Критерии оценки аналитического задания. Творческое задание

Шекспир и музыка Шекспир в кино Шекспир в литературоведении

История появления сонетной формы в России начинается в 18 веке. Первым сонетом на русском языке был перевод французского сонета Жака де Барро, сделанный Тредиаковским в 1735 году. 18 век был господством классицизма и французской поэзии, поэтому неудивительно, что сонеты Шекспира не оказывали влияния на русскую литературу того времени, хотя другие его произведения были хорошо известны русскому читателю. В целом же наша литература больше подверглась французскому влиянию, чем английскому.

В России сонет как литературный жанр пережил два пика своей популярности - исследователи называют «золотой» и «серебряный» века. Признанными мастерами сонетной поэзии в «золотом» веке были: И.И.Дмитриев - «Сонет» (1796), В.А.Жуковский - «За нежный поцелуй ты требуешь сонета...»(1806), А.А.Дельвиг - «Н.М.Языкову» (1822), Баратынский, Ржевский с его сонетом-фокусом, и конечно же, Александр Пушкин. Хотя Пушкин написал всего три стихотворения в сонетной форме (в течение 1830 года): «Мадонна», «Поэту», «Сонет о сонете», его авторитетность в литературном мире позволила сонету надолго приобрести популярность. Отдельного внимания заслуживает пушкинское стихотворение «Сонет»:

Это стихотворение Пушкин написал по образцам классического канона. В одной из строк упоминается и Шекспир - «Его любил творец Макбета».Это лишний раз указывает на то, что Шекспир в России воспринимался только как создатель бессмертных трагедий.
В середине ХIХ века появляется первые переводы сонетов Шекспира. В первые годы после революции в русской поэзии звучат имена тех поэтов, которые сформировались еще в начале ХХ века и уже многое сделали в литературе. Прежде всего, в поэзии того времени появляются попытки осмысления революционных событий, появляются стихи о других переломных исторических событиях, о великой французской революции, или же намеренно отстраненные темы. И 14 строк сонета вбирают в себя все эти размышления. Сонет не только не исчезает из русской литературы, но и переживает свое второе рождение. Конечно же, не все поэты признавали за сонетом право остаться в «новом, свободном» мире. Противниками всяческих традиций, установленных правил в поэзии были футуристы, которые стремились разрушить сложившуюся жанровую систему. Широко известен манифест Владимира Маяковского «Три удара под тремя криками»:

  1. Снять мороженицу всяческих канонов, делающих лед из вдохновения.
  2. Сломать старый язык, бессильный догнать скач жизни.
  3. Сбросить старых великих с парохода современности.

Но символисты возродили грандиозный пласт античной культуры, и благодаря им сонет остался популярным. Валерий Брюсов считал сонет образцом, идеальной формой поэтического произведения вообще. Раздел «Сонеты» заключал первую послереволюционную книгу Валерия Брюсова «Последние мечты». Брюсов обращался к сонету во все периоды своего творчества, которое оказало влияние на многих поэтов. Также он известен как поэт-переводчик сонетов Шекспира.

В 1920 году Вячеслав Иванов, для которого сонет был привычной строфической формой, заканчивает один из своих лучших циклов «Зимние сонеты», а в 1924 году уже в Италии пишет цикл «Римские сонеты». Одним из известнейших сонетистов остается Константин Бальмонт. Он включает сонеты почти в каждую свою книгу, публикует венки сонетов «Перстень», «Змей», «Золотой обруч», «Основа». Игорь Северянин в 1934 году издает дну из своих последних книг «Медальоны. Сонеты и вариации о поэтах, писателях и композиторах.». В 1919 году в Одессе выходит отдельной книгой цикл сонетов Леонида Гроссмана «Плеяда». Леонид Гроссман - крупный литературовед, автор статьи «Поэтика русского сонета», который в наши дни не теряет свою ценность. В 20-е годы не появилось заметной книги сонетов, которая стала бы литературным событием. Однако, нельзя не отметить заслуги такого поэта, как Дмитрий Олерон, сейчас почти забытого переводчика и сонетиста, который умер в 1918 году на каторге в Сибири. Усилиями друзей в 1922 году была напечатана его небольшая книга «Олимпийские сонеты». Олерон переводил Плавта, Шенье, Верлене, находясь в каторжной тюрьме. В сонетной форме пишет и Анна Ахматова, ее сонеты - сочетание лаконичности и необыкновенной легкости. Также и другие поэты пробуют свое мастерство в сонетной форме: П.Радимов, С.Шервинский, Р.Ивнев, Э.Багрицкий, Л.Мартынов, П.Васильев, И.Сельвинский и др.

В 30-годы поэты почти забывают сонет, который оказывается не в моде. Это происходит из-за влияния широко распространившихся неклассических размеров, например, стихов Владимира Маяковского с его рваными ритмами и «лесенкой», а также творчество Николая Асеева, Марины Цветаевой, Бориса Пастернака. И потому, что в литературе была установка на социальный эпос и публицистику в поэзии, которые отвергали лирико-философское начало сонета. В эти годы сонет почти не встречается даже у тех поэтов, которые раньше охотно к нему обращались. Возможно, это говорит о том, что интерес к сонету не только определяет эпохи упадка или расцвета поэзии, но и говорит о различных художественных и стилевых исканиях. В конце 30-х годов в советской поэзии снова начинает преобладать классический метрический репертуар. Поэты все чаще и чаще пишут сонеты. Их можно встретить в конце 30-х - начале 40-х годов у Анны Ахматовой, Николая Рыленкова, Вадима Шефнера и других поэтов.

