Случаи синонимии кратких и полных форм прилагательных. Синонимия полных и кратких форм имен прилагательных

Полные и краткие формы качественных прилагательных могут быть синонимичными лишь в предикативной функции. Данные формы различаются стилистически: краткие носят книжный характер, полные — разговорный или нейтральный. Кроме того, для краткой формы характерен оттенок категоричности, для полной — смягченности: он смелый (справедливый, глупый и т. д.) — он смел (справедлив, глуп). Поэтому в тех случаях, когда даются обобщения в категорической форме (в пословицах, научных положениях, описаниях, определениях), обычно используются краткие прилагательные: Молод годами, да стар умом; Русский народ талантлив; Иванов принципиален, настойчив, инициативен. Для полных и кратких прилагательных характерны также семантические и грамматические различия. Семантические различия заключаются в том, что полные формы выражают признак постоянный, безотносительный, пассивный, а краткие — временный, относительный, активный: река спокойная — река спокойна, мать больная — мать больна, груз тяжелый — груз тяжел (он может быть легким для взрослого, но тяжел, например, для ребенка). Однако в мной речи для обозначения постоянного, безотносительного признака, свойства или качества используются краткие прилагательные, так как здесь определения, описания даются в категорической форме: фтор ядовит; кислород бесцветен. В некоторых случаях полные и краткие прилагательные резко различаются своей семантикой: Ребенок глухой от рождения — Он глух к мольбам матери; Отец еще жив — Мальчик очень живой.

Грамматическое различие полных и кратких прилагательных в предикативной функции выражается в том, что краткая форма обладает способностью к синтаксическому управлению: Вы сильны душой, Вы смелым терпеньем богаты (Н. Некрасов); Всякому мила своя сторона. Полные же прилагательные такой способностью, как правило, не обладают, однако к ним может примыкать зависимый компонент: Небо красное от пожара; Лицо синее от холода; Люди сильные духом. К тому же от прилагательных красный, синий, голубой и некоторых других краткая форма ограничена в употреблении или вообще не образуется.

Вследствие стилистических, семантических и грамматических различий полные и краткие прилагательные не могут использоваться как однородные сказуемые; в качестве однородных употребляются либо только полные, либо только краткие формы: Октябрь на редкость холодный, ненастный (К. Паустовский); Сила моряков неудержима, настойчива, целеустремленна (Л. Соболев).

Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. Стилистика и культура речи — Мн., 2001г.

Употребление в современном русском литературном языке в роли определений только полной формы прилагательных исключает возможность синонимии краткой и полной форм в атрибутивной функции. Синонимическое их употребление возможно только при использовании обеих форм в роли с_к а зу_ем ото; ср.: (книга) полезная - полезна, (вопрос) неясный - неясен.

Однако далеко не всегда эти формы синопимичны. так как между полными и краткими прилагательными, входящими в составное именное сказуемое, помимо различия стилистического, не препятствующего синонимическому их сближению. существуют еще различия смысловое и грамматическое.

1. Смысловое различие находит свое выражение в том, что некоторые краткие формы прилагательных резко отличаются от соотносительных полных своими значениями; ср.: Совет очень хороший.- Юноша хорош собой; Комната была плохая.- Больная совсем плоха; Этот мальчик глухой от рождения.- Брат глух к моим просьбам.

В отдельных случаях прилагательные, выражающие постоянное свойство предметов или служащие терминологическими обозначениями признаков, не употребляются в краткой форме: Противопо-

"ч-ная стена глухая; Цветы в вазе живые. С другой стороны, индикативные прилагательные (должен, горазд, намерен, рад) встре- н1тся только в краткой форме. В краткой форме употребляются некоторые прилагательные во фразеологических сочетаниях: все живы и здоровы, взятки гладки, слаб здоровьем, мил сердцу, короток на расправу, у страха глаза велики и др. В других оборотах обычны полные прилагательные: положение безвыходное, пора горячая. рука легкая и др.

