном числе.

И.п. брат

Р.п. брата

В.п. брата → одушевленное существительное (В.п.=Р.п.).

И.п. дом

Р.п. дома

В.п. дом → неодушевленное существительное (В.п.=И.п.).

Принадлежность имен существительных к одушевленным или неодушевленным обозначается еще и формами согласующихся с ними имен прилагательных, а именно прилагательные, согласованные с существительными одушевленными, образуют форму винительного падежа, сходную с родительным падежом, а согласованные с существительными неодушевленными – сходную с формой именительного падежа: увидел молодого друга; купил большого карася – увидел молодой месяц; купил большой стол .

В основном к одушевленным существительным относятся имена существительные мужского и женского рода. Одушевленных существительных среднего рода в русском языке немного. К ним относятся:

– несколько существительных с суффиксом -ище (чудовище , страшилище ),

– отдельные существительные, образовавшиеся из прилагательных или причастий (млекопитающее , насекомое , животное ),

– существительные дитя , лицо (в значении «человек»).

Одушевленные существительные при глаголах поступить , произвести , вступить и некоторых других, обозначающих переход в другое состояние или положение, в конструкции с предлогом в имеют винительный падеж множественного числа, совпадающий по форме с именительным, т. е. проявляют себя как неодушевленные: Я бы в летчики пошел, пусть меня научат .

По отношению к некоторым словам наблюдаются колебания при их отнесении к одушевленным / неодушевленным. Так, названия микроорганизмов: бацилла , микроб , бактерия , а также слова личинка , зародыш , эмбрион употребляются (особенно в специальной медицинской литературе) с окончаниями имен существительных одушевленных, однако по соответствующим нормам современного русского языка их следовало бы относить к неодушевленным – ведь мы пишем и говорим описывать микробы , питать зародыш , но: ... Нервами нельзя зародыша питать . Употребление данных существительных с окончаниями одушевленных имен вне специальных контекстов – это форма устаревшая, архаическая.

При отнесении существительных к классу одушевленных или неодушевленных следует обращать внимание на значение слова. Так, некоторые слова в одном лексико-семантическом варианте проявляют себя как одушевленные, а в другом – как неодушевленные (ср.: Встретил знакомого дворника. Купил новый дворник на машину ). Например, названия небесных светил – это существительные неодушевленные; но те же слова, употребленные в значении "названия богов", – имена существительные одушевленные (ср.: Полететь на Марс – древние надеялись на Марса; изучать Юпитер – чтить Юпитера ).

Слово лицо в значении "человек" в литературе XIX в. могло употребляться и как имя существительное неодушевленное: Достаточно было взглянуть на эти лица, чтобы увидеть, что все они бегут одеваться (Г.Успенский); для современного литературного языка более обычным является употребление этого слова как одушевленного существительного: Включить в список следующих лиц .

При речевом использовании лексических единиц грамматическое значение одушевленности оказывается более устойчивым, чем грамматическое значение неодушевленности. Так, для обозначения предметов неодушевленных иногда используются одушевленные существительные, и в этом случае они сохраняют свои грамматические показатели одушевленности: Надя Зеленина, вернувшись с мамой из театра, где давали «Евгения Онегина», … поскорее села за стол, чтобы написать такое письмо, как Татьяна. Ты уже прочитал «Рудина»? В будничные дни мы, маленькие, разбегались по парку... пускали воздушных змеев. На второе подали жареного гуся. В то же время имена существительные неодушевленные при употреблении их в переносном значении характеристику неодушевленности не сохраняют и при склонении изменяются как существительные одушевленные. Например: Призовите к порядку этого типа .

Как одушевленные проявляют себя существительные, обозначающие названия шахматных фигур, карт (взять ферзя ); названия некоторых фантастических существ (изобразить русалок ). В профессиональном употреблении любителей бильярда как одушевленное употребляется существительное шар . Например: Он [Мишурес] притворился обезумевшим от радости и кинулся на третий шар, которого не забил. – Такого шара промазали, – сказал студент с насмешкой (Л.Славин).

Необходимо отметить, что категория одушевленности / неодушевленности у существительных женского и среднего родов проявляет себя только в формах множественного числа. Поэтому у существительных ж.р и ср.р. singularia tantum отсутствуют грамматические показатели одушевленности / неодушевленности.