В годы Великой Отечественной войны также было опубликовано сравнительно много сонетов. Александр Лебедев, погибший в первый год войны, выпускает в 1940 году книгу сонетов «Лирика моря». В 1943 году, находясь в эвакуации, в Свердловске издает свою последнюю поэтическую книгу «Будет так» поэт Юрий Верховский. Ее большую часть составил патриотический цикл «Сонеты». Татьяна Гнедич, Михаил Дудин, Вадим Шефнер - запечатлевают ужасы войны в сонетной форме. Наверно, непросвещенный читатель считает сонеты принадлежностью любовной лирики и романтики. Но на самом деле сонет - это не более чем жанр, в котором можно выразить любое чувство. В 1942 году в редакцию газету Западного фронта приносит свои «Сонеты гнева» лейтенант Георгий Суворов. Интересно, что в одном из своих сонетов гнева он выражает свое отношение к этому жанру:

Георгий Суворов погиб, а его цикл увидел свет лишь через тридцать лет после написания и стал свидетельством несмолкавшего голоса
поэзии даже во время войны.

Целый цикл сонетов, посвященный всем, кто работал в тылу, написал в 1945 году Владимир Семакин. Вспоминая об этом, он говорил:
«бумаги тогда не хватало, вот и писал сонеты. Место занимает мало, а много можно сказать.».

Новым этапом развития интереса к сонету было опубликование сонетов Шекспира в переводе Самуила Маршака. В 1948 году эти переводы были удостоены Государственной премии. Сонеты сразу получили широкое признание и сделались популярными у читателей. После появления переводов Маршака в советской поэзии все чаще пишут сонеты английской или шекспировской рифмой. Среди этих поэтов можно назвать Валентина Берестова, Ирину Снегову, Илью Сельвинского и др.

В послевоенные пятидесятые годы сонетов пишется не слишком много. Некоторым поэтом оказался чужд не только из-зи их ориентации на разговорный, раскованный стих, но и потому, что для них оказывалась неприемлемой любая строфическая нормативность. Мы не встретим сонетной формы у А.Твардовского, Н.Тихонова, Н.Заболоцкого.
В конце 50-х начале 60-х годов постепенно начинается новое возрождение сонета. К нему вновь возвращаются поэты старших поколений, появляется сонет в сборниках молодых поэтов - С.Городецкого, И.Сельвинского, Л.Мартынова, Н.Рыленкова и других. Выходят книги Н.Матвеевой, «Венок совентов» П.Антокольского, который также написал замечательное стихотворение «Шекспир».
В конце 60-х-70-х годах к сонету обращаются такие поэты как Е.Виконкуров, А.Взнесенский, А.Преловский, В.Цибин. Распространению сонета и его популярности у читателей способствуют новые переводы и издания книг выдающихся сонетистов: Шекспира (перевод в 1977 году всех сонетов харьковским лингвистом А.М.Финкелем), Петрарки, Ронсара, Камоэнса, Ж.-М.Эредиа.

В современной поэзии сонет соседствует со свободным стихом - верлибром. Такие разные по форме, они однако показывают внутренние законы искусства слова, который требует от поэта точности и ясности. Сонет в русской поэзии не редкость. История русского сонета насчитывает два с половиной века. Хотя эта форма не была популярной у всех поэтов, лучшие ее образцы складываются в прекрасную книгу русской лирики.
В нашем тревожном и трагическом веке сонет по-прежнему остается инструментом поэта, желающего выразить любовь, восхищение, тревогу. Сонет будет существовать всегда потому, что является совершенно особенной частицей мировой поэзии.
Эта легкая лаконичная форма, эти вечные четырнадцать строк, выражающие внутренний мир поэта, навсегда остались в русской литературе. И хотя нельзя отрицать влияние шекспировской манеры написания сонетов на развитие этого поэтического жанра в России, он сохранил свою самобытность, тематическое разнообразие, глубину мысли и чувств.

Класс

Прочитайте сонет Леонида Гроссмана. Определите, кому он посвящён. По каким элементам текста вы пришли к своему ответу? Составьте комментарии к следующим историко-культурным реалиям: песенник Ундины, офорт, капуцины, гомункулы, сын турчанки, арабески, Рустем, Дамаянти.

Светит месяц, дол сребрится,

Мертвый с девицею мчится...

В дворцовой келье песенник Ундины

Вычерчивал таинственный офорт,

Где ужас лунным призраком простёрт

Над башнями готической руины.

Он видел мир, где бродят капуцины,

Гомункулы родятся из реторт,

И вьётся ураган бесовских орд

У виселиц заклятой котловины.

Но сын турчанки полюбил Восток,

Реченья мудрых в арабесках строк,

Слова любви в персидском фолианте

И вкрадчивые шелесты поэм,

Где брачной лаской тешится Рустем

И в пламени блуждает Дамаянти.

Класс

Прочитайте сонет Леонида Гроссмана. Определите, кому он посвящён. По каким элементам текста вы пришли к своему ответу? Составьте комментарии к следующим историко-культурным реалиям: на обликах Петра и Дон-Жуана, напев Бахчисарайского фонтана и чумный пир, Дельвиг, пропасти земли, Вильгельм, страсть кавалергардского шуана, Киприда, Монтень.

Пришли мне Essais de Montaigne -

четыре синих книги на длинных моих полках.

Н.Н. Пушкиной, 1835.

Был полдень жизни. Тени залегли

На обликах Петра и Дон-Жуана.

Напев Бахчисарайского фонтана

И чумный пир, смолкая, отошли.

Скончался Дельвиг. В пропасти земли

Ушёл Вильгельм из невского тумана,

И страсть кавалергардского шуана

Уже смутила сердце Натали.

Но он, ещё не чувствуя обиды,

Устав на буйных празднествах Киприды,

Был тих и прост. В покое зрелых сил,

Не веря в страсть, заздравных чаш не пеня,

Он терпкое вино сомненья пил

Из синих книжек мудрого Монтеня.