Кроме указанного выше основного лексико-семантического различия между полными и краткими прилагательными имеются и иные различия при их употреблении в предикативной функции.

В одних случаях это проявляется в том, что полные формы обоз-пачают пп с т п п п п ы и прнднпк. рп^вг°гт°1ТТ1^*~Р^т""тр", и грпт-кие -временный признак; ср.: Он больной (про человека со слабым здоровьем).- Он болен (про человека, только что заболевшего); Движения его спокойные (устойчивый признак).- Лицо его спокойно (временный признак). Ср. замечания А. А. Шахматова: «...форма прилагательного в сказуемом дает возможность различать в прилагательном два оттенка: рядом с нечленной формой прилагательное в сказуемом может являться ив членной форме: мать больна и мать больная, ногти у него грязны и ногти у него грязные; больна, грязны означают признак во времени (теперь, в настояли" время); больная, грязные означают признак постоянный, тесно впитавшийся с субстанцией»; «по-видимому, членные формы употреб-.ипотся там, где дело идет о постоянном свойстве предмета или лица:

он надежный, веселый, он сильный, он слабомощный, .кривой, косой, хромой, горбатый; он такой добрый, тарантас этот покойный. Обратно, когда свойство непостоянно, когда оно мыслится во временных условиях, употребляются нечленные прилагательные: он весел, будь добр, ты теперь покоен, он беспокоен, он нам нужен; он так добр» *.

Положение это не имеет категорического характера. Так, сочетание она привлекательна обозначает скорее «привлекательна вообще», чем-«привлекательна теперь». В предложении Каспийское море богато рыбой краткая форма (единственно возможная из-за наличия управляемого слова, см. ниже) обозначает постоянный признак, не приуроченный к определенному отрезку времени; такие конструкции встречаются в научной речи, в определениях и т. д.

В других случаях различие между обеими формами прилагатель^ ного сказывается в том, что полное прилагательное обпаиачяйт а б-со;1Ю1^1_ый признак, не связандый-сконкретноНобстановкой, а краткою--^е~т-н-а^-и_д_ел^ьн ыЛ_признак, применительно к определенной ситуации; ср.: ноша тяжелая (безотносительно к тому, кто ее будет нести) - ноша тяжела ^например, для ребенка); комната низкая (признак вообще) - комната низка (для высокой мебели); сапоги велики, проход узок и т. п.-выражение излишка или недостаточности размера.

^Грамматическое (синтаксическое) различие в употреблении полной н краткой форм прилагательного в сказуемом находит свое выражение в том, что краткая форма обладает способностью сиптаксич[ескер»-уаравдЈния, тогда как полная, если она употреблена в именительном падеже, подобной способностью, как правило, не обладает.

Например, говорят: Он был болен ангиной, но нельзя сказать: «...больной ангиной* (ср.: готов к отъезду, склонен к простуде, русский народ богат талантами). Наличие управляемых слов при полной форме прилагательного может быть обосновано или отсутствием соответствующей краткой формы {...Река вся голубая от луны (М. Г.)], или стилистическим заданием - внесением просторечной окраски в высказывание 1- Это я только к тебе добрый (М. Г.); Слухом, земля полная (Ш.)1.

3. ^ т ил и г^и ческое различие между обеими формами качественных при^аТЗТеЯьных проявляется, во-первых, в оттенке категоричности, присущем кратким формам, и оттенке смягченного выражения, присущем полным формам; во-вторых, в книжном характере первых н межстилевом, чаще разговорном характере вторых.