Таким образом, при морфологической характеристике имен существительных в графе «одушевленность / неодушевленность» могут быть следующие отметки: 1) одушевленное; 2) неодушевленное; 3) с колеблющимися показателями одушевленности / неодушевленности; 4) в зависимости от значения; 5) не имеет грамматических показателей значения одушевленности / неодушевленности.

Наиболее характерным морфологическим признаком имени существительного является категория рода.

Различия в значении рода существительных проявляются:

– в согласовании с разными формами прилагательных, причастий и порядковых числительных (большая фабрика, большой завод, большое поле );

– в согласовании с разными формами глаголов прошедшего времени (Завод строился. Фабрика строилась. Поле вспахивалось );

– в возможности замены разными формами личных местоимений (он, она, оно ).

Категория рода – это классификационная (несловоизменительная) категория имени существительного, в соответствии с которой все существительные, за небольшим исключением, распределены по трем родам – мужскому, женскому или среднему, так что каждое существительное принадлежит ровно одному из них.

Существуют и другие трактовки значений рода имен существительных.

Так, И.Г.Милославский отмечает (этой же точки зрения придерживаются Н.Н.Дурново, А.А.Зализняк), что «три традиционных рода не отражают свойства всех русских имен существительных. Речь идет об именах существительных, называющих предметы, являющиеся конкретными, единственными, связанными с идеей счета, однако не имеющих формальных внутрисловных средств для выражения единственности: брюки, ножницы, сани, часы, ворота и т.п.». Ясно, что существительные такого типа, с точки зрения содержания представляющие обычные слова русского языка, не могут быть отнесены ни к мужскому, ни к женскому, ни к среднему роду. Эти существительные составляют в русском языке особый род – парный . Выделение парного рода, по мнению указанных ученых, продиктовано ещё и тем, что грамматические категории должны охватывать всю лексику, объединяемую понятием «часть речи». Однако, кроме очевидных «за» у такой точки зрения, есть и «против». Соотнося изложенное в работах И.Г.Милославского с проявлениями различий родового значения, которые мы приводили в начале лекции, нетрудно заметить, что существительные парного рода сочетаются с другими словами точно так же, как и существительные разных родов в форме множественного числа, имеющие коррелятивные формы единственного числа. Например, большие ворота, большие фабрики, большие заводы, большие поля; строились ворота, строились фабрики, строились заводы и т.д. Как видим, в форме множественного числа родовые различия имен существительных стираются. В силу этого наиболее последовательной точкой зрения на существительные, имеющие только форму множественного числа (pluralia tantum), видится признание отсутствия у данной группы существительных показателей родового значения.

Существительные общего рода.

Среди существительных, оканчивающихся на -а (-я) есть существительные со значением лица, которые могут быть отнесены в зависимости от пола то к мужскому роду, то к женскому: Этот мастер – талантливый самоучка и Эта ткачиха – талантливая самоучка . Такие существительные относят к так называемому общему роду. Однако в качестве самостоятельного грамматического значения значение общего рода не выделяется. Род этих существительных определяется в зависимости от конкретного употребления их в речи. Так, если слова общего рода используются для обозначения лиц мужского пола, они выступают в роли существительного мужского рода: Он такой егоза, непоседливый этот мальчик», – жаловалась мать . Если слова общего рода используются для обозначения лиц женского пола, то они выступают в роли существительных женского рода: Какая же ты егоза непослушная! Есть альтернативная точка зрения – считать, что в русском языке есть две лексемы егоза. Первая лексема мужского рода, вторая женского рода.

К именам существительным общего рода относятся:

– существительные со значением лица на -а (-я): брюзга, задира, егоза, невежа, недотрога, скряга, растрепа – большая часть этих слов служит средством экспрессивной характеристики;

– некоторые заимствованные существительные, служащие характеристикой лиц: визави, протеже ;

– имена собственные, называющие людей (неофициальный вариант): Валя, Женя, Саша ;

– иноязычные и славянские фамилии, оканчивающиеся на гласный: Моруа, Гюго, Прохоренко, Сидоренко ;

– славянские фамилии, оканчивающиеся на –ых /их:.