Класс

Прочитайте сонет Леонида Гроссмана. Определите, кому он посвящён. По каким элементам текста вы пришли к своему ответу. Составьте комментарии к следующим историко-культурным реалиям: Чингисхан, пуншевые стаканы, чесменские ветераны, вожатый партизанов, доломан, легкоконных, герой Бриенский, парадной кистью написал Кипренский.

Я тем же пламенем, как Чингисхан, горю.

В хмельной толпе отчаянных рубак,

Под звонкий говор пуншевых стаканов,

Ты зажигал чесменских ветеранов

Своим стихом, курчавый весельчак!

Поэт, стратег, сатирик и казак,

По льду болот вожатый партизанов,

Ты целым вихрем пестрых доломанов

Бросал свои полки в огонь атак.

По лагерям, в манежах эскадронных,

Средь топота дивизий легкоконных,

Кидаясь в бой, стреляя и рубя,

Везде носился ты, герой Бриенский,

Победным витязем! Таким тебя

Парадной кистью написал Кипренский.

Критерии оценки творческого задания

1. Верное определение поэта – героя стихотворения – 2 балла.

2. Аргументированное объяснение своего выбора с опорой на текст стихотворения – 3

3. Полнота и фактическая точность комментариев – 20 баллов.

4. Точность жанрово-стилевого оформления комментариев, грамотность речевого

оформления работы – 5 баллов.

Итого: максимальный балл – 30 баллов

Класс.

Задание 1. Анализ прозаического или поэтического текста. Выберите один из вариантов.

Вариант №1

Выполните целостный анализ рассказа Н.А. Тэффи «Нигде», приняв во внимание следующие аспекты его художественной организации:

Пространственно-временная организация рассказа и её смысловые аспекты;

Особенности организации повествования, композиция текста рассказа;

Система персонажей, столкновение разных точек зрения на изображённые события;

Образная структура рассказа: как ценности, формирующие авторскую позицию, воплощены в образной структуре, в сопоставлении и противопоставлении образов?

Н.А. Тэффи

«Нигде»

Дверь в залу закрыта. В зале украшали елку.

А в маленькой гостиной, у запертой двери, томились дети, – свои, домашние, дети, и чужие, приглашенные на елку.

Никакая игра не могла их занять. Они думали только о том, что их ждет, когда раскроются двери.

Толстый белый мальчик с надутым обиженным лицом говорит:

– Только подарили бы чего хорошего, чтоб не дрянь.

Черненький, задира с хохолком, отвечает:

– Мне-то подарят, а тебе-то нет. Мне подарят живую лошадь. Я умею на лошади ездить, а ты нет.

– Никогда ты на лошади не ездил, – говорит надутый.

– Не ездил, да умею. А ты все равно не умеешь.

– А моя мама умеет на пароходе ездить, – вступает в разговор маленькая девочка в короткой юбочке. Бант на ее голове больше этой юбочки.

Толстому мальчику неприятно, что такое ничтожество с бантом впуталось в их мужскую беседу. Он обрывает нахалку презрительной скороговоркой:

– Мама-то умеет, да ты не умеешь.

– Подарили бы мне рельсов! – мечтает чей-то тоненький голосок. – Хоть немножечко, да настоящих.

Худенькая девочка, с острым веснушчатым личиком, вздохнула и сказала шепотом:

– Эти двери не откроются. Там ничего нет. Вот здесь стена откроется, там все и будет.

Дети повернули к ней головы с любопытством и недоверием. Она всегда врет. Ее так и называют Катя-вратя. Однако все-таки любопытно.



– Что же будет?

– Будет...

Она не знала, что сказать. Потом, точно вспомнила, широко раскрыла светлые глаза.

– Там будет все сделано из музыки. Двенадцать хрустальных кораблей и жемчужные лебеди.

– Врешь, – буркнул обиженный мальчик. – Из музыки делать нельзя.

– Нет, можно, – упрямо ответила девочка. – Возьмут музыку и напиливают смычком. А потом кусочки склеивают в разные штучки. И все там не такое. А самый хорошенький лебедь подойдет и подарится мне. Самый хорошенький. У него на ножках бриллианты. Он танцует и поет. И солнце там черное. От него бывает ночь.

Мальчик с хохолком удивленно задумался и вдруг сообразил и заскакал на одной ноге.

– Катя-вратя! Катя-вратя! Врет, врет, врет!

Веснушчатая девочка прижала руки к груди.

– Это все правда, – повторяла она дрожащим голоском. – Это все правда. Я это даже видела во сне.

Двери открылись. Мамы, папы, тетки – большие, шумные, веселые – позвали детей. Свет, гул, звон, крик, музыка.

Когда детям роздали подарки, мальчик с хохолком увидел веснушчатую девочку. Она стояла одна в углу за дверью и задумчиво прижимала к груди большого носатого паяца в пестром платье с позументами.

– Ну, где же твой лебедь? – крикнул он. – Чего же ты врала, врунья?

– Вот лебедь, – отвечала девочка, еще крепче прижимая к себе паяца. – Вот он. Совсем жемчужный. Видишь? Из музыки.

Ее бледные глаза смотрели так честно и строго, что мальчик с хохолком растерялся и, чтобы выйти молодцом из неприятной истории, заскакал козлом вокруг елки и заорал во все горло:

– Катя-вратя! Катя-вратя!

Я знала эту девочку.

Она потом всю жизнь искала страну хрустальных кораблей и каждого шута горохового принимала за жемчужного лебедя.

У пристани старого порта русского северного города, на связке канатов, сидел мальчик. Худенький, с вытянутой шеей, мордочка острая, напряженная.

Он сначала сидел на тумбе, на которую накручивают причальные тросы, но его согнали грузчики.

Он пересел подальше, но и оттуда его согнали. Тогда он пересел снова на связку канатов. Если его опять прогонят, он пристроится где-нибудь на куче щебня, на груде мешков, на бочках, на досках или опять влезет на тумбу. Он привык, что его отовсюду гонят, и что он всем здесь мешает. Ничего не поделаешь. Он все равно не уйдет.