Чтобы показать категоричность краткой формы прилагательного, А. М. Пешковский прибегнул к небольшому лингвистическому эксперименту - сопоставлению обеих форм в одном и том же текстовом окружении. Он приводит три однородные реплики из пьесы А. П. Чехова «Три сестры» (Ты, Машка, длая; Ты, Маша, глупая н О, глупая ты, Оля) и отмечает: «Все три реплики отнюдь не враждебны. Это - по-родственному, по-дружески. Но сказать ты зла, ты глупа есть уже оскорбление, и тем тоном, каким говорятся вышеприведен-

пые реплики у Чехова, это сказать нельзя. В частности, в данном контексте это было бы абсолютно невозможно. Здесь мы видим в крат-Другое отличие краткой формы прилагательного от полной в предикативной функции многие исследователи (Пешковский, Була-ховский, Гвоздев н др.) видели в «книжности» первой и «разговорности» второй; ср.: Его философские построения и выводы ясны и точны.- Ответы ученика ясные и точные. Однако н это положение, как и положение о постоянном признаке, выражаемом полной формой, н временном признаке, выражаемом краткой формой, не имеет абсолютного характера н в ряде лингвистических работ справедливо ставится под сомнение ". Дело в том, что в значительной части случаев отнесение кратких и полных прилагательных к различ-шш речевым стилям связано не только и не столько с самой их формой, сколько с другими условиями: семантикой прилагательного, его стилистическим «паспортом», лексическим составом н структурой предложения и т. д. Указанное положение верно для полярных случаев - подчеркнуто книжного н разговорно-просторечного упот-п^юния; ср.: Кто виноват? (Герц.).- Говори - кто виноватый? II. Между этими полюсами находятся целые пласты письменной и

11ой речи, в которых употребление обеих форм равноценно или, во 1^;" 1.ом случае, имеет трудноуловимые оттенки стилистического раз-.1111Я: И Капернаумов хром и косноязычен, и все многочисленнейшее чИство его тоже косноязычное. И жена его тоже косноязычная ^ст.).

" "^а, однако, исследует, что не встречаются случаи, в которых одна 11^ форм явно предпочтительнее, а иногда только она и уместна {эта требования неприемлемы, ответ неточен, девушка молода и красива и т. п.): Всякая сфера деятельности бесконечно разнообразна... (Бел.); Настоящая мудрость немногословна (Л. Т.); Наша речь преимущественно афористична... (М. Г.).

Книжный характер присущ полной форме прилагательного в тво-рппи.пом падеже: Схватка была короткой и страшной (Соб.); .).^ большой холодный зал в островновском курене был нежилым ^111 И связи с этим легко устанавливается синонимичность краткой II 11ь!;!пй форм в творительном падеже, в частности при полузнаме-1"1Н..1Ы1ЫХ глаголах-связках (ср.: был молод - был молодым; (.«алея известен - сделался известным): Несколько мгновений тавамя я неподвижным (Т.); И затем... оставался неподвижен в продолжение трех или четырех часов (Дост.).-При полузнаме-гагельных глаголах полный вариант в современном русском языке

70. Замените полные формы прилагательных краткими. Определите семантико-стилистические различия между ними. Укажите случаи синонимического употребления обеих форм.

Река спокойная, ребенок веселый, женщина больная, груз тяжелый, улица узкая, платье длинное, чай сладкий, человек справедливый, солдат смелый, лампочка яркая, заяц трусливый, медведь неуклюжий, лиса хитрая.

71. Установите, во всех ли случаях возможна без изменения значения замена полных форм прилагательных краткими; поясните, что препятствует этой замене.

Звонкий голос, звонкий согласный; белый снег, белый свет; красный флаг, красное платье; круглый стол, круглая сирота; глубокая река, глубокая мысль; прямая дорога, прямая линия, прямой человек; скорый поезд; бедный человек; живой организм; глухой мальчик.

72. Объясните, почему в данных предложениях использованы краткие формы имен прилагательных. Возможно ли их заменить полными? Мотивируйте свой ответ.

1. Лиса - хищник, в пище не очень разборчива. 2. Поваренная соль совсем не ядовита. 3. В делах он [русский народ] смекалист. 4. Мал золотник, да дорог. 5. Всякому мила своя сторона. 6. Отец горд успехами сына. 7. Богата народными талантами наша земля. 8. Материя первична, а сознание вторично. 9. Молод годами, да стар умом. 10. Теория без практики мертва, практика без теории слепа. 11. Небо красно от пожара. 12. Лицо сине от холода. 13. Астероиды, или малые планеты, слишком невелики по размерам и далеки от Земли, чтобы можно было детально разглядеть их в оптиче­ский телескоп.