С существительными общего рода не следует Сизых, Долгих смешивать слова с формальными признаками мужского рода (название лиц по профессии, должности, роду занятий), которые в настоящее время широко применяются также для называния лиц женского пола. Эти слова в грамматическом отношении не стали словами общего рода, а остались словами мужского рода: новый судья Иванова; известный скульптор Мухина; Терешкова – женщина-космонавт .

Многие из этих имен совсем не имеют параллельных форм женского рода: доцент, педагог, агроном, мастер, кандидат наук и др. Часть из них имеет параллельное образование женского рода, но употребляется для обозначения жены человека соответствующей профессии или звания: профессорша, директорша, полковница и т.д. Те же самые параллельные образования могут обозначать лицо женского пола по профессии и занятиям (правда, чаще употребляются с пренебрежительным оттенком). Они используются только в разговорном, иногда в просторечном, стилях речи, ср.: врачиха, докторша, агрономша, кондукторша, кассирша, библиотекарша и др.

Несколько слов, обозначающих профессию, имеют только формы женского рода: маникюрша , машинистка (работающая на пишущей машинке), балерина. К этим существительным нет соотносительных слов мужского рода. Вместо слов машинистка , балерина , доярка для обозначения лиц мужского пола употребляются описательные обороты: сотрудник , печатающий на машинке; артист балета; мастер машинного доения и т.д.

Способы и средства выражения ГЗ рода.

Г.Г.Корбетт в статье «Типология родовых систем» пишет о том, что система распределения существительных по родам в современном русском языке «базируется на двух основных видах информации: информации о значении и информации о форме». Далее автор статьи отмечает, что семантические правила очень просты: существительные, обозначающие мужской пол, относятся к мужскому роду, а существительные, обозначающие женский пол, относятся к женскому роду. Что же касается информации о форме, то автор считает, что «носители языка должны удерживать в памяти парадигму, к которой относится данное существительное. Обладая этой (морфологической) информацией о парадигме, нетрудно определить род: 1) существительные 1 парадигмы (тип «закон») входят в мужской род; 2) существительные 2 парадигмы (тип «шкала») или 3) (тип «кость») входят в женский род; остальные входят в средний род» (Корбетт 1992: 25).

В качестве средств выражения рода склоняемых существительных в современном русском языке обычно называются следующие языковые элементы: 1) флексия существительного в именительном падеже, 2) вся система падежных флексий, 3) лексическая основа слова, 4) словообразовательные суффиксы, 5) синтаксические средства – флексии согласуемых и координируемых словоформ.

Некоторые лингвисты в качестве средств выражения рода выделяют всю совокупность данных элементов (см.: Лопатин 1984; Шанский, Тихонов 1981). Другие исследователи в качестве таких средств называют меньшее количество элементов в их разных комбинациях и разном терминологическом отражении. Традиционно говорится о нескольких способах выражения родового значения существительного.

Синтетический способ в отношении выражения категории рода представлен следующими разновидностями:

– морфологический способ (выражение родового значения при помощи окончаний). К существительным мужского рода относятся: все существительные с основой на -и и твердый согласный (на -ж и -ш могут быть также слова женского рода) с нулевым окончанием в именительном падеже единственного числа; существительные с основой на мягкий согласный, а также на -ж и -ш, имеющие в родительном падеже единственного числа окончание -а (-я). К существительным женского рода относятся: большая часть слов с окончанием -а (-я) в именительном падеже единственного числа; имена существительные с основой на мягкий согласный и на -ж, -ш, у которых в родительном падеже единственного числа окончание -и (исключение составляет слово путь – мужского рода). К существительным среднего рода относятся: существительные с окончанием -о (-е) в именительном падеже единственного числа; десять слов на -мя: имя, время, племя, знамя, бремя, семя, стремя, темя, пламя и вымя .

– словообразовательный способ (выражение родового значения при помощи суффиксов). Существительные с суффиксом -ушк-, -ишк-, -ищ– и окончаниями -я, -о, -е, образованные от существительных мужского рода являются словами мужского рода: наш парнишка, небольшой возишко ; а образованные от слов женского рода, сохраняют родовое значение женского рода: ножища, ручища . К мужскому роду относится и слово подмастерье (производное от слова мастер ). Существительные, имеющие суффиксы -от-, -изн-, -ость- относятся к словам женского рода: высота, новизна, смелость . Существительные, имеющие суффиксы -изм-, -ариj- относятся к мужскому роду.