У него ноздри раздуваются, глаза блестят и бегают, как у мышонка, он облизывает губы, вертит острой мордочкой, впивает запахи.

Пахнет рыбой, смолой, морской гнилью и еще чем-то пряным, волнующим, незнакомым. Это запах того корабля, который сейчас разгружают. Бананы? Но они не так пахнут. Корица? Тоже нет. Это вообще небывалый запах, дыхание тех далеких земель, которых нет на свете.

Из маленького люка около кормы выплескивается вода. Ее откачивают из трюма. Где она попала в трюм, эта вода? Может быть, где-нибудь далеко-далеко, в стране «Нигде». Может быть, она и принесла с собой этот небывалый, чудесный запах.

Снизу гладкие стены корабля кажутся неприступными, беспощадно-высокими. И отражение волн дрожит сверкающей кружевной сеткой на его боках. Может быть, поймали его этой сеткой и держат. Как все чудесно!

Спросить у матроса – откуда пришел корабль?

Он ответит:

– Из Ямайки.

Или с Явы, или с Канарских островов.

Чудные, волнующие имена.

Но есть, наверное, еще какое-то, неизвестное, имя, которое можно услышать только в самом глубоком сне.

Один матрос рассказывал – мальчик слышал, – что самое замечательное – это залезть на верхушку огромной средней мачты. Она всегда немножко качается, даже в самую тихую погоду. И вот, если смотреть оттуда, сверху, на мир, то увидишь необычайные вещи. Во-первых, сам корабль покажется маленьким, как подставка. И все морское дно, будь оно хоть на два километра глубины, видно, как на ладони. Там, на дне, гуляют чудовища: одноглаз, восьминог, петух-рыба, пила-рыба, рыба-меч, морской кот, морской конь, морской еж. Все огромное, все страшное, не такое, как на земле. И есть такое место, где живут живые кораллы.

Мальчик видел в своей жизни кораллы. У тетки коралловая брошка, у матери коралловый браслет и серьги, у няньки – бусы. Но в море все эти брошки, серьги и бусы – живые. Ходят и разговаривают, а в хорошую погоду, может быть, и поют.

Матрос рассказывал много удивительного. Он был сильно пьян, его даже выгнали из кабака, поэтому он и рассказывал все откровенно, чего трезвые матросы ни за какие деньги не разболтают. Он рассказывал, как вся вода, со всех морей, течет к берегу Южной Америки. И всю добычу моря несет туда – и затонувшие корабли и утопленников – все. И там самая большая глубина, больше шести километров. И стоят там рядами все погибшие моряки, – за все время, что мир существует. И все в мундирах, с саблями в руках. Есть там и средневековые рыцари, и совсем древние греки с бородами в триста сажен, и наши всякие адмиралы с пушками. Матрос нарочно нырнул и все это высмотрел.

– Где такая страна, которой нет? – спрашивал мальчик у больших.

– Отстань! – отвечали ему. – Нигде.

Потом этот мальчик вырос и недавно рассказывал мне, как сидел в порту на свернутом канате и все думал, думал, пока не заболел. Но и теперь во сне часто качается на верхушке огромной мачты и чувствует, как ветер треплет ему волосы и несет его корабль в страну «Нигде», о которой он будто бы и наяву тоскует, но только наяву не понимает, что тоскует именно по ней, а всегда думает, что о чем-то другом.

Он очень худой и бледный. И глаза у него всегда грустные, даже когда он смеется. А смеется он, между прочим, много и охотно. Странно. Как-то не вяжется этот смех с его глазами.

Говорили, что в молодости пережил он сильное нервное потрясение. Да и было от чего. Гуляя по горам Швейцарии, сорвался в пропасть. Спутник успел вовремя его подхватить, но он потерял сознание и потом долго хворал.

Об этой истории он теперь рассказывал мне:

– Я тогда был каким-то фантазером. Душа была беспокойная, точно дрожала от нетерпения. И все я искал чего-то. И все было не то и не то. И для меня как-то подходило лезть на горы. Кто делал горные экскурсии, тот знает, что нигде на земле не найдется таких быстрых смен впечатлений. На каждом подъеме, на каждом повороте – новое. И это как бы ступени к высшему, высшему в общем и в исключительном смысле. Так, каждый шаг – не просто передвижение, а искание, и достижение, и путь к цели неведомой. Так, по крайней мере, чувствуется, пока идешь.

И вот в тот день, в день катастрофы, может быть, я действительно был в особенно нервном настроении.

Пошел я в горы с одним местным жителем. Звали его Пьер. Было это около деревушки Сен-Женгольф, над которой две горы – Бланшар и Граммон, рядом. Мы поднялись на Граммон.

Подъем был нетрудный и недолгий, мы шли разговаривая. Потом Пьер отстал. Я шел задумавшись, повернул налево, к краю пропасти, поднял голову и замер. То, что я увидел, пронзило меня до крика. Как расскажу я? Ну, вот как: передо мной две скалы – Бланшар и Граммон – соединялись, образуя огромную арку, ворота в небо. И там, через раскаленный янтарь заката, пылала невиданная, какая-то восторженная заря. И из нее, устремляя путь в триумфальную арку, летела, мчалась колесница, квадрига. Через золотые волны облаков. И перед ней, указывая ей путь, гремел пурпурный луч, как труба Архангела над разбушевавшимся морем оркестра.

Мне трудно рассказать. Здесь все, что было в моей жизни исканием, жаждой, томлением, все, что было красотой несовершенной, только манящей и обещающей, – все было завершено и поднято во всей страшной славе своей. И вынести это убогой человеческой душе было не-воз-мож-но.