73. Раскройте скобки, выберите нужную форму прилагательного. Мотивируйте свой выбор. Укажите возможные варианты.

1. Как скоро стираются несчастья, страдания, а минуты восторга, блаженства вечно (живы - живые, свежи - свежие) в душе (А. Герцен). 2. Все эти вещи могут быть (полезны - полезные - полезными) людям, но могут также быть, как это и бывает по большей части, совершенно (бесполезны - бесполезные - бесполезными) или даже (вредны - вредные - вредными) (Л. Толстой). 3. Страшный уход Блока был (свеж - свежий - свежим) в памяти (К. Федин). 4. Я ведь не дурной человек, а только (слаб - слабый, бесхарактерен - бесхарактерный) (А. Островский). 5. Золотой народ мой сибиряки! (Молчаливы - молчаливые, грубоваты - грубоватые) с виду, но (смекалисты - смекалистые) и очень (инициативны -инициативные) (В. Степанов). 6. О, сад мой! После темной ненастной и холодной зимы, опять ты (молод - молодой, полон - полный) счастья (А. Чехов).

В каком случае полные и краткие формы прилагательных синонимичны? Чем различаются эти формы? Могут ли в функции однородных членов предложения употребляться полная и краткая формы прилагательных? Мотивируйте свой ответ.

От большинства качественных прилагательных возможно образовать простые и сложные формы сравнительной и превосходной степени: опасный - опаснее - более (менее ) опасный; опаснейш ий - самый опасный - опаснее всех- наиболее опасный, наи опасней ший.

Сложная форма сравнительной степени (напр., более опасный, более сложное, более высокий, более красивый) характеризуется как книжная; простая форма (опаснее, сложнее, выше, красивее) стилистически нейтральна. Однако с приставкой по-


202 Часть II. Функционирование языковых единиц в речи юриста

она получает разговорную окраску, ср.: повыше, покрасивее, посильнее и т. д.

Формы с суффиксом -ей также характерны для разговорной речи: быстрее - быстрей, умнее - умней, опаснее - опасней. Формы красивше, слаже, хужее, бойчее, звончее и другие подобные носят просторечный характер.

Соединение простой и сложной форм (более сильнее, более быстрее, менее опаснее и др.) является нарушением стилистической нормы.

Сравнительная степень прилагательных используется в речи для сравнения одного и того же качества в разных предметах: Нет сокровища дороже жизни. Пьяный водитель за рулем автомобиля не менее опасен, чем вооруженный бандит. В составе юридических терминов она употребляется без сравнения с другим предметом: менее тяжкие телесные повреждения, более мягкое наказание.

Формы превосходной степени характеризуются б"ольшим разнообразием в образовании и употреблении, чем формы сравнительной степени. Книжный характер имеет простая форма (особенно с приставкой наи- ), сложная форма употребляется во всех стилях речи. Ср.: важнейший - самый важный, светлейший - самый светлый, строжайший - самый строгий. Обратите внимание, что простые формы превосходной степени более экспрессивны, чем сложные. Сложные формы, составленные из простой сравнительной степени и слова всех (важнее всего, строже всех, умнее всех и др.), имеют разговорный оттенок.

Соединение простой и сложной форм противоречит языковой норме: самый опаснейший, самый тяжелейший. Надо: опаснейший или самый опасный, тяжелейший или самый тяжелый . К сожалению, в последние годы в радио- и телепередачах все чаще можно услышать в самый ближайший, кратчайший срок; самая опаснейшая болезнь, самая важнейшая задача, что нарушает литературную норму. Интересно, что в юридическом термине наказание ниже низшего предела соединяются простые формы сравнительной и превосходной степени.