– семантический способ (определение родового значения существительного исходя из ЛЗ слова): юноша – м.р., так как обозначает лицо мужского пола.

Аналитический способ в отношении выражения категории рода представлен синтаксическим способом (определение рода существительного через форму зависимых слов, через средства контекста): прозрачное сари – ср.р.

Определение родового значения неизменяемых заимствованных существительных, аббревиатур, составных наименований. Род несклоняемых существительных .

По существующим правилам все несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, чаще всего относятся к среднему роду: коммюнике, такси, метро, кино, бра, кашне, какао и др. К другим родам: кофе (м. р.), сирокко (м. р.), авеню (ж. Р.), Гоби (ж. Р.), кольраби (ж. Р.) и др.

Несклоняемые существительные одушевленные относятся, как правило, к мужскому роду: кенгуру, шимпанзе и т.д. Однако, если слово употреблено для наименования животных женского пола, то оно выступает как существительное женского рода: кенгуру (шимпанзе ) кормила детеныша .

Несклоняемые существительные, обозначающие мужчин, относятся к мужскому роду: атташе, рантье, денди ; обозначающие женщин – к женскому роду: леди, мадам, мисс и др.

Род несклоняемых существительных, которые являются иноязычными географическими наименованиями (названия городов, рек, озер, гор и т.д.), определяется по соотнесению слова с родом того нарицательного существительного, наименованием которого является имя собственное: зеленый Батуми (город), бурная Миссисипи (река), далекий Капри (остров), современный Хельсинки (город) и т.д.

Также определяется и род существительных, являющихся названиями газет, журналов, сборников и т.п.: «Юманите» (газета) выступила с опровержением ; «Вельтбюне» (журнал) опубликовал статью и т.д.

Грамматический род несклоняемых сложносокращенных слов, или аббревиатур, образованных путем соединения начальных букв или слогов, определяется по роду основного, ведущего слова такого наименования, употребляемого в форме именительного падежа: ФНПР (Федерация независимых профсоюзов России) обратилась с воззванием к населению ; ЦСУ (Центральное статистическое управление) выпустило бюллетень ; СНГ (Содружество независимых государств) создано на территории распавшегося СССР .

Грамматический род аббревиатур, принадлежащих к звуковому типу, – обычно мужской. Исключения составляют слова АЭС, ГЭС .

Грамматический род составных наименований типа школа-интернат определяется по родовому значению ведущего компонента. Если первый компонент составного наименования представляет собой изменяемое слово, то он становится ведущим (диван-кровать, платье-халат ). Если первый компонент составного наименования представляет собой неизменяемое слово, то ведущим становится второй компонент и родовая характеристика дается по изменяемому компоненту (альфа-луч, дельта-спектр ).

Родовые колебания.

В определении рода некоторых существительных (сравнительно немногих) иногда наблюдаются колебания.

Так, отдельные существительные, употребляемые, как правило, в форме мужского рода, иногда используются в форме женского рода: ботинок – ботинка (в просторечии), рельс – рельса разговорной речи), банкнот – банкнота , желатин – желатина (в профессиональной речи) и др. В настоящее время более популярны формы мужского рода.

Категория рода у отдельных существительных, обычно иноязычного происхождения, может изменяться. Например, ряд слов, употребляемых в современном общелитературном языке в качестве существительных мужского рода, раньше использовались в форме женского рода: черный рояль – черная рояль , зеленый тополь – зеленая тополь (см. у М.Ю.Лермонтова: За тополью высокою я вижу там окно ), санаторий – санатория и др. (см. у А.С.Новикова-Прибоя: Схватки с бурей в открытом море могут исправить кого угодно лучше всяких санаторий ).