Я помню свой крик и мысль спешную и как бы деловитую:

«Надо закрыть глаза, а то «покажется», что ты падаешь. Потом будет сильный удар – это земля оттолкнет от себя...»

И я поднял руки и чувствовал только, как дрожит в груди призывный трубный звон. И я закрыл глаза.

Так кончился мой полет в страну «Нигде».

Вариант №2

Выполните целостный анализ стихотворения Дениса Давыдова «Бородинское поле», приняв во внимание следующие аспекты его художественной организации:

рамочные компоненты текста: наличие заглавия и подзаголовка;

особенности ритмической и синтаксической структуры текста, его жанровую природу;

поэтический словарь.

Не забудьте про литературный контекст.

Ваша работа должна представлять собой цельный, связный, завершенный текст.

Денис Давыдов Бородинское поле

Элегия

Умолкшие холмы, дол некогда кровавый,

Отдайте мне ваш день, день вековечной славы,

И шум оружия, и сечи, и борьбу!

Мой меч из рук моих упал. Мою судьбу

Попрали сильные. Счастливцы горделивы

Невольным пахарем влекут меня на нивы...

О, ринь меня на бой, ты, опытный в боях,

Погибели врагов предчувственные клики,

Вождь Гомерический, Багратион великий!

Простри мне длань свою, Раевский, мой герой!

Ермолов! я лечу - веди меня, я твой:

О, обреченный быть побед любимым сыном,

Покрой меня, покрой твоих перунов дымом!

Но где вы?.. Слушаю... Нет отзыва! С полей

Умчался брани дым, не слышен стук мечей,

И я, питомец ваш, склонясь главой у плуга,

Завидую костям соратника иль друга.

Задание 2 . Творческое задание.

2.1 .Прочитайте сонет Леонида Гроссмана. Определите, кому он посвящен.

Какие компоненты текста помогли вам прийти к своему ответу?

Леонид Гроссман

………………………………

Мои мебели и драгоценная моя

библиотека – все сгорело.

Когда он с мерным пафосом играл

Альцеста, Дон Жуана иль Панкраса,

На комика московского Парнаса

Партер друзей насмешливо взирал.

Но он не падал духом. Театрал,

Библиофил и модник Арзамаса,

Он томы Плавта, Бомарше и Тасса

По-прежнему прилежно собирал.

Король куплета, мастер эпиграммы,

Он испытал ожог военной драмы,

В морозные и пламенные дни,

Когда средь буйных искр и дымных взлетов

Пожар лизал сафьяны переплетов

На томиках Мольера и Парни.

2.2. С оставьте комментарий к следующим историко-культурным реалиям: Вяземский, Альцест, Дон Жуан, партер, Парнас, Арзамас, Бомарше, эпиграмма, Мольер, Парни.

Леонид Петрович Гроссман – литературовед, писатель и критик.

Родился 24 января 1888 года в Одессе в семье врача. Окончив Ришельевскую гимназию, он в 1906-1907 годах слушал лекции на факультете права в Сорбонне (Парижском университете), а затем – в Новороссийском университете по юридическому факультету, который он окончил в 1911 г.; при этом же университете Гроссман состоял профессорским стипендиатом по кафедре философии права. Одновременно началась его деятельность как поэта и литературного критика; он выступал с критическими статьями и работами на историко-литературные темы в “Вестнике Европы”, “Русской мысли” и других журналах и газетах. С 1920 г. Гроссман был преподавателем литературы в одесском Гуманитарно-общественном институте, а в 1921 г. переехал в Москву, где жил (с небольшими перерывами) до конца своей жизни, ведя лекционную деятельность в высших учебных заведениях (в Высшем литературно-художественном институте им. В. Брюсова, в Московском городском педагогическом институте, профессором которого он состоял между 1940-1959 гг., в Свердловском университете, где он работал во время Великой Отечественной войны, и др.), и всецело отдаваясь научно-литературной работе.

Многочисленные работы Леонида Петровича посвящены разнообразным вопросам теории литературы, поэтики, стилистики, стиховедения, а также творчеству всех крупнейших русских писателей XIX в. Изучению Пушкина он всегда уделял особое внимание. Его книги и статьи о жизни и творчестве Пушкина по своей численности и научному значению уступают только его работам, посвященным Ф.М. Достоевскому, которые сам Гроссман считал важнейшими из им напечатанных. В 1936 г. Леонид Петрович был избран членом Пушкинской комиссии и принимал большое участие в ее работах.

К творчеству Пушкина Леонид Петрович подошел первоначально не как исследователь, а как поэт и писатель, однако еще до начала своей научно-педагогической деятельности он мог считаться превосходным знатоком Пушкина и посвященной ему литературы. Еще в 1919 г. Гроссман снабдил большой вступительной статьей однотомник Пушкина, изданный в Одессе. О широте и глубине познаний Леонида Петровича в области пушкиноведения в те годы, о тонкости понимания и артистичности интерпретации им пушкинских текстов в особенности свидетельствует его собственное поэтическое творчество. Так, отдельной небольшой книгой Леонид Петрович выпустил в свет сборник своих стихотворений “Плеяда. Цикл сонетов” (Одесса, изд. “Фьяметта”, 1919), в значительной мере посвященных Пушкину. В настоящее время эта маленькая книга составляет большую библиографическую редкость, как и ее второе издание в 1922 году. Следует очень пожалеть, что, за исключением четырех сонетов под общим заглавием “На полях Пушкина” (в альманахе “Лирический круг. Страницы поэзии и критики”. М., 1922, стр. 10-12), эти тончайшие артистические отражения пушкинской поэзии у нас не переиздавались и ныне мало известны; в русской поэзии XX в. не так уж много столь же совершенных по своей форме лирических произведений, вдохновленных чтением великого русского поэта.