Синонимические формы кратких прилагательных

В некоторых случаях вызывает затруднение употребление параллельных форм кратких прилагательных. Как, например, правильно: ответствен или ответственен? Остр или остер?

Варианты в образовании краткой формы прилагательных мужского рода с суффиксами -ен и -енен обычно наблюдаются у


Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 203

прилагательных, имеющих несколько согласных перед суффиксом -енн- , напр.: искусств енный, естеств енный, ответств енный, безнравств енный и т. д. Интересно развитие этих форм. Более древней была форма с суффиксом -ен , она пришла из славянского языка. Затем появилась тенденция к употреблению форм с суффиксом -енен, в последние же десятилетия исследователи отмечают преобладание форм с суффиксом -ен : явствен , бессмыслен , свойствен , невежествен и др. Следует помнить, что краткие формы с суффиксом -ен являются нормой литературной речи, формы с суффиксом -енен воспринимаются как устаревшие. Но нужно различать краткие формы ответствен (краткое причастие: ответствен за проведение следствия, т. е. отвечает) и ответственен (краткое прилагательное: ом ответственен, т. е. добросовестный).

Вопросы для самопроверки

1. Вкакой функции полные и краткие прилагательные могут быть синонимичными? 2. Какие смысловые различия существуют между полными и краткими прилагательными? 3. Какова стилистическая окраска полных и кратких прилагательных? 4. В чем состоят грамматические различия между полными и краткими прилагательными? 5. Какие формы имеет сравнительная степень прилагательных? Каковы их образование и стилистическая окраска? 6. Каких ошибок следует избегать при употреблении сравнительной степени прилагательных? 7. Каково использование в речи превосходной степени прилагательных? 8. Что Вы знаете о синонимических формах кратких прилагательных?

Примерный план практического занятия

Теоретическая часть

1. Общее понятие о стилистических свойствах прилагательных.

2. Синонимия полных и кратких прилагательных.

3. Особенности образования и употребления форм степеней сравнения имен прилагательных.

Практическая часть

Задание 1. В примерах, взятых из обвинительных речей В. И.Ца-рева, употребите нужную, с Вашей точки зрения, форму прила-


204 Часть П. Функционирование языковых единиц в речи юриста

гательного. Обоснуйте свой выбор. Проверьте, совпал ли он с выбором, сделанным оратором. Подумайте, кто из Вас прав.

а) Содержание письма (такое, таково), б) Согласитесь, что такой способ хранения денег довольно (странный, странен), в) Совпадение не (случайное, случайно), г) Яд, которым отравляют рецидивисты психологию окружающей молодежи, (опасный, опасен), д) По счастливой случайности потерпевшая тогда осталась (жива, живая, живой), е) Поведение его было далеко не (безупречно, безупречное, безупречным), ж) Они являются (вменяемы, вменяемые, вменяемыми), з) Позиция государственного обвинения по вопросу определения подсудимым меры уголовного наказания за убийство двух женщин при отягчающих обстоятельствах и по совокупности совершенных преступлений (ясная, ясна) и (понятная, понятна), и) Такие рассуждения в корне (ошибочные, ошибочны), к) Не слишком ли (великий, велик) брак в работе педагогического коллектива? Не слишком ли (великие, велики) педагогические потери? Эти вопросы не праздные, л) Миссия нашей школы высоко (гуманная, гуманна), м) Широко (известный, известен) частный, но поистине характерный случай, н) Задача технадзора предельно (скромная, скромна): следить, чтобы подрядчик не отступал от проекта, о) Предлог (оригинальный, оригинален): он не желает, чтобы из «заработка» удерживали алименты на двоих детей, п) Васильев еще (молодой, молод), ему 35 лет. р) Исаева объяснила причину: он (пьяный, пьян), с) Вывод (ясный, ясен): общественность должна решительно пресекать злоупотребление алкоголем, т) Роль администрации и общественных организаций цеха была явно (пассивна, пассивная, пассивной), у) Подозрения в его причастности к убийству весьма (серьезные, серьезны).