Некоторые имена существительные в современном общелитературном языке употребляются как существительные женского рода, но в других стилях речи они могут употребляться в мужском роде. Иногда формы мужского рода являются не стилистической параллельной формой, а в той или иной мере устаревшей. Сюда относятся, например, такие существительные, как туфля – туфель , арабеска – арабеск , густая вуаль – густой вуаль , старая мозоль – старый мозоль, катаракта – катаракт, просека – просек и др.

Отдельные существительные могут в общелитературном языке иметь параллельные формы женского и мужского рода, семантически и стилистически не различаемые: ставень – ставня, скирд – скирда, жираф – жирафа .

Наконец, некоторые несклоняемые существительные, обычно употребляемые в современном языке как существительные среднего рода, раньше допускали форму мужского рода (устаревшие формы): пушистое боа – пушистый боа (см. у А.С.Пушкина: Он счастлив, если ей накинет боа пушистый на плечо ); мое какао (см. у И.С.Тургенева: Мне пора пить мой какао ).

Одушевленность/неодушевленность — это морфологическая категория существительных, благодаря которой выражается противопоставление двух классов существительных, обозначающих: 1) живых существ (ученик, человек, синица — одушевленные существительные); 2) все иные предметы и явления действительности (школа, изучение, скорость — неодушевленные существительные).

Одушевленность/неодушевленность бывает выражена как окончаниями самого существительного, так и формами зависящих от существительного слов, согласующихся с ним по признаку одушевленности/неодушевленности.

У одушевленных существительных форма винительного падежа множественного числа совпадает с формой родительного падежа, а у неодушевленных не совпадает: (вижу) учеников, учительниц (В. п. = Р. п.); (вижу) школы, дома (В. п. Ф Р. п.). У несклоняемых существительных одушевленность/неодушевленность проявляется лишь в словосочетании: вижу эти чарующие, волшебные антраша (В. п. местоимения, причастия и прилагательного, согласующихся с данным существительным, не совпадает с Р. п., следовательно, существительное антраша является неодушевленным); вижу этих новых рефери, идущих на ринг (В. п. согласуемых слов = Р. п., т. е. существительное рефери — одушевленное).

В единственном числе одушевленность/неодушевленность выражена окончаниями самого слова только у существительных мужского рода 2-го склонения типа ученик, дом и существительных типа учащийся, двугривенный; ср.: (вижу) ученика — (вижу) дом; (вижу) учащегося — (вижу) двугривенный. У существительных типа дядя, юноша в единственном числе одушевленность выражена лишь в словосочетании: (вижу) этого дядю (В. п. = Р. п. согласуемого слова). У существительных женского и среднего родов в единственном числе одушевленность не выражена: (вижу) эту стену, учительницу — одушевленные и неодушевленные существительные не противопоставлены; требуется образовать форму винительного падежа множественного числа: (вижу) эти стены, этих учительниц.

Грамматическая одушевленность не совпадает с представлениями о живой природе. Например, словом дерево обозначается предмет живой природы, а существительное является неодушевленным (В. п. мн. ч. = И. п.). Грамматическая одушевленность не всегда соответствует и лексическому значению живое существо. Так, вопреки своему лексическому значению, грамматически одушевленными являются существительные: 1) мертвец, покойник, утопленник и др. (но не труп!); 2) названия мифических существ типа леший, домовой; 3) названия фигур в некоторых играх: валет, туз, козырь (в картах), шар (в бильярде) и др.; 4) названия кукол: кукла, матрешка, неваляшка и др.

Напротив, грамматически неодушевленными являются существительные, обозначающие собирательные совокупности живых существ: армия, войско, народ, отряд и др. Наконец, слова типа бактерия, вирус, микроб имеют неустоявшиеся грамматические показатели одушевленности и в речи одних говорящих используются как существительные неодушевленные (изучать бактерии), а в речи других — как одушевленные (изучать бактерий).

Род — это постоянный морфологический признак существительных, на основании которого все они распределяются по трем грамматическим родовым классам: различаются существительные мужского (сад, сосед), женского (роща, дочь) и среднего (растение, насекомое) рода.

Грамматическая категория рода находит выражение прежде всего в сочетаемости существительных с определенными для каждого рода формами прилагательных, местоимений и глаголов: наш зеленый сад цвел (м. р.), наша зеленая роща цвела (ж. р.), наше зеленое растение цвело (ср. р.). В формах множественного числа род «синтаксическим» способом не может быть выражен (ср.: наши зеленые сады/рощи/растения цвели). Поэтому существительные, не имеющие единственного числа (брюки, щи, хлопоты и др.), нельзя отнести ни к одному из трех родов.