Эти и прочие сонеты Леонида Петровича, выросшие из его раздумий над текстами Пушкина, с похвалой встречены были русскими поэтами – В. Брюсовым, М. Волошиным и другими. В статьях Гроссмана начала 20-х годов, многие страницы которых имеют в настоящее время значение ценных мемуарных свидетельств, сохранено немало интересных данных.

К началу 20-х годов относится целая серия исследовательских работ Леонида Петровича о Пушкине, занявших заметное место в пушкиноведении. Таковы, например, законченная уже в 1922 г. статья “Онегинская строфа” (опубликована в кн.: Пушкин. Сборник первый. Пушкинская комиссия Общ. любителей российской словесности. Ред. Н.К. Пиксанов. М., 1924, стр. 115-162): это – тонкое и написанное с большим вкусом исследование пушкинской строфики. Отдельной книгой изданы были его “Этюды о Пушкине”. Книгу эту составляют три этюда, написанные с большим мастерством: “Пушкин и дендизм”, “Искусство анекдота у Пушкина” и “Устная новелла Пушкина”.

Со второй половины 20-х годов Гроссман с увлечением погружается в изучение биографии Пушкина, собирает старые документальные источники для жизнеописания поэта, открывает и публикует новые; его интересуют отдельные эпизоды биографии Пушкина, судьбы людей, с которыми поэту довелось встретиться. Так возникла, например, книга, собранная и отредактированная Леонидом Петровичем, “Письма женщин к Пушкину”.

Параллельно с этими разысканиями Леонид Петрович вел работу над страницами своей художественной прозы, пытаясь осветить гибель великого поэта в форме документального исторического романа. В книге, изданной первоначально в Харькове, в 1930 г., “Записки Д’Аршиака. Петербургская хроника 1836 г.”, повествование ведется от имени друга и родственника Дантеса, виконта Д’Аршиака, атташе французского посольства в Петербурге, которого Дантес избрал своим секундантом. Это дало возможность Гроссману изобразить события и нравы 1836 г. с точки зрения стороннего французского наблюдателя.

Перечисленные работы, относившиеся к разысканиям Гроссмана в области биографии Пушкина, служили подготовкой к его большому обобщающему труду. В 1939 году в серии “Жизнь замечательных людей” он выпустил первое издание написанной им полной биографии поэта (“Пушкин”, М., 1939, 648 стр.). Эта прекрасная книга написана мастером биографического жанра и подкупает как достоверностью изложенных в ней фактов, так и привлекательной легкостью и живостью своего изложения.

Л.П. Гроссман.
Шарж работы Линского из альбома "Вся Одесса в шаржах"

Работы Леонида Петровича над творчеством Пушкина не прекращались до конца его жизни. Отметим чрезвычайно ценные, полные новых фактов, мыслей, сближений статьи его “Степан Разин в творчестве Пушкина”, “Стиль и жанр поэмы «Руслан и Людмила»”. В 1960 г. в III томе сборника ИРЛИ “Пушкин. Исследования и материалы” Леонид Петрович опубликовал фундаментальное исследование “У истоков «Бахчисарайского фонтана»”, являющееся одной из лучших монографий о “крымской” поэме Пушкина.

Вклад Гроссмана в советское пушкиноведение велик и разнообразен. Однако он не ограничивается только печатными работами. Нельзя не вспомнить здесь о его увлекательных лекциях, докладах, выступлениях о Пушкине. Леонид Петрович был мастером устного слова, и его лекции, читанные во многих городах – Одессе, Москве, Ленинграде, Свердловске, Тбилиси и др., сыграли немалую роль в популяризации русского поэта.

Михаил Алексеев, литературовед

-- [ Страница 3 ] --

9 класс Прочитайте сонет Леонида Гроссмана. Определите, кому он посвящён. По каким элементам текста вы пришли к своему ответу? Составьте комментарии к следующим историко-культурным реалиям: песенник Ундины, офорт, капуцины, гомункулы, сын турчанки, арабески, Рустем, Дамаянти.

Светит месяц, дол сребрится, Мертвый с девицею мчится...

В дворцовой келье песенник Ундины Вычерчивал таинственный офорт, Где ужас лунным призраком простёрт Над башнями готической руины.

Он видел мир, где бродят капуцины, Гомункулы родятся из реторт, И вьётся ураган бесовских орд У виселиц заклятой котловины.



Но сын турчанки полюбил Восток, Реченья мудрых в арабесках строк, Слова любви в персидском фолианте И вкрадчивые шелесты поэм, Где брачной лаской тешится Рустем И в пламени блуждает Дамаянти.

10 класс Прочитайте сонет Леонида Гроссмана. Определите, кому он посвящён. По каким элементам текста вы пришли к своему ответу? Составьте комментарии к следующим историко-культурным реалиям: на обликах Петра и Дон-Жуана, напев Бахчисарайского фонтана и чумный пир, Дельвиг, пропасти земли, Вильгельм, страсть кавалергардского шуана, Киприда, Монтень.

–  –  –

четыре синих книги на длинных моих полках.

Н.Н. Пушкиной, 1835.

Был полдень жизни. Тени залегли На обликах Петра и Дон-Жуана.

Напев Бахчисарайского фонтана И чумный пир, смолкая, отошли.

Скончался Дельвиг. В пропасти земли Ушёл Вильгельм из невского тумана, И страсть кавалергардского шуана Уже смутила сердце Натали.

Но он, ещё не чувствуя обиды, Устав на буйных празднествах Киприды, Был тих и прост. В покое зрелых сил, Не веря в страсть, заздравных чаш не пеня, Он терпкое вино сомненья пил Из синих книжек мудрого Монтеня.

11 класс Прочитайте сонет Леонида Гроссмана. Определите, кому он посвящён. По каким элементам текста вы пришли к своему ответу. Составьте комментарии к следующим историко-культурным реалиям: Чингисхан, пуншевые стаканы, чесменские ветераны, вожатый партизанов, доломан, легкоконных, герой Бриенский, парадной кистью написал Кипренский.