Задание 2. Объясните правильность выбора ораторами кратких форм прилагательных. Можно ли заменить их полными формами?

Бывают минуты, когда бываешь подлинно хороша внутренней особой красотою, которая, светясь изнутри, преображает лицо (В. И. Ц.). Внутренние побуждения, толкнувшие Васильченко к удару ножом, ясны и понятны: убрать с дороги потерпевшую (В. И. Ц.). Предстоит ревизия финансово-хозяйственной деятельности комбината. Неизбежны неприятности (В. И. Ц.). Данный факт показателен и в другом отношении: вот на какие командировки брал деньги Петров! (В. И. Ц.). А правда гласит: Цыгарова невиновна (А. С. Э.). В нашем обществе человек не одинок (Г. М. Ш.). Мать нужна была сыну, но матери сын не был нужен (Г. М. Ш.). И обвинение, и защита, и общественность едины в своих просьбах перед судом (Г. М. ПХ).

Задание 3. Ответьте, каковы функции сравнительной и превосходной степеней прилагательных в речах судебных ораторов. Отметьте случаи, в которых допущены ошибки в употреблении степеней сравнения.

Казалось бы, что может быть проще и яснее дела Евы Михайловны Лесиной? А между тем это дело еще раз подтверждает необходимейшую, важнейшую для правосудия мысль, что в суде нет и не может быть простых дел (Я. С. К.). Как гласит русская пословица, правда светлей солнца (А. С. Э.). Здоровое начало было в Калинове сильнее, чем вредное влияние «родных» и «близких» людей (Г. М. Ш.). Эти итоги (работы школы. - Я. И.) имеют самое прямое, самое непосредственное отношение к разбираемому в судебном заседании уголовному делу (В. И. Ц.). Население проявляет самый живейший интерес к


Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 205

разрешению участи юношей и подростков, сидящих сегодня на скамье подсудимых. Виноградов растоптал лучшие чаяния еще не окрепшей юности. Берутся маленькие авансы под зарплату. Потом эти авансы становятся все более крупными и важными. Он сразу вспомнил самые подробнейшие нюансы выдачи ста рублей. Для нас с вами интересы... государства, интересы... народа - превыше всего (В. И. Ц.).

Задание 4. Выразите мнение о степени важности данной темы в профессиональной деятельности юриста. Обоснуйте свою точку зрения.

Задание 5. Расскажите знакомым, допускающим ошибки в использовании степеней сравнения прилагательных, о нормах их употребления. Подумайте, как поступить, если подобные ошибки Вы заметили в речи преподавателей.

Задание 6. Представьте, что Вы должны опознать подозреваемого в совершении преступления по фотокарточке. Составьте портрет-ориентировку.

Ответы к заданию 1: а) таково, б) странный, в) не случайны, г) опасен, д) жива, е) не безупречным, ж) вменяемыми, з) ясна и понятна, и) ошибочны, к) велик, велики, л) гуманна, м) известен, н) скромная, о) оригинальный, п) молод, р) пьян, с) ясен, т) пассивной, у) серьезные.

имен прилагательных

189. Замените полные формы прилагательных краткими. Оп­ределите семантико-стилистические различия между ними. Ука­жите случаи синонимического употребления обеих форм.

Река спокойная, ребенок веселый, женщина больная, груз тяжелый, улица узкая, платье длинное, чай сладкий, человек справедливый, солдат смелый, лампочка яркая, заяц трусливый, медведь неуклюжий, лиса хитрая.

190.Установите, во всех ли случаях возможна без изменения значения замена полных форм прилагательных краткими; поясни­те, что препятствует этой замене.

Звонкий голос, звонкий согласный; белый снег, бе­лый свет; красный флаг, красное платье; круглый стол, круглая сирота; глубокая река, глубокая мысль; прямая дорога, прямая линия, прямой человек; скорый поезд; бедный человек; живой организм; глухой мальчик.

191.Объясните, почему в данных предложениях использова­ны краткие формы имен прилагательных. Возможно ли их заме­нить полными? Мотивируйте свой ответ.