Род часто выражается не только в согласуемых формах зависимых от существительного слов, но также и в окончаниях самих существительных. Слова мужского рода обычно имеют в именительном падеже единственного числа нулевое окончание: слон- и изменяются по 2-му склонению; существительные женского рода — окончания -а-я, голов-а, тетп-я и относятся к 1-му склонению; существительные среднего рода — окончания -о/-е: окн-о, бытие (бы-тиj-e) и изменяются по средней разновидности 2-го склонения. Такой способ выражения рода называется «морфологическим».

Однако названными закономерностями склонения охвачены не все существительные: слова мужского рода могут иметь в именительном падеже единственного числа не только нулевое окончание, но и окончание -о (домишк-о), а некоторые изменяются по 1-му склонению (юнош-а). Существительные женского рода могут иметь в именительном падеже не только окончание -а, но и нулевое окончание (степь- — 3-е склонение). Существительные среднего рода — это не только слова типа окн-о, пол-е, но и разносклоняемые слова типа врем-я, дит-я. Наконец, имеется большое количество несклоняемых существительных различных родов типа импресарио, кофе, кашне, иваси, вообще не выражающих свою родовую принадлежность при помощи окончаний, — они у таких существительных отсутствуют.

При определении рода заимствованных несклоняемых существительных необходимо учитывать, что у одушевленных существительных, обозначающих людей, грамматический род соотносится с полом называемого существа: месье (м. р.), миссис (ж. р.). Неодушевленные существительные, как правило, среднего рода: кино, метро, пианино. Род несклоняемых географических названий соотносится с родом соответствующего нарицательного имени: Тбилиси — мужской род (ср.: город); Онтарио — средний род (ср.: озеро); Миссисипи — женский род (ср.: река). Род несклоняемых аббревиатур соответствует роду главного слова исходного словосочетания: МГУ— мужской род (университет); ПДК — женский род (предельно допустимая концентрация); АО — средний род (акционерное общество).

У некоторых существительных наблюдаются «колебания» родовой принадлежности; ср.: зал — зала, зало (устар.); жираф — жирафа (устар.). Таким же стало и слово кофе, которое с момента заимствования из английского языка было существительным мужского рода (и нормативными были толь-о сочетания типа черный кофе), но в наши дни это слово является для многих говорящих существительным среднего рода (поэтому в разговорной речи допустимо и сочетание черное кофе).

Кроме того, выделяется особый класс существительных «общего» рода: Саша, плакса, неженка и др. У таких существительных более широкая, чем у обычных существительных, родовая характеристика, так как они в одних предложениях проявляют грамматические свойства мужского рода (Наш Саша сказал), а в других — свойства женского рода (Наша Саша сказала).

К словам общего рода относятся: 1) характерные для разговорной речи существительные 1-го склонения с ярким оценочным значением: грязнуля, зубрила, недоучка, неженка; 2) названия лиц по профессии или общественному положению: коллега, староста, судья; 3) уменьшительные имена типа Валя, Женя, Саша; 4) несклоняемые фамилии типа Живаго, Кюри, Макаренко, Черных.

В XX в., когда многие профессии и должности впервые стали доступны женщинам, некоторые слова мужского рода (типа врач, директор) стали сочетаться с согласуемыми формами не только мужского, но и женского рода; ср.: Наш врач сказал. — Наша врач сказала (разг.). Переход слов типа врач в число существительных общего рода не завершен: если выражения типа Врач сказала допустимы в разговорной речи, то фраза Наша врач тяготеет к просторечию, а употребление таких словосочетаний в формах косвенных падежей (например, поговорить с хорошей врачом) вообще исключено.

Грамматический род связан с одушевленностью/неодушевленностью; только у одушевленных существительных формы мужского и женского рода могут служить средством обозначения биологического пола: артист — артистка, дядя — тетя, кот — кошка.

Современный русский литературный язык / Под ред. П. А. Леканта — М., 2009г.