Я тем же пламенем, как Чингисхан, горю.

В хмельной толпе отчаянных рубак, Под звонкий говор пуншевых стаканов, Ты зажигал чесменских ветеранов Своим стихом, курчавый весельчак!

Поэт, стратег, сатирик и казак, По льду болот вожатый партизанов, Ты целым вихрем пестрых доломанов Бросал свои полки в огонь атак.

По лагерям, в манежах эскадронных, Средь топота дивизий легкоконных, Кидаясь в бой, стреляя и рубя, Везде носился ты, герой Бриенский, Победным витязем! Таким тебя Парадной кистью написал Кипренский.

–  –  –

Верное определение поэта – героя стихотворения – 2 балла.

Аргументированное объяснение своего выбора с опорой на текст стихотворения – 3 2.

Полнота и фактическая точность комментариев – 20 баллов.

Точность жанрово-стилевого оформления комментариев, грамотность речевого 4.

оформления работы – 5 баллов.

Итого: максимальный балл – 30 баллов

Примечание: Задание нацелено на проверку как литературной и историкокультурной эрудиции участников олимпиады, так и умения создавать фактически и стилистически точный научный комментарий к тексту. В том случае, если участник олимпиады неверно определил поэта, но правильно прокомментировал исторические события или мифологические аллюзии, работа проверяется по критериям 3 и 4.

8. Порядок подачи и рассмотрения апелляций

1. Для рассмотрения заявлений участников олимпиады создается апелляционная комиссия.

2. Право подачи апелляции имеют все участники олимпиады.

3. Апелляцией является аргументированное письменное заявление о несогласии с результатами оценки.

Апелляция подаётся в предметный оргкомитет школьного и 4.

муниципального этапов Всероссийской олимпиады школьников по литературе после официального объявления итогов проверки олимпиадных работ и проведения показа работ. Часть вопросов может быть снята во время показа, который организуется до проведения апелляции.

5. Показ работ и рассмотрение апелляции проводится в доброжелательной обстановке. Участнику олимпиады должна быть предоставлена возможность убедиться в том, что его работа проверена и оценена в соответствии с установленными критериями.

6. По результатам рассмотрения апелляции комиссия принимает решение об отклонении апелляции и сохранении выставленных баллов либо об удовлетворении апелляции и выставлении иных баллов. Не рекомендуется во время апелляции снижать баллы и основанием для этого снижения объявлять недочёты, найденные во время апелляции. Такие недочёты свидетельствуют только о недостаточном качестве первоначальной проверки. В любом случае апелляция не должна становиться поводом для «наказания» участника олимпиады.

7. Изготовление копий работ для участников не допускается.

8. Информация об итогах апелляции передаётся комиссией в предметный Оргкомитет с целью пересчёта баллов и внесения соответствующих изменений в итоговую таблицу результатов участников школьного этапа олимпиады. Изменённые данные в итоговых таблицах являются основанием для пересмотра списка победителей и призёров завершённого этапа олимпиады.

9. Подведение итогов школьного и муниципального этапов Всероссийской олимпиады школьников по литературе Участники школьного и муниципального этапов олимпиады, набравшие наибольшее количество баллов, признаются победителями соответствующего этапа олимпиады при условии, что количество набранных ими баллов превышает половину максимально возможных баллов.

В случае если победители не определены, на школьном и муниципальном этапах олимпиады определяются только призёры.

Количество призёров олимпиады определяется исходя из квоты, которую устанавливает организатор этапа более высокого уровня.

Призёрами этапа олимпиады, в пределах установленной квоты, признаются все участники этапа олимпиады, следующие в итоговой таблице за победителями.

В случае если у участника, определяемого в пределах установленной квоты в качестве призёра, оказывается количество баллов такое же, как и у следующих за ним в итоговой таблице, решение по данному участнику и всем участникам, имеющим равное с ним количество баллов, определяется следующим образом:

– все участники признаются призёрами, если набранные ими баллы составляют больше половины максимально возможных;

– все участники не признаются призёрами, если набранные ими баллы не превышают половины максимально возможных.

После проверки работ проводится их разбор. Жюри отмечает лучшие ответы, интересные подходы, оригинальное оформление, частотные ошибки.

В заключение подводятся итоги этапа олимпиады по литературе, проходит оглашение имён победителей и награждение их в торжественной обстановке. Список победителей и призеров этапа олимпиады утверждается организатором этапа олимпиады. Победители и призёры награждаются дипломами.

Победители и призёры школьного этапа допускаются к очередному муниципальному этапу олимпиады, победители и призёры муниципального – к региональному.

В городах федерального значения – Москва и Санкт-Петербург – муниципальный этап Олимпиады по литературе проводится в соответствии с их административно-территориальным делением.

Жюри и оргкомитет обобщают опыт проведения этапа олимпиады, представляют муниципальным и региональным органам отчёт об итогах, составляют рейтинг работ.

10. Список литературы и Интернет-ресурсов для использования при подготовке к олимпиаде и составлении заданий Нормативные документы Проведение олимпиады регулируется «Порядком проведения Всероссийской олимпиады школьников», утверждённым приказом Минобрнауки России от 18 декабря 2013 г.№1252. Организаторам олимпиады любого уровня нужно ориентироваться на положения «Порядка».

Кроме того, при разработке заданий олимпиады можно ориентироваться на Федеральный компонент государственных образовательных стандартов начального общего, основного общего, среднего (полного) общего образования (Приказ Минобразования России от 5 марта 2004 г. №1089) и на стандарты нового поколения, вводимые в школу. При этом стоит помнить, что тексты для олимпиадных заданий могут выходить за рамки школьной программы (в этом, в частности, её отличие от ЕГЭ).