1.Лиса ¾ хищник, в пище не очень разборчива. 2. Поваренная соль совсем не ядовита. 3. В делах он [русский народ] смекалист. 4. Мал золотник, да дорог. 5. Всякому мила своя сторона. 6. Отец горд успехами сына. 7. Богата народными талантами наша земля. 8. Материя первична, а сознание вторично. 9. Молод го­дами, да стар умом. 10. Теория без практики мертва, практика без теории слепа. 11. Небо красно от пожара. 12. Лицо сине от холода. 13. Астероиды, или малые пла­неты, слишком невелики по размерам и далеки от Зем­ли, чтобы можно было детально разглядеть их в оптиче­ский телескоп.

192.Объясните употребление выделенных форм прилагатель­ных в следующих предложениях:

1. Всякое слово без дела ничтожно и пусто (Демос­фен). 2. Есть два средства не чувствовать материальной нужды: одно ¾ умерить свои потребности, другое ¾ уве­личивать доход. Первое само по себе всегда нравствен­но, второе само по себе безнравственно (Л. Толстой). 3. Богаты мы, едва из колыбели, Ошибками отцов и поздним их умом (М. Лермонтов). 4. Полдень раннего июня Был в лесу, и каждый лист, Полный, радостный И юный, Был горяч, но свеж и чист (А. Твардовский). 5. Всему ¾ неуловимое Свое дано в судьбе, И там наше любимое, Где верны мы себе (П. Лавров). 6. А теперь ты сильна и едина, Велика и, как птица, вольна, Ук­раина моя, Украина, Золотая моя сторона! (В. Лебедев-Кумач). 7. Совестно сказать глупому, что он глуп! Что Это надолго (Р. Рождественский). 8. Я узнал, что бес­смертен орел, ставший мертвою бронзой (Р. Рождест­венский). 9. Друзья мои, прекрасен наш союз! (А. Пуш­кин). 10. Идти неудобно ¾ улицы круты (Р. Рождес­твенский). 11. Гражданственность ¾ талант нелегкий (Р. Рождественский). 12. И были детские проказы Ей чужды (А. Пушкин). 13. В душе обида поражений Еще свежа, еще остра (А. Сурков). 14. Ты зла, твое смер­тельно жало (И. Крылов). 15. Идите, идите! Вы сильны душой, Вы смелым терпеньем богаты (Н. Некрасов). l6. Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы (А. Пушкин).

193.Раскройте скобки, выберите нужную форму прилагатель­ного. Мотивируйте свой выбор. Укажите возможные варианты. (Слова, использованные авторами, см. на стр. 106.)

1. Как скоро стираются несчастья, страдания, а минуты восторга, блаженства вечно (живы ¾ живые, свежи ¾ свежие) в душе (А. Герцен). 2. Все эти вещи могут быть (по­лезны ¾ полезные ¾ полезными) людям, но могут также быть, как это и бывает по большей части, совершенно (бесполезны ¾ бесполезные ¾ бесполезными) или даже (вредны ¾ вредные ¾ вредными) (Л. Толстой). 3. Страш­ный уход Блока был (свеж ¾ свежий ¾ свежим) в памяти (К. Федин). 4. Я ведь не дурной человек, а только (слаб ¾ слабый, бесхарактерен ¾ бесхарактерный) (А. Островский). 5. Золотой народ мой сибиряки! (Молчаливы ¾ молчали­вые, грубоваты ¾ грубоватые) с виду, но (смекалисты ¾ смекалистые) и очень (инициативны ¾ инициативные) (В. Степанов). 6. О, сад мой! После темной ненастной и холодной зимы, опять ты (молод ¾ молодой, полон ¾ пол­ный) счастья (А. Чехов).

В каком случае полные и краткие формы прилагательных синонимичны? Чем различаются эти формы? Могут ли в функции однородных членов предложения употребляться полная и краткая формы прилагательных? Мотивируйте свой ответ.