Список литературы для школьников и педагогов

1. Анализ драматического произведения / Под ред. В.М. Марковича. Л., 1988.

2. Анализ одного стихотворения / Под ред. В. Е. Холшевникова. Л., 1985.

3. Белокурова С. П. Словарь литературоведческих терминов. СПб., 2007.

4. Гуковский Г.А. Изучение литературного произведения в школе: Методологические очерки о методике. Тула, 2000.

5. Гаспаров М. Л. «Снова тучи над мною…». Методика анализа.

http://www.durov.com/literature2/gasparov-97b.htm

6. Корман Б. О. Изучение текста художественного произведения. М., 1972.

7. Кожинов В.В. Как пишут стихи: О законах поэтического творчества. М., 1970.

8. Энциклопедический словарь для юношества. Литературоведение. От А. до Я / Сост.

В. И. Новиков, Е. А. Шкловский. М., 2001.

9. Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии: Анализ поэтического текста. СПб., 1996.

10. Лихачев Д. С. Внутренний мир литературного произведения http://www.lihachev.ru/pic/site/files/fulltext/0398_Vnutrennij_mir_1968.pdf

11. Поэтический строй русской лирики / Ответ. ред. Г. М. Фридлендер. Л., 1973.

12. Русская новелла: Проблемы теории и истории / Под ред. В. М. Марковича и В. Шмида. СПб., 1993.

13. Скафтымов А. П. К вопросу о соотношении теоретического и исторического рассмотрения в истории литературы (1923) // Скафтымов А. П. Поэтика художественного произведения. М., 2007. С. 21 – 40.

14. Эткинд Е.Г. Разговор о стихах. М., 1970.

Интернет-ресурсы

1. http: // lit. rusolymp.ru. - Информационный портал Всероссийской олимпиады.

2. http://lit.1september.ru. - Журнал «Литература» и сайт для учителя «Я иду на урок литературы».

3. http://www.feb-web.ru.- Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор» (здесь даны ссылки на персональные сайты писателей и на другие полезные сетевые ресурсы).

Похожие работы:

«Утверждаю Председатель Высшего экспертного совета В.Д. Шадриков «»2014 г. ОТ Ч Ё Т о результатах независимой оценки программы профессиональной переподготовки Юриспруденция ФГАОУ ВПО «Северо-Кавказский федеральный университет»Эксперты: _ / А.А. Мамедов / / М.Ю. Зверев / / В.А. Комаров / Менеджер: /Г.В. Калабухова/ Москва – 2014 Оглавление I. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ УЧРЕЖДЕНИИ II. ОТЧЕТ О РЕЗУЛЬТАТАХ НЕЗАВИСИМОЙ ОЦЕНКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ 1 Текущее состояние и...»

«ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ от 20.06.2015 Рег. номер: 3275-1 (20.06.2015) Дисциплина: Физическая и синоптическая метеорология Учебный план: 05.03.04 Гидрометеорология/4 года ОДО Вид УМК: Электронное издание Инициатор: Иванова Тамара Николаевна Автор: Иванова Тамара Николаевна Кафедра: Кафедра геоэкологии УМК: Институт наук о Земле Дата заседания 19.05.2015 УМК: Протокол заседания УМК: Дата Дата Результат Согласующие ФИО Комментарии получения согласования согласования Зав. кафедрой Ларин Сергей...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Прокопьевский филиал (Наименование факультета (филиала), где реализуется данная дисциплина) Рабочая программа дисциплины (модуля) «Организация государственных учреждений в России» (Наименование дисциплины (модуля)) Направление подготовки 460302/03470062 Документоведение и архивоведение (шифр,...»

«Министерство образования и науки РФ ФГБОУ ВПО «Уральский государственный горный университет»УПРАВЛЕНИЕ ПЕРСОНАЛОМ ОРГАНИЗАЦИИ Программы и методические указания по организации и проведению учебной и производственной практик для студентов направления 080400 – «Управление персоналом» всех форм обучения Под редакцией Т. А. Ветошкиной Екатеринбург СОДЕРЖАНИЕ 1. РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ПО УЧЕБНОЙ ПРАКТИКЕ 2. РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ПО ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПРАКТИКЕ.8 3. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО...»

«СЕКЦИЯ 2. НЕФТЕГАЗОНОСНОСТЬ МОРЕЙ И ОКЕАНОВ ЗЕМЛИ 227 нефтегазоносносными породами являются докембрийские породы 1) фундамента – граниты, генерирующими – глинисто-аргиллитовые породы палеогеннеогенового возраста; площадь распространения коллекторов углеводородов в фундаменте 2) ограничена и приурочена к разломам и зонам разуплотнения; глубина залегания углеводородов варьируется в интервале 1500-2200 м. 3) Таким образом, на всех месторождениях УВ в кристаллических образованиях Индии фундамент...»

«СОДЕРЖАНИЕ Общие положения 1. Характеристика направления подготовки 2. Характеристики профессиональной деятельности выпускников 3. Область профессиональной деятельности выпускника ОП ВО Объекты профессиональной деятельности выпускника ОП ВО Виды профессиональной деятельности выпускника ОП ВПО 3.4. Обобщенные трудовые функции выпускников в соответствии с профессиональными стандартами 4. Результаты освоения образовательной программы 5. Структура образовательной программы Рабочий учебный план...»

«ТВЕРЖДАЮ це-президент ОАО «РЖД» Д.С.Шаханов «5 »сентября 2014 r.J^_^7 МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ по организации подготовки вОАО «РЖД» персонала к работе взимних условиях 1. Общие положения Настоящие Методические указания по организации подготовки в ОАО «РЖД» персонала к работе в зимних условиях (далее Указания), разработанные в соответствии с Инструкцией по подготовке к работе в зимний период и организации снегоборьбы на железных дорогах, в других филиалах и структурных подразделениях ОАО «РЖД», а...»